新概念英语第三册全部语法.docx
《新概念英语第三册全部语法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第三册全部语法.docx(40页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新概念第三册知识点汇总新概念Lessonl-6l.When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted fbrty-five miles south of London, they were not taken seriouslv.当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以宙45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到 重视。点评:此处 that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London 是 report 的同位语从句。take sth.
2、seriously认真对待2. Wherever it went, it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits.无论它走到哪里,一路上总会留下一串死鹿以及死兔子之类的小动物。点评:a trail of dead deer and small animals like rabbits 本是 left 的宾语,现后置于 behind it 之后,显得句子结构更紧凑。3. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at
3、large in (he quiet countryside. 想到在宁静的乡村里有一头危险的野兽继续逍遥流串,真令人担心。点评:此句是主语从句,it是形式主语,实际主语是that从句。at large为自由的,未 受管制的意思。4. The big clock which used to strike the hours day and night was damaged many years ago and has been silent ever since.教堂的钟很大,以前不分昼夜地打点报时,但在很多年前遭到毁坏,从此便无声无息了。点评:此句整体是个并列句,其中使用了定语从句对主语加
4、以修饰。5. Armed with a torch, the vicar went up into the clock tower to see what was going on.牧师拿着一支电筒走上钟楼想去看看究竟发生了什么事情。点评:此处Armed with a torch,过去分词作状语,分词作状语时,逻辑主语应与句子主语 一致。如:Seeing from the hill, you can see the whole city.Heated to 100,water will boil.6. In the torchlight, he caught sight of a figure
5、 whom he immediately recognized as Bill Wilkins, our local grocer.借着电筒光,他看见一个人,马上认出那是本地杂货店店主比尔威尔金斯。点评:caught sight of看见,发现,whom引导的定语从句,其中recognizedas 认出 为The city at one time must have been prosperous, fbr it enjoyed a high level of civilization.这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有百度的文明。点评:must have been是表示肯定的推测,a hi
6、gh level of是高度的如:a high level of pressure高负荷压力They were amazed to find that the goddess turned out to be a very modem-looking woman.他们惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。点评:be amazed to do很惊奇地做某事,如:We were amazed to hear the news.我们听到这消息都感到惊奇。turned out to be结果是,原来是to be nJ以省略。点评:有时候适当加入简洁有力的短句,可以加强前后文的衔接。18. O
7、ne night, the gaoler decided to play a joke on his colleague to find out if, after so many performances, he had managed to learn the contents of the letter by heart.一天晚上,狱卒决定与他的同事开一个玩笑,看看他反复演出这么多场之后,是否已将信的 内容记熟了。点评:用前后逗号引入插入语是十分省事聪明的做法,如果把after so many years放在句子 最后,反而失去了强调的效果。19. One mans meat is an
8、other mans poison.甲之熊掌,乙之砒霜点评:对应的中英文成语,非常形象。20. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to (hem all our lives.不无遗憾的是,我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。点评:The (sad) truth is that引导一个实例,括号内的形容词可以替换,以加强语义。21. Acting on a sudden impulse, I collected several doz
9、en, put them in a paper bag, and took them to Robert.我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。点评:一连串动词的并列使用,可以增强文字效果。22. To our dismay, we saw that there were snails everywhere.使我们惊愕的庭门厅里到处爬满了蜗牛。点评:T。ones这样的结构放在句首,不仅使得句型多样化,而且更容易表达句意。23. We often read in novels how a seemingly respectable person or family has so
10、me terrible secret which has been concealed from strangers for years.在小说中,我们经常读到一个表面上受人尊重的人物或家庭,却有着某种多年不为人所知的 骇人听闻的秘密。点评:复杂句型的漂亮例子,how和which连接双从句。24. To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard.尽管我们人人都有各
11、种大小秘密。连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有 人有柜中骷髅。点评:我们经常要使用在“某种程度上”或者“不同程度上”来使我们陈述的观点不那么绝对, 而To varying degrees就是一个很好用的短语。25. I opened (he cupboard door and then stood in front of il petrified.我打开柜门,站在柜门前一下惊呆了。点评:非谓语动词过去分词放在句尾表示伴随状态。新概念 lesson2533She serves as an impressive reminder of the great ships of the p
12、ast.它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船。点评:对比一下中文就知道serve as an impressive reminder of词组的威力了(简洁)Serve 不仅可以表示服务” serve as sth 在此表示 satisfy the need/purpose1. It marks the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.它标志着帆船伟大传统的结束与一个新的纪元的开始。点评:mark 即 a sign of , mark the end of
13、. and the beginning of.很好扩展句子的方法,更 能增强表达的逻辑性There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.亳无疑问,如果没有失去舵,它肯定能在比赛中轻易夺冠。点评:there is no doubt that很好的表示强调的方法。(谁说名家就不用套句了?)虚拟语气:对过去的假设:从句用had +过去分词,主句用would2. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are
14、 no longer free (o choose (he things we want.尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的商 品了。点评:much as可译为“虽然很”,引导让步状语从句,表达方式很新。3. An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong.凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告都很少会失败的。点评:“凡是”英文并没有对译,而是用不定冠词+名词单数表示一类事物从而体现其普遍 性。“失败”也可以根据语境用go wrong.4. In lig
15、ht of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort.根据这种说法,教师靠卖知识为生,哲学家靠卖睿智为生,牧师靠卖精神安慰为生。 点评:很好的排比句,大家可以模仿,使自己表达更生动。in light of 依照”,可替代according tOoTramps seems to be the only exception to this general rule.在这条普遍性的规律面前:好像只
16、有流浪汉是个例外。点评:很棒的词组 the only exception to the general rule.5. He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.他是故意的选择鱼种生活的,并完全清楚以这种方式生活的后果。点评:这句话让我想到“环境保护”话题中负面的论据:很多肆无忌惮的(unscrupulous)化 工厂即使清楚滥排废弃物对环境有灾难性的影响,仍然我行我素。6. His few material possession make it pos
17、sible for him to move from place to place with ease.他几乎没有什么财产,这使他能够轻松自如的在各地奔波。点评:句子中表达否定意思不要总用not. Few就可以很好的表达否定的意思。with ease 可替换常用的easily。7. Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by.乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯。点评:almosl可以使表达不那么绝对,更有说服力。arouse写作高频词 指make sb have a pa
18、rticular feeling or attitude 搭配有 interest,curiosity,1 had no sooner got off (he ship that i was assailed by a man who wanted to sell me a diamond我刚一下船就被一个人缠住了。点评:很常用的句式:no sooner.that. * 就It tool me over half an hour to get rid of him.我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。点评:很地道的词组get rid of摆脱Whether we find joke funny
19、or not largely depends on where we have been brought up.一个笑话是否好笑很大程度上取决于我布是在哪长大的。点评:whether引导的主语从句注意用陈述语序,largely相当于to a large extent, depend on 表示依赖或取决于In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.尽管民族不同,有些滑稽情节却能产生普遍的效果。点评:表示让步的词组in spite of后接名词性单词或词组appeal不仅可以
20、作动词appeal to, 还可作名词表示吸引力。12. A new type of humour steins largely from the U.S., has recently come into fashion.近来一种新式幽默流行了起来,冠种幽默主要来自美国。点评:很棒的词组stem from “源于,come into fashion ”流行No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at Charlie Chaplins early films.不论你生活在哪儿,你看了查理卓别林的早期电影
21、很难不发笑。点评:这句让我想到艺术是个分国界的,即使是不同的文化背景在艺术领域都总能够有所共 鸣。No matter +疑问词 表示让步:无论。13. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary.他们不顾社会习俗,意识不到自己的所作所为有什么特殊之处。点评:“不顾”除了可用“regardless of”还可用disregard,注意多样表达。Without后可接 名词性结构,在此提示我们还可用系表being+adj.14. This in
22、variably wins them the love and respect of others, for they add colour to the dull routine of everyday life.他们总能赢得别人的喜爱和尊敬,因为他们给平淡的生活增添了色彩。点评:记住invariably可以表示总是给平淡的生活增添色彩add colour to the dull routine of life.15. Recognizing who the customer was, the manger was most apologetic and reprimanded the as
23、sistant severely.经理认出了这位顾客,表示了深深的歉意,并严厉的斥责了店员。点评:分词短语在这里表示原因状语Il look him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about.他花了 4年时间策划这出精心设计的闹剧,只是想证明评论家们有时并不了解他们谈论 的事情。点评:simply在此画龙点睛,与“four years,stage,elaborate”形成巨大反差,突出了人物 的性格特点“怪”
24、。16. Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to (he surface proved to be of great interest.虽然没发现什么值钱的东西,打捞出来的众多的物品还是引起了大家极大的兴趣。点评:numerous许多后接可数名词复数。17. Despite the message, the captain of the Elkor decided to try once more.尽管船长接到了电报,他还是决定再试一试。点评:对比中文就知道despite的厉害了(简明),
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新概念 英语 第三 全部 语法
限制150内