From《梦魇绝镇(2022)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《From《梦魇绝镇(2022)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《From《梦魇绝镇(2022)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx(43页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、梦魇绝镇前情提要Previously on From.我们必须进去那里会很安全We have to get inside! We*ll be safe in there.我就在你后面Ill be right behind you.妈的Fuck!你怎么叫成那样Why were you screaming like that?我做了个可怕的梦I had a really bad dream.你妈妈需要你好吗Your mom needs you, okay?去找人帮忙Go and get help.爸爸Dad!朱莉Julie!不住手-No! - Stop!快进去我们不能丢下他们-Get inside
2、! - We cant just leave them!这姨♥子♥ 一枪射毁T我们回家的车This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun!你根本不知道自己在做什么You have no idea what youre doing.你跟这些人相隔This whole time youve been less than才不到两个小时的路two hours away with these people.不是你想的那样It isnt what you think.别他妈的笑Stop fucking smili
3、ng!出来就不会这么难受了Youll feel better if you come outside.我真♥他♥妈 ♥的受不了了I cant fucking do this anymore.我知道those things that come out at night!你只会增加大家的焦虑情绪All youre gonna do is make everyone here nervous.是吗但你射爆轮胎就行吗No, but its okay for you to start shooting out fuckin tires 就不会增加大家焦虑情绪了是
4、吗though, right? Because that made people real fuckin calm! 一喂冷静冷静你这个傻-Whoa, whoa, whoa! - You are a f-慢着慢着唐娜Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna.这里出什么事了Whats- Whats goin1 on here? Whatfs goin1 on, Donna?你 ♥他♥妈♥是哪根葱Who the fuck are you?博伊德史蒂文斯Boyd Stevens.我是警长Im the sher
5、iff.警长不是那个亚洲人吗I thought the Asian guy was the sheriff.我们只是在争执枪的事Were just having a little disagreement about firearms.居民不许携带枪♥支♥Residents dont carry guns.这是规矩Thats the rule.谁定的规矩And whose rule is that?行那规矩变了Well, uh, rules change.不不不No, no; no.我来站住站住Got it, hold, hold up.听着我明白Look. I u
6、nderstand.我明白这很可怕好吧I understand this is all pretty scary, right?但我刚过了最他妈诡异的一周But Ive had a strange fuckin* week,所以我不像平时那么有耐心了so Im a little less patient than normal.你不喜欢规矩行You donft like the rules. Great.你拿上步&hearts枪♥你去树林里住You take your rifle, you go live out in the woods,然后按自己喜欢的规矩行事and make
7、 whatever rules you like.看看你能活多久See how long you last.现在Now, now.如果你想在夜里那些东西出来狩猎时有片瓦遮头You want a roof over your head at night when those things 那你就他妈把步&hearts枪♥放下come out to hunt, then you put the fucking rifle down 然后听这位女士的and you listen to the lady.这么做就对了Thats a good choice.听着Listen.我们都会有时间
8、聊一聊的Were all. gonna have到时我们会回答你们所有的疑问the time to talk, okay? Answer all your questions.-只是你们得知道混♥蛋♥-Just know. - Asshole.我们是一条船上的.that we are all in this thing together,想要渡过难关只有大家齐心协力and the only way to get through this is together.带他们去屋子里吧Take em to the house.走吧走Go. Go.你还想再加点吗Do you
9、want more?-不用够了 -好走吧-No, thats good. - Okay, come on.好了给Okey-dokey. Here.亲爰的你得吃东西Honey, you need to eat something.我不饿Im not hungry.这个给你朱莉Have this, Jules.挺好吃的Really good.我们能去看维克多吗Can we go see Victor?妈Mom?因嗯Yeah?我们能去看维克多吗Can we go see Victor?现在不行宝贝儿No, honey, not now.他这几天过得太不容易了Hes been through a ro
10、ugh few days.我希望他没生我气I hope hes not mad at me.他为什么要生你气呢Why would he be mad at you?我和杰德去过他的房♥间Me and Jade were in his room.他说想找找能回家的线索He said he was looking for clues about how to get home. 我跟他说维克多会不高兴的I told him Victor wouldnt like it.我们能拿回我们的东西吗Are we gonna be able to get our stuff back?诺曼还在
11、那呢Normans down there.我不知道宝儿I don*t know, honey.先吃东西吧好吗Eat your food, okay?你去哪Where are you going?马上回来PH be right back.我能能跟你聊几句吗Can I- Can I talk to you for a second?可以Yeah.要喝茶吗You like tea?不不Oh, no, no.谢谢不用了Thank you. Tm okay.我知道你负责监管这里的物料I know you oversee a lot of the supplies in town,我想能不能让我去储藏室看
12、看and I was wondering if maybe I could go through the storage?我们所有的东西都在那栋房♥子里Everything we had was in that house.我们什么物资和衣服都没有We don*t have any supplies or clothing or-你们来我们这住吧You come stay our house.好吗Okay?当妈的都会互相帮助Mothers help together.谢谢Thank you.太感谢了Thank you so much.你听说克里斯蒂未婚妻的事了吗Ya hear a
13、bout Kristis fiancee?听说了I did.以前可没太见过这种事Not sure that*s ever happened before.那么我们的物资情况如何So, uh, you know, what are supplies looking like?不太好Not good.暴雨把我们的庄稼毁了一半Storm wiped out half our crop.对于新来的人我们的配给Were gonna have to get real serious about rations 要严格一点了with all of the new people.司机说车上有25个人Drive
14、r said there were 25 aboard.餐厅里的人What with the folks in the diner再加上我们今早发现的尸体and the bodies we found this morning, 现在剩下22个were accounting for about 22.一整车吓坏了的人而我开了一枪Busload of terrified people, and I fire a fuckin1 shotgun. 无论怎样都会有人死去You were gonna lose people no matter what, 所以我们就把精力放在救下的人身上吧so let
15、s. focus on the ones you saved.你不打算告诉我树林里发生了什么吗You gonna tell me what happened out there?嘿这还有一个Hey, I got another one.好Okay.操Oh, fuck.操Fuck.有捕获到猎物吗Can we salvage that one?不那我找不到No, theres, um. I cant find the.你能别再摘花了过来帮把手吗Can you stop with the flowers, please, and just help?听着我我知道你因为Listen, man, I,
16、uh. I get that youre probably 克里斯蒂的事大为光火all bent out of shape about the whole Kristi thing.算了Never mind.没事Its fine. Uh.那边里面本来有根杆子是用来Look, theres a- theres a- theres a rod that helps支上这个陷阱的prop up the traps.我就我不I just- I dont.好吧Okay, um-我肯定是放I mustve put the-广醒醒小苏西醒醒J? Wake up, little Susie, wake up
17、JJ醒醒小苏西醒醒JWake up, little Susie, wake up J那他妈是什么声音What the hell is that?j醒醒小苏西醒醒)J Wake up, little Susie and weep J)电影结束了已经四点了2J The movies over, its four oclock JJ而我们陷入了困境中小? And we*re in trouble deep ?j醒醒小苏西醒醒J-J Wake up, little Susie ) - Jesus.J醒醒小苏西)J Wake up, little Susie Jj我们要怎么跟你妈妈说呢JJ Well,
18、what are we gonna tell your mama?j我们要JWhat are we gonna. J -好吧我们得把她带回镇上埋了Okay, urn, we have to bring her back into town to bury her.怎么他们为什么要那么做How- Why would they do that and-你♥他♥妈♥能把花放下然后来帮我一把吗Just put the goddamn flowers down and help me.她你看她Right, shes, um, look, shes-她被钉在了树上
19、所以我shes pinned to the tree, so I.去叫克里斯蒂Get Kristi.马上Now.好Yeah.快去Go!帮帮我Help me.请你帮帮我Please help me.好好的Yeah, its okay.没事Its okay.不不No, no.不不不不No, no, no, no, no-我很高兴你没事Im glad youre okay.什么What?我说我很高兴你没事I said Im glad you*re okay.我们失去了很多人我担心We lost so many people, I was worried that-谁来过我的房♥间抱歉-
20、Who was in my room? - Sorry?有人来过我的房♥间还拿走了我的东西Someone was in my room, and they took something. 昨晚我好像看到了杰德还有马修斯的儿子Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 上来过但是up here last night. But-让一下Excuse me.干什么干什么What? What?!干什么What?!你回来了我的天Oh, youre back. Holy shit.太好了太好了This is great. This is gr
21、eat.那是我的Thats mine.把它还我-Ah. - Give it back to me.-是-还我-Yeah. Uh- - Give it back to me.-抱歉好的-把它还我Im sorry, alright. - Give it back to me.我只是想拉一会I was just thinking I could just play it for a little bit把它还我好吧行-Give it back to me! - Okay! Alright.冷静点给Calm down, man. Here.那是我的房♥间Thats my room!你不能
22、进我的房♥间You dont go in my room!好吧Okay.等等慢点Wait! Oh, hold on.嘿慢点对不起Hey! Slow down! Tm sorry.好吗我不该进你的房♥间Okay? I shouldnt have gone in your room.我以为你♥他♥妈♥死了呢I thought you were fucking dead.我到处去找你Ive been looking everywhere for you.我一直看到一个符号♥There*s this symbol th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 梦魇绝镇2022 From 梦魇 2022 第二 第三 完整 中英文 对照 剧本
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内