高适《夜别韦司士》译文注释及考点分析.docx
《高适《夜别韦司士》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高适《夜别韦司士》译文注释及考点分析.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、夜别韦司土高适(唐代)高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声。只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行。黄河曲里沙为岸,白马津边柳向城。莫怨他乡暂离别,知君到处有逢迎。译文高大的客馆里灯火通明酒也清,直饮至夜钟响归雁鸣的月落时分。只说是啼鸟要求友朋,无奈那春风里要为您送行。黄河曲里沙为黄河岸,白马津边柳向白马城。不要为他乡离别而难过,知道您到处会有人逢迎。注释司土:官名。唐代州县设司土参军及司土,掌管工役事务。张灯:摆设灯火。清:指酒的清醇。雁归声:指雁归飞时的叫声。啼鸟堪求侣:诗经小雅伐术中有“嘤其鸣矣,求其友声”的句子,意思 是:鸟儿嘤嘤地叫,欢快地呼唤同伴。作者即用此意。堪:能。求侣:呼唤同伴。 无那:无
2、奈、无可奈何。黄河曲:黄河湾。白马津:古代黄河津渡名,在今天河南省滑县东北。逢迎:迎接的意思。创作背景从诗中所写的情况看,韦司士当是路经滑州,渡黄河北去,诗人与州郡中官 吏夜间设宴为书送行。宴席上分韵赋诗送别,诗人拈得“城”字,韦司士与诗人 就是这次宴会上所结识的新交。此首送友诗仍作于滑州,时间大约是开元二十五 年(737)春天。赏析首联写馆舍夜宴。首句点高馆张灯夜宴,酒清香洌,见待客之殷勤,次句连 用“夜钟”“残月” “雁归声”三个与夜间及别离相关的意象,既显示时间之推移 与宴席时间之长,又渲染浓郁的别离气氛。三种意象,或诉之视觉,或诉之听觉, 但都带有凄清、寂寥的色彩韵味。次联明点送别。上
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 夜别韦司士 译文 注释 考点 分析
限制150内