《2023年深圳市对外贸易深圳的进出口贸易公司(三篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年深圳市对外贸易深圳的进出口贸易公司(三篇).docx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年深圳市对外贸易深圳的进出口贸易公司(三篇) 无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织实力。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是我为大家收集的优秀范文,欢迎大家共享阅读。 深圳市对外贸易 深圳的进出口贸易公司篇一 第一条劳动合同期限(甲乙双方选择适用) 有固定期限劳动合同:本合同于_年_月_日生效,于_年_月_日终止;其中试用期至_年_月_日止。 以完成肯定工作为期限的合同:本合同生效日期为_年_月_日;以乙方完成_工作任务为合同终止时间。 二、工作内容 其次条甲方招用乙方在_(项目名称)工程中担当_岗位(工种)工作。乙方的(工种)
2、上岗证号码为_。 三、劳动爱护和劳动条件 第三条甲方应当在乙方进入施工现场当天对乙方进行入场三级平安教化,并组织对乙方学习成果的书面考试,考试结果甲方应保存在施工现场备查,考试不合格的不得在现场施工。 甲方应当对从事电气焊、土建、水电设备安装等特别工种的乙方进行岗前培训,乙方取得相应的操作证书方可上岗。 第四条甲方依据生产岗位的须要,根据国家劳动平安、卫生的有关规定为乙方配备必要的平安防护措施,发放必要的劳动爱护用品。 第五条甲方将依据国家有关法律法规,建立平安生产制度;乙方应当严格遵守甲方的劳动平安制度,严禁违章作业,防止劳动过程中的事故,削减职业危害。 四、工资保险待遇 第六条乙方在试用期
3、间的工资为每日_元,试用期满后日工资为_元。 双方约定的工资不得低于_市最低工资标准。 甲方应在每月_日前计发乙方的工资,并由乙方签字确认。 甲方在劳动合同终止、解除后应当一次性付清乙方的工资。 甲乙双方对工资支付的其他约定_。 第七条甲方应为乙方办理医疗保险和工伤保险手续,并为乙方缴纳工伤保险和医疗保险费用。 五、劳动纪律和劳动合同的解除 第八条乙方应严格遵守甲方的各项规章制度、劳动纪律和平安技术操作规程。 第九条乙方有下列情形之一,甲方可以解除本合同: (一)在试用期间被证明不符合录用条件的; (二)有打架斗殴、偷窃、赌博、擅自停工等违纪行为的; (三)严峻失职,假公济私,对甲方利益造成重
4、大损害的; (四)不听从甲方正值工作支配的; (五)严峻违反总包单位和甲方的施工现场平安管理规定的.; (六)被依法追究刑事责任的。 第十条乙方解除本合同,应当提前_日(不超过30天)以书面形式通知甲方,不得擅自离职。 六、当事人约定的其他内容 第十一条乙方在履行劳动合同期间,因个人失职给甲方造成损失的,应当担当赔偿责任。 第十二条甲乙双方约定的其他内容:_。 七、劳动争议处理及其它 第十三条双方因履行本合同发生争议,应当自劳动争议发生之日起,60日内向工地所在的区县劳动争议仲裁委员会申请仲裁。对仲裁裁决不服的,可自接到裁决书之日起15日内向人民法院起诉。 第十四条甲方的规章制度及_作为本劳动
5、合同的附件,与劳动合同具有同等法律效力。 第十五条本合同未尽事宜或与国家、_市规定相悖的,根据有关规定执行。 第十六条本合同一式三份,甲乙双方各执一份,另外一份留在乙方务工的建筑施工工地备查。本合同自双方盖章签字之日起生效。 甲方(公章):_ 乙方(签字):_ _年_月_日 深圳市对外贸易 深圳的进出口贸易公司篇二 合同编号:_ contract no:_ 签订日期:_ date:_ 签订地点:_ signed at :_ 卖方:_ the sellers:_ 买方:_ the buyers:_ 经买双方确认依据下列条款订立本合同: the undersigned sellers and bu
6、yers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 1. 货号 名称及规格 单位 数量 单价 金额 art no. descriptions unit quantityunit price amount 合计: totally: 总值(大写): total value:(in words) 允许溢短_%。 _% more or less in quantity and value allowed. 2.成交价格术语:_(fob cfrcif ddu_)
7、terms: _(fob cfrcif ddu_) 3.出产国与制造商:_ ry of origin and manufacturers :_ 4.包装:_ packing:_ 5.装运唛头:_ shipping marks:_ 6.装运港:_ delivery port :_ 7.目地港:_ destination:_ 8.转运:允许 不允许;分批装运:允许不允许 tran shipment:allowednot allowed;partial shipments: allowed not allowed 9.装运期:_ shipment date:_ 10.保险:由_按发票金额110%,投
8、保_险,另加保_险。 insurance:to be covered by the_for 110% of the invoice value covering_additional 11.付款条件: terms of payment: 买方通过_银行在_年_月_日前开出以卖方为受益人的_期信用证。 the buyers shall open a letter of credit at _ sight through _ bank in favour of the sellers prior to _. 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。 docu
9、ments against payment:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers. 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。 documents against acceptance:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buy
10、ers at _ sight by the sellers. 货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、cfr、cif术语)。 cash on delivery (cod):the buyers shall pay to the sellers total amount within _ days after the receipt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif). _ 12.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。 documents :the sell
11、ers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection. (1)运单shipping bills : 海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港_公司 in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order b
12、lank endorsed / endorsed in favour of _ or made out to order of _ ,marked freight prepaid / collected notifying _ at the port of destination. 陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地_ 公司。 in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to _ marked freight prepaid
13、 / collected notifying _ at the destination. 空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地_公司。 in case by air : full set of clean on board awb made out to _marked freight prepaid/collectednotifying at _the destination . _ (2)标有合同编号信用证号及装运唛头的商业发票一式_份。 singed commercial invoice in _ copied indicating contract no, l/c n
14、o. and shipping marks. (3)由_出具的装箱单或重量单一式_份。 packing list / weight memo in_copies issued by_. (4)由_出具的质量证明书一式_份 certificate of quality in_copies issued by_. (5)由_出具的数量证明书一式_份 certificate of quantity in _copies issued by_. (6)保险单正本一式_份。 insurance policy / certificate in_copies . (7)_签发的产地证一式_份 certifi
15、cate of origin in _ copies issued by_. (8)装运通知:_ shipping advice:_ 另外,卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方第_项单据副本一套。 in addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above-mentioned documents no. _directly to the buyers by courier service. 13.装运条款: fob 卖方应在合同规定的装运日期前3
16、0天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方支配租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。 the sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no. , commodity , quantity , amount , p
17、ackages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers cater a vessel / book shipping space . in the event of the sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage ges thus inc
18、urred shall be for sellers ac. cif或cfr 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方支配保险。 the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cab
19、le/fax/telex of the contract no. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time. ddu 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination. _
20、 14.装运通知 shipping advice : 一俟装载完毕,卖方应在_小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。 the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract no., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and ship
21、ment date by tlx/fax/cable within_hours . 15.质量保证: quality guarantee : 货物品质规格必需符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港_个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。 the sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of qual
22、ity guarantee .the guarantee period shall be_ months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer. 16.商品检验:卖方须在装运前_日托付_检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的
23、港后,由买方托付_检验机构进行复检。 goods inspection : the sellers shall have the goods inspected by _inspection authority _ days before the shipment and issued the inspection certificate . the buyers shall have the goods reinspected by $inspection authority after the goods arrival at the destination. 17.索赔 claims:
24、如经中国_检验机构复检,发觉货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后_天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔。如上述规定之索赔期与质量保证期不一样,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔。 the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china _ inspection authority _ days after the arrival of the goods
25、at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee . in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period,
26、 during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee. 18.延期交货违约金 late delivery and penalty 除双方认可的不行抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意拖延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行特性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金。违约金总值不超过货物总价值的5%,差率按7天0.5%计算,不满7天仍按7天计算。在未采纳信用证支付的状况下,卖
27、方应将前述方法计算的违约金即付买方。 if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of force majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the payin
28、g bank from the payment under negotiation . the penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . the rate of penalty is ged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. in case , the payment is not made through l/c , the sellers shall pay the penalty ed as above to
29、 the buyers as soon as possible. 19.人力不行抗拒:如因人力不行抗拒的缘由造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的状况刚好通知买方。 force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurren
30、ce. 20.争议之解决方式: disputes settlement : 任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration i
31、n accordance with its rules of arbitration in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upon both parties. _ 21.法律适用 law application : 本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用联合国国际货物销售公约。 it will be governed by the law of the peoples republic of china under the cir
32、cumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the peoples republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods . 22.本合同运用的fob、cfr、cif、ddu 术语系依据国际商会in
33、coterms 1990 23.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字说明上,若有异议,以中文说明为准。 versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version . 24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为
34、准): additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause) 25.本合同共_份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。 this contract is in_copies , effective since being signed / sealed by both parties: 卖方(盖章):_ 买方(盖章):_ the sellers(seal):_
35、the buyers(seal):_ 代表人(签字):_ 代表人(签字):_ representative(signature):_ representative(signature):_ 深圳市对外贸易 深圳的进出口贸易公司篇三 合同编号:_ 签订日期:_ 签订地点:_ 卖方:_ 买方:_ 经买双方确认依据下列条款订立本合同: 货号名称及规格单位数量单价金额 合计: 总值(大写): 允许溢短_%。 2.成交价格术语:_(fobcfrcifddu_) 3.出产国与制造商:_ 4.包装:_ 5.装运唛头:_ 6.装运港:_ 7.目地港:_ 8.转运:允许不允许;分批装运:允许不允许 9.装运期:
36、_ 10.保险:由_按发票金额110%,投保_险,另加保_险。 11.付款条件:_ 买方通过_银行在_年_月_日前开出以卖方为受益人的_期信用证。 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。 货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、cfr、cif术语)。 12.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。 (1)运单 海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港_公司 陆运:全套注明
37、运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地_公司。 空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地_公司。 (2)标有合同编号信用证号及装运唛头的商业发票一式_份。 (3)由_出具的装箱单或重量单一式_份。 (4)由_出具的质量证明书一式_份 (5)由_出具的数量证明书一式_份 (6)保险单正本一式_份。 (7)_签发的产地证一式_份 (8)装运通知:_ 另外,卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方第_项单据副本一套。 13.装运条款: 卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方支配租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。 cif或cfr 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方支配保险。 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 14.装运通知 一俟装载完毕,卖方应在_小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
限制150内