2023年翻译合同收费标准翻译合同需要注意的问题(三篇).docx
《2023年翻译合同收费标准翻译合同需要注意的问题(三篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年翻译合同收费标准翻译合同需要注意的问题(三篇).docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年翻译合同收费标准翻译合同需要注意的问题(三篇) 随着人们法律意识的加强,越来越多的人通过合同来调和民事关系,签订合同能够较为有效的约束违约行为。怎样写合同才更能起到其作用呢?合同应当怎么制定呢?下面是我给大家整理的合同范本,欢迎大家阅读共享借鉴,希望对大家能够有所帮助。 翻译合同收费标准 翻译合同须要留意的问题篇一 乙方: 关于甲方托付乙方进行资料翻译事宜,双方经过仔细协商,特制订协议如下: 乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者干脆申请仲裁。 全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用
2、,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方 乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业隐私及个人隐私。对于甲方托付的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业隐私。由于乙方爱护不当或其他人为缘由致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方担当全部责任。 甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方订正,若对方不订正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方担当
3、。 此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。 甲方:(签章)乙方:(签章) 年月日年月日 翻译合同收费标准 翻译合同须要留意的问题篇二 (国家版权局19xx年9月) (标准样式)甲方(著作权人):地址: 乙方(出版者):国籍: 地址:(主营业所或住址): 合同签订日期:地点: 鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称作者)的作品(书名)(下称作品)第(版次)的著作权,双方达成协议如下: 第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译 、出版 册(印数)上述作品译本(下称译本的专有运用权。 其次条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的
4、行使侵扰他人菱权,甲方担当全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。 第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在 在内供应上述作品的本加工副本。 第四条 乙方依据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付酬劳,支付方式为: (一)版税: (货币单位)(译本定价x%(版税率)x销售数(或印数);(例如文学作品8%,科技作品10%)或 (二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 假如译本的最终定价高出预料定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的酬劳。 乙方在本合同签订后月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第月结算期分期支付,或在
5、 月内一次付清。 第五条 乙方负责支配有资格和有实力的译者对作品进行精确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作. 第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。 第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版。 第八条 乙方应于 年月日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期 限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为 ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方 赔偿损失,并支付违约金,比例为
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 翻译 合同 收费 标准 需要 注意 问题
限制150内