Citadel《堡垒(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx
《Citadel《堡垒(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Citadel《堡垒(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx(28页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、本集结束之后敬请继续关注堡垒解密档案堡垒前情提要你跟你老公是怎么认识的So, how did you and your husband meet?我在那里开始接受记忆疗法当时凯尔也参加了同样的项目I started memory therapy there. Kyle was in the same program.在堡垒被摧毁期间During Citadefs collapse,我的门生卡特斯宾塞把这个箱子藏了起来I ordered my protege Carter Spence to take the case underground.这个箱子是唯一能定位幸存堡垒特工的技术He says
2、 its the only tech that can locate any Citadel agents who might still be alive. 实在是抱歉Im so sorry.你是纳迪亚-Youre Nadia.-并不是-你跟我一样也是间谍-No. You are a spy like me.-这是是你Thats. You.如果我回家他们会找到我只有阻止他们我才能保护家人If I go home, theyre gonna find me. Stopping them, thats how I protect my family. 我找到她了她什么都记得-1 found he
3、r. - She remembers everything.-是女的是的-She? - Yeah.她叫纳迪亚Her names Nadia.私人模式已启动Private mode initiated.货物怎么样了她还知道什么-她知道的并不多What else did she know? Not a lot.我们会把事情搞定然后我就回你身边Were gonna figure this out, and then Fm coming back to you, okay?-跟我聊聊他吧-谁Tell me about him. - Who?梅森他是什么样的人你看到我给那个东西不断地写代码重写代码了吗Y
4、ou see me writing and rewriting the code for that thing.那是什么What is it?这取决于你问谁Depends on who you ask.你想让它变成什么What do you want it to be?我只想要你I just want you.你已经拥有我了You already have me.最困难的部分在于要牢记你为什么会在那里The hardest part is gonna be remembering why youre there.要牢记那不是你的人生That its not actually your life
5、.我会一直拴着你的I will keep you tethered.你每周都要跟我报平安给我打电♥话♥Every week you check in with me.我会提醒你什么才是真实的Call me. I will remind you what is real, what is true.伦敦我知道就在这里某个位置I know its back here somewhere.我说过吧Told you.一点都不像个姑娘Not very ladylike.为什么现在说这个Mm. Why start now?你说服了德米特里You had Dmitri convi
6、nced.现在我们知道了希尔杰两兄弟在维也纳跟谁合作Now we know who the Silje brothers are working with in Vienna.伦敦维也纳London. Vienna.看来咱俩这段高质量的相处时光要谢谢安德斯和戴维克了I guess we have Anders and Davik to thank for all of this quality time together. 那你穿着这条漂亮裙子我该谢谢谁Who do I have to thank for this dress?塞莱斯特难以自拔了Celestes in over her hea
7、d.她已经失联三个月了Shes been dark for three months.没有报平安也没有回应我的信♥号♥♥弹No check-ins, no click-backs to any of my flares.但是全面攻破But a full breach? Its too soon.有点太早了吧You know what its like on the inside.你也知道打入内部是什么样的可能有数不清的原因There could be infinite reasons why she didnt check in.如果是你去当卧底我倒想
8、看看这场好戏可惜卧底是她And if it were you in there Id be willing to see how it plays out. But its not you.她跟我能力一样强Shes just as capable as I am.这正是我所担心的Thats what Im worried about.卡特发现了一些异常情况Carter picked up some anomalies.什么异常情况-What anomalies?可能不严重也可能极为严重-Could be nothing. Could be everything.我一直在调查她的背景Ive be
9、en digging deeper into her life.她的双胞胎兄弟大卫有严重的赌博问题Her twin brother David, he*s got a serious gambling problem.严重到赌资涉及六位数Six figures serious.他躲起来了有些危险的人正在找他Hes holed up somewhere because some very dangerous people are after him.所以呢So?当心爱的人处于危险之中时人们就会做蠢事You and I both know that people do stupid things
10、when the ones they love are on the line. 她可以高价卖♥♥掉奥兹钥匙She can sell the Oz Key for a lot of money.你这是在无中生有Youre seeing things that arent there, Mason.有消息称戴维克正在找买♥♥家Theres chatter on the wire that Daviks looking for a buyer.所以奥兹钥匙就算不能完全运转但也差不多了So its safe to assume the Oz K
11、ey is close to, if not fully operational.-只是时间早晚的问题-太早了Its only a matter of time before. - It*s too soon.我知道她是你的朋友但如果奥兹钥匙被任何人拿到-1 know shes your friend but if anyone gets their hands on the Oz Key,我们就无法掌控奥兹钥匙也失去了限制他们能力的机会any chance of holding them at bay, any chance of keeping their power in check i
12、s gone. 我要派遣特别行动队Im sending in an ops team.在这地方放钱包真奇怪Odd place to store a purse.安德斯肯定会很想你的Anders is gonna miss you terribly.我从特别行动队那里收到了最新情况I just got an update from the ops team.双方交火我们有伤亡Shots were exchanged and weve got casualties.-有多少很多-How many? - Enough.天啊塞莱斯特呢Jesus. Celeste?她还活着Shes alive.被揍了但
13、还活着Uh, beat up, but alive.我们抓到了安德斯We captured Anders,戴维克不见了Davik disappeared.奥兹钥匙呢The Oz Key?行动队队长说他们没找到Ops chief said they couldnrt find it.妈的Fuck!机密她拿走了箱子别提这件事永远别提还剩30秒Thirty seconds out.医疗舱就位迎接伤员进入Secure med bay for incoming.医疗舱待命Med bays on standby.把她放在第二审讯室Put her in Interrogation Two.那他呢What a
14、bout him?稳定他的状态让他能开口Stabilize him well enough to talk.是谁的责任Whos on point?是我I am.戴维克不见了奥兹钥匙到底在哪Daviks gone. And where the hells the Oz Key?我们着手去办Well get under it.把事情处理好Clean this up.-我想进审讯室-不行-1 want in the box. - No.-我不是在请求你俩关系太近了-Im not asking your permission. - Youre too close.-梅森-你俩关系太近了-Mason.
15、- Youre too close.开始录音Begin recording.这纯属胡闹This is bullshit.名字和级别-Name and classification.这些都他妈的不重要了-None of that fucking matters anymore, Mason. 系统身份识别-System Identify. - Identified.-一级行动员身份识别完毕-塞莱斯特格雷厄姆-Tier-One Operator. Celeste Graham.奥兹钥匙在哪Where is the Oz Key?你♥他♥妈♥在逗我吗Are
16、you fucking kidding me?放松点梅森Easy, Mason.你就不应该在这里跟我浪费时间You shouldnt be in here wasting your time with me.你应该出去机动追捕戴维克You should be out there, mobilizing, hunting Davik!松开手铐Remove restraints.这是示好吗为了让我心怀感激吗Is that supposed to be a gesture? To make me feel grateful?塞莱斯特你把奥兹钥匙怎么样了What did you do with the
17、 Oz Key, Celeste?我告诉过你了在我的应急响应包里I told you, it was in my go bag.你的应急响应包是空的Your go bag was empty.特别行动队清了场他们只找到了这个Ops cleaned the site. All they found was this.这是假的Its a fake.里边到底发生了什么事What happened in there?她在里边吗Is she in there?纳迪亚你在里边吗Nadia, are you in there?你觉得是我拿走了You think I took it?你要藏在镜子后面吗坐下塞莱
18、斯特Youre gonna hide behind a mirror? Sit down, Celeste.经历了这么多事之后你居然觉得是我拿的After everything?! You think Id do that?去你♥妈♥的 ♥Fuck you!纳迪亚你能听到吗Do you hear me, Nadia?你当初就不应该让我加入You never should have brought me on.过去三个月你错过了每一个接头地点For the last three months youve missed every one of your
19、Live Drops.是你违反协定在先You were the one who broke protocol, Mason.我还没有准备好你就派了特别行动队Sent an ops team before I was ready.是你没给我选择的余地You didnt give me a choice, did you?你失联了好儿周我们不确定你是否还活着You went dark for weeks. We didnt know if you were dead.戴维克在哪我把他安置在了地下室-Where is Davik? -1 secured him in the basement.-他不
20、在地下室-我就是把他放在那里了He wasnt there. That is where I left him.你周围的各种人和各种物件都不见了People and things just disappearing around you left and right?去死吧Go to hell.好吧Okay.那我们聊聊大卫Lets talk about David.我兄弟跟这有什么关系What does my brother got to do with any of this?八岁时你继父向你挥舞滚烫的熨斗是你兄弟挡在了面前At eight years old, he stepped in
21、front of your stepdad swinging a hot iron at you. 是他挨打了所以你幸免于难那一次把他打得够呛He took all the beatings so you didn*t have to. And it fucked him up.你想说什么Wheres this going?我理解你一定深感愧疚I understand the guilt you must have felt.他为了保护你做了很大的牺牲He sacrificed so much to protect you.后来在你继父对他的各种行径之后你实在无力挽回他Then after a
22、ll your stepdad did to him, you couldnt fix him.但你卖♥♥掉奥兹钥匙就能借此保全大卫的性命But you sell the Oz Key and you can save his life,支付他头顶的赏金pay the bounty on his head.去你的梅森Fuck you, Mason.你认识这栋楼吗You recognize this building?放大8C单元Zoom in to unit 8C.那是谁Who is that?梅森我兄弟跟这件事一点关系都没有Mason, my brother ha
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 堡垒2023 Citadel 堡垒 2023 第一 第四 完整 中英文 对照 剧本
限制150内