清表施工程序 (中文).docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《清表施工程序 (中文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《清表施工程序 (中文).docx(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 DISTRIBUTION 分发COPI EN0抄件DESTINATAIRE 收件人DATE日期NOM名称QUALITE 质量VISA 签字REMISE提交RECUPERATION DE fANCIEN DOCUMENT 旧资料收回Direction du Projet 工程经理部Service Production 生产部门Service Qua帕(质量 部门Service PHS(PHS部门) Direction Technique 技术管理部Maitre dOuvrag 业 e 主Mission de Controle 检测团RESPONSABLE 负责人离后测量点Densites de
2、 la couche de forme pour remblais 填方垫层的密度PA停顿占八、Labo试验室Par zone按区域Fiche Labo试验单85% de POPM85%的 OPMPA停顿占八、PA : Point d5 arret. Toujours notifier au MOE. Le leve du point est necessaire pour coPA:停顿点。向来通知给MOEo需要此点的测量以继续PC : Pont critique. Toujours notifier au MOE. Rapporter resultats au MOE pour le le
3、ve du point.PC:控制点。向来通知给MOEo把点的测量结果报告给MOEo9. Annexe 附件NOM名称QUALITE 质量DATE日期VISA签字SOMMAIRE 目录1. OBJET 目标32. SPECIFICATIONS A RESPECTER 要遵守的标准33. INTERFERENCES 干扰34. MOYENS 手段45. MATERIAUX 材料46. DESCRIPTION DE LA PROCEDURE 工序描述47. INCIDENTS W 58. INSPECTIONS ET ESSAIS 审查和试验 69. ANNEXES 附件71. OBJET 目标C
4、ette pr ocedure conceme le decapage qui sera execute dans Fassiette technique des terrassements du Projet Les Etudes d5Execution et la Realisation des Travaux de Doublement de Voie avec Rectification du Trace entre les Gares dEl Affroun et Khemis Miliana (55 km) de la Ligne Alger/Oran,.本工序是有关?及尔/奥兰路
5、线从 日Affroun到Khemis Miliana火车站(55km)连线双轨校正工程的设计和施工?工程土方工程技术基底将发展的覆盖土挖除工作。La couche de la terre veg etale sera decapee dans les sections du trace , les sections mixtes et les deblais.腐殖土层的铲除将在路线区段、混合区段和挖方段发展Les produits de de capage seront mis en de pot provisoire.En aucun cas la hauteur de terre ve g
6、etale stochee ne devra depasser une hauteur de 3 metres.开挖出的土料将暂时存放。在任何情况下腐殖土的堆放高度都不得超过3米。II prendra les operations suivantes :-Iedecapage desmateriaux,-leur transport a leur lieu de stockage.它包含如下操作:-土料的铲除-各自运至堆存地点2. SPECIFICATIONS A RESPECTER 须遵守的标准- Cahier des Prescription Generales et Speciales
7、Specification Technique Generale (CPS-STG),- 标书普通和特殊规定通用技术标准(CPS-STG)- Cahier des Prescription Generales et Speciales Specification Technique Particuliere (CPS-STP),- 标书普通和特殊规定特殊技术标准(CPS-STP)- Le Plan des Mouvement des Terres- 土方调配方案3. INTERFERENCES 干扰Avant le mencement du decapage, les activites su
8、ivantes peuvent etre cause: (finterfer 开场录U离工作前, 以下活动可能引起干扰:- Delimitation topographique de la zone a decaper,要铲除区域的地形测量限界- Nettoyage eventuel de la zone,对此区域可能发展的清表自然地面预先测量MOE批准的堆放- Leve prealable du terrain naturel,- Agrement des depots par le MOE.4. MOYENS 手段4.1. Humains人力配置Le personnel necessair
9、e pour ces activites :工程需要的人员: Equipe topographique测量队伍-Conducteur dengin机械驾驶员-Inspectedrs de controle interne et externe 内部、夕卜部监察员42 Materiels设备配置Le materiel a utiliser sera :使用到的设备:- Bulldozers-推土机- Chargeurs-装载机- Pelles-挖土机- Camions-卡车4.3. Cadence施工速度La cadence journaliere du decapage sera de 15o
10、rdre del ,25 hectares par jour et par equipe.日剥离速度将为每天每组约1.25公顷5. MATERIAUX 材料,土料Sans objet 无要求6. DESCRIPTION DE LA PROCEDURE 工序描述L, entrepreneur soumettra au Maitre d5 oeuvre pour son agrement, sa proposition de la profondeur de decapage des terres vegetales a enlever et ceci sur la base des donnee
11、s de la campagne de reconnaissance geotechnique avant tout mencement des travaux.开工前,承包商将交给监理工程师审批其要除掉的腐殖土的剥离深度建议,且该提议建立在土工学勘察工作数据的根抵上。Une fois que roperation de defrichage et du nettoyage acheves, la superficie correspondante est parfaitement degagee, on precedera a une serie de travaux.开垦和清表一完成,相应
12、的表层彻底清理干净,即开场一系列施工。La terre vegetale sera decapee et m ise en depot au moyen de bulldozers, Le chargement et Ie transport seront effectues au moyen des chargeurs et camions.用推土机剥离和堆放腐殖土。装载和运输那末由装载机和卡车完成。Durant Ie procede de decapage, la terre decapee pourra etre entassee en cordon ou autrement au lo
13、ng du trace en attendant r evacuation, mais elle devra etre evacuee au depot dans trois semaines au plus tard. Un exutoire doit etre execute pour eviter la stagnation deau en cas de pluie.剥离过程中,剥离的土料可以沿线路线邢或者其他方式堆放,等待清走。但最晚在三周内 必须清运到堆放点。为防止下雨时积水,须施工一个排水口。La terre decapee sera transportee a des depot
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 清表施工程序 中文 施工 程序 中文
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内