文言文句子翻译方法及训练学案_中学教育-中考.pdf
《文言文句子翻译方法及训练学案_中学教育-中考.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文句子翻译方法及训练学案_中学教育-中考.pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学习必备 欢迎下载 文言文综合复习之 句子翻译方法及训练 学案 姓名:【学习目标】:1、了解课程标准和考试纲要对文言文句子翻译的基本要求;2、掌握留、删、换、补、调、组翻译六字诀,并熟练运用翻译句子。培养阅读浅易文言文的能力。【概念辨识】一:翻译标准和原则 1、翻译标准:信、达、雅“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。(必须)“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。(必须)“雅”,就是译文语体和语句规范、得体、生动、优美。(尽力而为)2、翻译原则:字字落实,以直译为主,以意译为辅。两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以
2、意译。二、翻译方法介绍 六字诀 1、组组词:把单音节词变成双(多)音节词。2、留保留:1)古今同义词 2)表时间、年号、人名、字号、官名、地名、国号等的词。3、删删除:重复多余部分。1)一些没有实在意义的虚词 2)同义词(保留一个)。4、换替换:遇到古今异义词,要用古义替换今义;要注意词类活用现象。5、补增补:1)原文省略部分 2)代词所指的内容或使上下文衔接连贯的内容等。6、调调整:把倒装句的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。【积累与运用】三、翻译六字诀的运用 1、“组”字诀 组词法组词:把单音节词变成双(多)音节词。例句:宾客无不变色离席,奋袖出臂。*翻译:人知从太守游而乐,而
3、不知太守之乐其乐也。*翻译:独立运用:先帝称之曰能,是以众议举宠为督。*翻译:受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。*翻译:学习必备 欢迎下载 此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。*翻译:2、“留”字诀 保留法保留:1)古今同义词 2)表时间、年号、人名、字号、官名、地名、国号等的词。例句:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。*翻译:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。*翻译:独立运用:太守谓谁?庐陵欧阳修也。*翻译:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯 *翻译:今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。翻译:3、“删”字诀 删减法删除:1
4、)重复多余部分。2)一些没有实在意义的虚词 3)同义词(保留一个)。例句:夫专诸之刺王僚也,彗星袭月 *翻译:每假借于藏书之家 *翻译:独立运用:何陋之有?*翻译:莲,花之君子者也。*翻译:此庸夫之怒也,非士之怒也。*翻译:4、“换”字诀 替换法替换:遇到古今异义词,要用古义替换今义。要注意词类活用现象。例句:自是指物作诗立就。*翻译:子翻译的基本要求掌握留删换补调组翻译六字诀并熟练运用翻译句子培养阅读浅易文言文的能力概念辨识一翻译标准和原则翻译标准信达雅信就是译文要准确表达原文的意思不歪曲不遗漏不增译必须达就是译文明白晓畅符合现代汉译为辅两者的关系是只有在直译表达不了原文意旨的情况下才在相关
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 句子 翻译 方法 训练 中学 教育 中考
限制150内