Star Trek: Picard《星际迷航:皮卡德》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx
《Star Trek: Picard《星际迷航:皮卡德》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Star Trek: Picard《星际迷航:皮卡德》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx(39页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、杰克你要的真♥相♥就在那扇门之后Jack, your truth- it*s behind that door.找到我Find me.我们是博格We are Borg.前情提要博格通过洛丘特把某种有机科技遗传给了杰克The Borg passed organic technology on to Jack. Through Locutus.你儿子似乎能发出指令You son appears to send instructions.杰克不要这样做Jack, dont do this.欢迎回家杰克Welcome home, Jack.抵抗是徒劳的Resistance
2、is futile.我们在边疆日集♥合♥以展示我们最新的进展舰队编队We gather on Frontier Day to demonstrate our newest advancement: Fleet Formation.同步技术能让星际舰队的每艘飞船作为一个系统运作Synchronistic technology that allows every ship in Starfleet to operate as one.舰队编队模式长官们舰队想强征我们的系统Sirs, the fleet is trying to commandeer our system
3、s.他们把皮卡德舰长的部分博格化DNA植入进了传送器系统Theyve implemented portions of Captain Picards Borg-altered DNA into the transporter system.将此段新的博格DNA嵌入踏进传送器的所有人身上Using the Changelings to add this new Borg DNA into everyone who steps inside a transporter.一直以来整个舰队都在被同化They*ve been assimilated, the entire fleet, this who
4、le time.集♥合♥体我们占领了泰坦号♥Collective, we have the Titan.拉菲快离开这里-不可能Raffi, get out of here. Not a chance.舰长Captain?你来指挥驾驶九之七You have the conn, Seven of Nine.经过单矩阵数组在传送器平台下面Past the Unimatrix array, below the transporter platform.你怎么可能知道How could you possibly know that?根据我们掌握的信息Given
5、what we*ve learned,你身体的某个部分its entirely plausible that some piece of you,某个很小的部分完全有可能与蜂巢相容some small part remains compatible with the hive.所以我知道我们是时候Which is how I know that the time has come分道扬键了for us to part ways.我不能再当你们的舰长了I can no longer be your captain.我现在得当个父亲I now have to be. a father.去找信标吧G
6、o find the beacon.威尔谢谢你Will, thank you.我I.这对我很重要It means so much to me.你知道我懂You know that I know.一直都懂Always.武夫先生Mr. Worf.克林贡人有两种措辞从来不会使用There are two turns of phrase a Klingon never admits to knowing.失败Defeat.和告别.and farewell.我们该走了We should be going.贝弗莉带我去找我们的儿子Beverly. Lead me to our son.我可以把你带到下一层
7、但在那之后干扰会增强I can lead you to the next level, but after that, the interference increases, 我无法进一步明确杰克的具体♥位♥置了and Im unable to be more specific with Jacks location.让卢克我Jean-Luc, I.贝弗莉Beverly,你一开始就想到了杰克you thought of Jack from the beginning,保护他免受危险shielding him from danger.这一切你都做得很对You did
8、everything right.让卢克Jean-Luc? Jean-Luc?贝弗莉Beverly.能听至IJ吗You can. me.贝弗莉能听到吗Beverly? Do you read me?杰克Jack?星际联邦的各个世界请听我们一言To the worlds of the Federation, hear us.你们在生物学和技术上的独特之处Your biological and technological distinctiveness将对整体做出贡献will contribute to the whole.你们的文化将不断发展为未来服务Your cultures will evo
9、lve to serve the future.和平与繁荣将在整个银河系遍地开花Peace and prosperity will spread across the galaxy.你们会被同化You will be assimilated.会生活在一个没有恐惧的宇宙中You will exist in a universe without fear,一个没有损失的宇宙a universe without loss,坚不可摧完美无缺unbroken, perfect.那些弊病已经成为过去Those diseases are of the past.杰克你听到我说话吗-Jack? You hea
10、r me? - Concentrate在下达此命令时集中全部火力all firepower. Command.“开火”-杰克我在这里我是来带你-Fire, Fire, fire. Yeah. - Jack, Tm here. Tm here to take you. 回家的Home.他就在家He is home.你就在家You. are home.终于At last,洛丘特回到了他真正的家Locutus has returned. to his true family,回到了他的集♥合♥体to his Collective,回到了我身边to me.星际舰队注册号&h
11、earts;1701D中校Commander.在博格魔方附近有一艘联邦飞船Theres a Federation ship near a. a Borg cube.银河级注册编号♥ NCC1701DGalaxy class, registry number NCC-1701-D.企业号♥The Enterprise.是皮卡德他们在和博格交战It*s Picard. Theyre engaging the Borg.企业号♥D也太古老了吧Enterprise D? Whatrs left of that thing is ancient.它没有接入新系统
12、Its not tied to the new system, which means也就是说它无法像我们一样被控制it cant be controlled like the rest of us.我们也要想办法做到这一点All right, we need to find a way to do the same.他们在设法关闭集♥合♥体系统If theyre making a play to shut down the Collective system, 我们得尽量为他们争取动手时间weve got to buy as much time as we can
13、 for em to do it.那我们怎样才能摆脱自动化So how can we break from the automation?舰队编队使用的是一种视距传播Fleet Formation is using a kind of line-of-sight propagation.也就是说In other words.如果他们看不见我们就控制不了我们If they cant see us, they cant control us.我这就去办-On it.-战术上传整个舰队的所有前缀码Tactical, upload every prefix code we have for the e
14、ntire fleet.-突破他们的防护罩正在上传和传输-Scramble their shields. - Uploading and transmitting now.我们隐形的时候不能开火所以动作要快We cant fire while cloaked, so well have to do this fast.我们对抗整个舰队Us? Against the entire fleet?我不是要你们白白牺牲生命Im not asking you to give your lives for nothing.我是要你们为以下事情而战Im asking you to fight for wha
15、ts below.你们的家庭和孩子Your families, your children.博格带走了我们的船员和舰长The Borg have taken our crew, taken our captain.但此时此地But in this moment, here and now, 我们是星际舰队仅存的成员we are all that is left of Starfleet.一切都要靠我们了Its up to US.隐身装置已上线舰长Cloaking device on line, Captain.启动Engage.你对他做了什么我能做什么-What have you done t
16、o him?! - What could I do?-我只有谆谆教导-我们才是未来-1 have only my words. - We are the future.和温柔的母爱And the soft assurances of a mothers love.你不是他母亲You are not his mother!直到最近集♥合♥体一个也不剩Until recently, there was no Collective left.只有我自己There was only I.那种孤独真是难以想象It was an unimaginable loneliness,
17、好在有杰克和我共享one which Jack and I share.你撒谎骗子You*re a liar, a deceiver.你侵入了他的大脑他找到了我You wormed your way into his head. He found me!就在你给我们下毒的太空边缘At the very edge of space, where you left us, poisoned. 没有可以吞噬的世界没有可以返回的路No worlds to consume, no roads by which to return.只有死于饥饿和衰老的残酷Just the cruelty to die b
18、y starvation and age.然后And then,当我的孩子们的哭声渐渐消失时又响起了另一个声音 as the cries of my children faded, another voice rose. 更响亮更清晰Louder, clearer.是杰克的声音Jack*s voice.放了他Let him go.抓我吧我才是你想要的人我与你同等Take me. fm the one you want. Your equal.不我不要你洛丘特-No. I dont want you, Locutus.博格的未来不在于同化The future of the Borg does n
19、ot lie in. assimilation而是进化but evolution.我想这个终端就是中♥央♥接入节点I believe this terminal is a central access node.希望这些博格忙着送死没时间升级他们的解码器Hope these Borg have been too busy dying to upgrade their codecs. 正在访问立方体的结构图武夫呼叫企业号♥Accessing the cubes schematics now. Worf to Enterprise.准备传送信标坐标Prep
20、are for transmission of the beacons coordinates.你疯了你耗尽了你所剩不多的集♥合♥体力量 Youre insane. You consumed what little Collective you had left. 只是为了撑到此刻Only to sustain myself long enough to arrive at this moment, 为了邀请你来见证to invite you here to witness.见证什么Witness what?你未来的终结Your futures end.随意开火Fi
21、re at will.我们现在是可见的舰队自动化正在尝试重新连接Fleet automation is trying to reconnect now that we*re visible.重新隐身机动规避Recloak. Evasive maneuvers.准备好武器再来一次Weapons ready for another run.在那里广播发射器There. Broadcast emitter. Enterprise, 企业号♥现在上传信标信息 uploading the beacons information now.于是你就与瓦迪奇和她的变形人沆湿一气So you st
22、ruck a deal with Vadic and her Changelings使之成为你在银河系的武器to be your weapons across the galaxy.他们也和被星际舰队打败的一代人一样愤怒They, too, shared the anger of a generation lost to Starfleet.我们一起把你的生物特征武器化了Together, we weaponized your biology.你把我们的机器代码改写成了基因代码Youve rewritten our machine code into genetic code.我们不需要吞噬原
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 星际迷航:皮卡德 Star Trek: Picard星际迷航:皮卡德第三季第十集完整中英文对照剧本 Trek Picard 星际 迷航 皮卡德 第三 第十 完整 中英文 对照 剧本
限制150内