2022年合同翻译公司(精选多篇).docx
《2022年合同翻译公司(精选多篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年合同翻译公司(精选多篇).docx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年合同翻译公司(精选多篇) 第一篇:合同翻译公司 中国十大翻译公司译国译民翻译公司 商务合同英语翻译中词语的正确选择是关键商务合同英语翻译时要特殊留意词语选择和句子表达的精确性。假如选词不当可能寻致词不达意或者意思模棱两可使得句子表达成完全不同的含义曲解合同最终导致合同违约或索赔等得不偿失。因此在英语合同翻译中了解与驾驭极易混淆的词语的区分是极为重要的。以下是一些在商务合同翻译中简单混淆的词语明确了其不同含义才能正确选用和翻译 1 “在某月某日之前”by 与 before 在商务合同翻译中要翻译终止时间时比如“在某月某日之前”假如包括所写日期时就用介词 by假如不包括所写日期即指到所写
2、日期的前一天为止就要用介词before。 例卖方须在8月20日前将货交给买方。 the vendor shall deliver the goods to the vendee by august 20. 或者before august 21说明含8月20日在内。假如不含8月20日就译为 by august 19 或者 before august 20。2“多少天之后”in 与 after 中国十大翻译公司译国译民翻译公司 在商务合同翻译中要翻译“多少天之后”的时间时往往是指“多少天之后”的准确的一天所以必需用介词 in而不能用 after因为介词 after指的是“多少天之后”的不准确的任何
3、一天。例该货于8月20日由“东风”轮运出140 天后抵达鹿特丹港。 the good shall be shipped per m.v. dong feng on august 20 and are due to arrive at rottedaml in 140 days. (m.v.= motor vessel)3shipping advice “装运通知”与 shipping instructions“装运须知” shipping advice 是“装运通知”是由出口商卖主发给进口商买主的。然而 shipping instructions 则是“装运须知”是进口商买主发给出口商卖主的。
4、另外要留意区分 vendor卖主与 vendee买主consignor发货人与consignee收货人。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。 4“遵守”abide by 与 comply with 中国十大翻译公司译国译民翻译公司 abide by 与 comply with 都有“遵守”的意思但是当主语是“人”时英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时则用 complywith 。 例双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。 both parties shall abide by/all the activities of both parties shall compl
5、ywith the contractual stipulations.5change a to b 与 change a into b 英译“把 a 改为 b”用change a to b英译“把 a 折合成/兑换成 b”用change a into b两者不行混淆。 例交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。 both parties agree that change the time of shipment to august and change us dollar into renminbi. 6“运来”ex 与 “运走”per 源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。
6、英译由某轮船“运来”的货物时用 ex由某轮船“运走”的货物用 per而由某轮船“承运”用by。 中国十大翻译公司译国译民翻译公司 例由“维多利亚”货轮运走/运来/承运的最终一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。 the last batch per/ex/by s.s. victoria will arrive at london on october (s.s.= steamship) 7on / upon 与 after 当英译“?到后就?”时用介词 on/upon而不用 after因为after 表示“之后”的时间不明确。 例发票货值须货到支付。 the invoice value is
7、 to be paid on/upon arrival of the goods. 其次篇:深圳英语租赁合同翻译公司 什么是租赁合同?租赁合同是指出租人将租赁物交付给承租人运用、收益,承租人支付租金的合同。在当事人中,供应物的运用或收益权的一方为出租人;对租赁物有运用或收益权的一方为承租人。 租赁物须为法律允许流通的动产和不动产。租赁合同涉及到法律的一些内容,因此须要很严谨,要保证翻译内容的真实、有效、合法性。 英语租赁合同作为诺贝笔翻译公司擅长也是常常接单的业务之一,我们积累的多年的英语租赁合同翻译阅历,也精通翻译的一些技巧,我们要求翻译的水平不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级
8、别以上的专业水准。 我们的英语租赁合同翻译译员都是阅历丰富的法律类译员,并常常从事英语租赁合同翻译的项目,都是经过我们细心筛选才成为了合作伙伴,他们用词精准、表达清晰、逻辑思维实力强,能使合同的翻译精确而不产生歧义。 我们的英语租赁合同翻译领域包括:房屋英语租赁合同翻译、场地英语租赁合同翻译、英语租赁合同书翻译、汽车英语租赁合同翻译、器械英语租赁合同翻译、土地英语租赁合同翻译、车辆英语租赁合同翻译、厂房英语租赁合同翻译、设备英语租赁合同翻译。 诺贝笔作为一家深圳实力雄厚的翻译公司,我们租赁翻译服务以高品质、高效率翻译服务,严格、规的翻译流程,诚恳守信的服务赢得了广阔客户的支持和信任,信任我们的
9、英语租赁合同翻译能为客户带来全新的翻译体验。 专业的深圳英语租赁合同翻译公司就找诺贝笔,为您打造一流的翻译成品。 第三篇:临时翻译合同-公司 协议书 编号:eh20221219 甲方:珠海荣邦综合服务有限公司乙方:广州亚必思商务信息询问有限公司 地址:广东省珠海市南水镇化工专区浪湾路地址:广州市天河区天河北路183-187号大都会广场 端末公司工业厂房二楼1207-1208房 电话:0756-7368123电话:020-8600-0365-809传真: 0756-7368163传真:020-8334-0430 甲乙双方经友协商,就乙方为甲方供应日语翻译服务一事,达成如下协议: 一、服务时间、地
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 合同 翻译 公司 精选
限制150内