2023年最新玉楼春古诗译文玉楼春译文模板.docx
《2023年最新玉楼春古诗译文玉楼春译文模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年最新玉楼春古诗译文玉楼春译文模板.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年最新玉楼春古诗译文玉楼春译文模板 在日常的学习、工作、生活中,确定对各类范文都很熟识吧。写范文的时候须要留意什么呢?有哪些格式须要留意呢?以下是我为大家收集的优秀范文,欢迎大家共享阅读。 玉楼春古诗译文 玉楼春译文篇一 烟中列岫青多数,雁背夕阳红欲暮。 在烟霭缭绕中,远处排立着多数青翠的山峦。夕阳的余辉,照映在空中飞雁的背上,反射出一抹就要黯淡下去的红色。 北宋 周邦彦 玉楼春 桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。 烟中列岫青多数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似 雨 馀粘地絮。 注释: 桃溪:据幽明录载,东汉时,刘、阮二人入天台山采药,曾因饥渴,登山
2、食桃,就溪饮水,于溪边遇到两位仙女,相 爱 成婚。半年以后,二人思家求归。及到出山,才知道已经过去三百多年了。此典有意指对失去爱情的追悔。 赤阑桥:红漆栏杆的桥。 岫:山,峰峦。 悔不在桃溪安心住,折断的秋藕丝难续。当年相依在赤栏桥上,如今独自踏遍黄叶路。 薄雾中的青山无重数,雁群披着夕阳的光线把关山度。人就像天上的云朵,被风吹入江中形影难觅。情就像空中的柳絮,被雨打落地上难分难离。 这首词是作者在和他的情人分别之后,重游旧地,怅触前情而写下的。它用一个人所习知的仙凡恋爱故事即刘晨、阮肇遇仙女的典故起头。据幽明录载,东汉时,刘、阮二人入天台山采药,曾因饥渴,登山食桃,就溪饮水,于溪边遇到两位仙
3、女,相爱成婚。半年以后,二人思家求归。及到出山,才知道已经过去三百多年了。这种由于轻易和情人分别而产生的追悔之情,在古典诗歌中,是常用天台故事来作比拟的。如元稹刘阮妻云:“芙蓉脂肉绿云鬟,罨画楼台青黛山。千树桃花万年药,不知何事忆人间?”就是“桃溪”一句最好的注释。温庭筠达摩支曲“拗莲作寸丝难绝”,是“秋藕”一句所本,不过反用其意。第一句叙述委婉,是就当时的主观感情说,这是因;其次句言辞决绝,是就今日的客观事实说,这是果。一用轻笔,一用重笔。两两相形,就将无可挽回的事态和不能自己的情怀和盘托了出来。 三、四两句,由今追昔。“当时”,应首句;“今日”,应次句。当时在赤阑桥边,因为等候情人而更觉其
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 最新 玉楼春 古诗 译文 模板
限制150内