翻译服务合同合集15篇.docx
《翻译服务合同合集15篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译服务合同合集15篇.docx(55页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译服务合同合集15篇翻译服务合同1 甲方:_ 乙方:_ 根椐中华人民共和国合同法及有关规定,依据双方公正互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商全都,签订本合同,以资共同信守。 一、甲方接收乙方资料后,应对乙方的资料实行保密措施。乙方资料如有特别保密要求的,应在交稿前向甲方提出。甲方应在翻译工作完成后的3天后删除翻译的原文和译文。 二、甲方应严格依据翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。乙方如有特殊翻译要求的,应在交稿前向甲方提出。 三、甲方应当依据双方商定的时间交稿。甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应准时告知乙方,并协商解决。 四、在履行合同过程中,如乙方提出需要改
2、稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。 五、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。 六、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额_作为定金,余款将在译稿交付时即付清。 七、其他 1本合约双方签字盖章后生效; 2此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力; 3本合约自签约之日起生效。 甲方(盖章):_乙方(盖章):_ 代表(签字):_代表(签字):_ 联系电话:_联系电话:_ 传真电话:_传真电话:_ 地址:_地址:_ e-mail:_e-mail:_ _年_月_日_年_月_日 签订地点:_签订地点:_ 翻译服务
3、合同 甲方:_ 乙方:_ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方供应翻译服务达成协议如下: 1标的 _ 2期限 乙方须在_年_月_日前交付完成第1条规定的译稿。 3译稿的交付形式 译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_元。如需送稿,送稿费为_元。 4翻译费和排版设计费 以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_元,总字数为_,翻译费为_,翻译费=单价x总字数/1000。字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_元/页,原稿页数为_,翻译
4、费为_元。翻译完成后,乙方依据本条款计算出翻译费。排版设计费为_元。 5总价 总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为_元。 6定金 为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支付定金_元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。 7付款 当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。 8质量保证 乙方保证译文通顺、精确,并努力做到文字漂亮。交付译稿后,乙方有责任连续跟踪译文的质量,并向甲方免费供应有关询问。 9保密条款 乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。 10文本份数
5、本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。 11其它 _ 甲方:_ 代表签字:_ 盖章:_ 日期:_ 乙方:_ 代表签字:_ 盖章:_ 日期:_ 翻译服务合同2 甲方: 乙方: (甲方)聘请(乙方)担当在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议: 1.工作支配: 研修班:年月日到月日(授课时间约天)。研修班:年月日至月日(授课时间约天)。注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。 2.工作酬劳: 口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含争辩沟通)。如需晚
6、上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时依据1000元计。 笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。 3.付款方式: 乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的.基 础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。 4.工作条件: 译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作预备地点。口译工作
7、,甲方应在适当时间内提前向乙方供应相关资料,以供乙方做好预备。 笔译工作,甲方应提前向乙方供应需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。 5.乙方职责: 乙方负责担当甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期预备工作,确保精确、准时、清晰,为甲方供应高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译预备。如有译员届时因不行抗力缘由无法到场,乙方负责找到同等资格的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种状况不行超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。 6.甲、乙双方任何一方的过失,造成
8、协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿商定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人缘由不出席此次活动,或在会议活动中出2 第2/3页 现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿商定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。 7.未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。 8.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。 甲方:乙方: 代表(签字):译员签字: 日期:年月日日期:年月日 翻译服务合同3 甲方: 乙方:_ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方供应语口译服务
9、达成协议如下: 1、期限口译服务时间为_年_月_日到_年_月_日,共天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。 2、服务地点及具体内容 3、口译费每天人民币元,共计人民币元。 4、付款签订本合同之后,乙方供应口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币元,余款完成口译任务后立刻支付。 5、质量保证乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方供应圆满服务。 6、其它本合同一式两份,甲乙双方各执一份。 甲方(盖章): 代表签字: 乙方(盖章): 代表签字: 日期:_年_月_日 翻译服务合同4 甲方:_乙方:_ 甲乙双方经友好
10、协商,就乙方为甲方供应翻译服务达成协议如下: 1标的_。 2期限乙方须在_年_月_日前交付完成第1条规定的译稿。 3译稿的交付形式译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元张,打印费为_元。如需送稿,送稿费为_元。 4翻译费和排版设计费以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_元,总字数为_,翻译费为_,翻译费单价总字数1000。 字数为d文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_元页,原稿页数为_,翻译费为_元。翻译完成后,乙方依据本条款计算出翻译费。排版设计费
11、为_元。 5总价总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为_元。 6_为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支付_元。翻译完成后,_作为总价的一部分,折抵总价款。 7付款当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。 8质量保证乙方保证译文通顺、精确,并努力做到文字漂亮。交付译稿后,乙方有责任连续跟踪译文的质量,并向甲方供应有关询问。 9保密条款乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。 10文本份数本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。 11其它_ 甲方:_代表签字:_盖
12、章:_日期:_ 乙方:_代表签字:_盖章:_日期:_ 翻译服务合同5 托付方(甲方):_ 住 所 地:_ 项目联系人:_ 联系电话:_ 传 真:_ 受托方(乙方):_ 住 所 地:_ 法定代表人:_ 通讯地址:_ 电话:_ 传 真:_ 甲方托付乙方就 项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务酬劳。双方经过公正,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,依据中华人民共和国民法典的规定,达成如下协议, 并由双方共同恪守。 第一条 甲方托付乙方进行翻译服务的内容如下:_ 1. 翻译服务的类型:_笔译服务; 2. 甲方的笔译项目价款以笔译服务订单(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用
13、标准为:_ 源语种 目标语种 单价:_元/千中文字符(不计空格) 中文 英语 中文 日语 其次条 翻译服务要求:_ 1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应准时开展工作,并按商定的时间要求完成翻译工作。 2. 乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一; 3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所供应的翻译服务应满足中华人民共和国国家标准GB/T 19682-20_(翻译服务译文质量要求)相关规定; 4. 为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面
14、要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。假如甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面看法或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。 5. 译文中不应消逝技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应精确全都;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上全都;符号、量和单位、公式和等式需依据译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的解释使用恰当; 6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:_ (1) 语法与单词拼写错误; (2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一; (3) 由于
15、专业或背景学问不足发生的错误。 第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方供应下列工作条件和协作事项:_ 1. 甲方托付乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,假如消逝此种情形,甲方应担当相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受托付或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方担当违约责任; 2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件供应翻译使用,保证供应待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方供应资料的原始完整性; 3. 为保证翻译质量,甲方应尽可能关心乙方,包括但不限于向乙方供应翻译项目所需的参考资
16、料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时供应相关背景学问培训。 第四条 甲方向乙方支付翻译服务酬劳及支付方式为:_ 1. 翻译服务费:_ (1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方接受的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。 (2) 以甲方最终接受的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算Word-工具-字数统计-字符数(不计空格)。假如中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行商定。 (3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特殊状况需要调整价格
17、的,经甲乙双方全都后在订单中明确。 (4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲乙双方全都后在订单中明确。 2. 翻译服务费由甲方选择以下 B 方式支付乙方。(依据确定的交易方式) 方式A.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可接受现金、支票或银行转账等方式。 方式B. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。 乙方开户银行名称、地址和账号为:_ 开户银行:_ ; 地址:_ ; 帐号:_ ; 开户名称:_ 。 第五条 双方确定因履行本合同应
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 服务 合同 15
限制150内