2022年商务英语合同翻译技巧.docx
《2022年商务英语合同翻译技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年商务英语合同翻译技巧.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年商务英语合同翻译技巧 : 例 1:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。 Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations. 2.3 change A to B与 change A into B英译把 A改为 B用change A to B,英译把 A折合成/兑换成 B用change A into B,两者不行混淆。 例 2:交货期改为 8月并将美元折合成人民币。 Both parties agree tha
2、t change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi. 2.4 ex与 per源自拉丁语的介词 ex与 per有各自不同的含义。英译由某轮船运来的货物时用 ex,由某轮船运走的货物用 Per,而由某轮船承运用 by。 例 3:由维多利亚轮运走/运来/承运的最终一批货将于 10月 1日抵达伦敦。 The last batch per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October (S.S. = Steamship) 2.5 in与 after
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 商务英语 合同 翻译 技巧
限制150内