高中语文人教版版必修二学案第二单元第6课孔雀东南飞并序.docx
《高中语文人教版版必修二学案第二单元第6课孔雀东南飞并序.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文人教版版必修二学案第二单元第6课孔雀东南飞并序.docx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第6课孔雀东南飞并序I晨波导学I开卷有益叹兰芝孔雀东南飞,五里一徘徊。冰冷的指头一次次地掀起边角翻卷的书页,喑哑的喉咙一遍遍地吟哦凄丽苦涩的诗句,缠 绵、我婉的悲歌穿越千年的时空,回旋在心头,纠合成永久的结,永久的痛。总是圆满,何占豪、陈钢写出了千古绝唱?梁祝?,怎么就没人写一曲?孔雀东南飞?呢?或 许永久也不会有了,痛到极点只有无言。美貌的女子不难求,从一而终也都能算是“忠诚”吧,兰芝给人的最大震撼不是这些,而 是她的自尊自重,这也是她悲剧的根源。在焦家的两三年里,兰芝得到了爱,却付出了人格和尊严!兰芝不是一般的弃妇,她是自 请回家,她不能被人扫地出门,她要保住自己最终的一丝尊严;兰芝也没有
2、哭哭啼啼地回家, 她细心地装扮,袅袅地移步,她要把自己最美的姿容留给自己最爱的人;兰芝更没有恼羞成 怒,她礼节周到地辞别焦母,不卑不亢地回复焦母,真恳切切地嘱托小姑。兰芝困难地找回 了尊严。为此,她失去了一切。兰芝知道,这一去,再无重逢之日;兰芝也知道,兄长不会容许她在娘家为焦件卿孤守一 生:兰芝更知道,自己的路只剩一条她不怕这一刻,她甚至希望着这一刻,但她要细心 选择这一刻,她要让这一刻流光溢彩,要让这一刻在那一片昏暗的天空上写下自己的尊严。兰芝去了,她去得清高,去得惨烈,去得尊严。兰芝的死,最终惊醒了世人。“两家求合葬,合葬华山傍。”耳边仿佛传来小提琴?化蝶?,不,不是?化蝶?,?化蝶?是
3、凄美的,流扬圆润的小提琴完善 地演绎出了历经磨难后的超脱:兰芝墓上的鸳鸯却是“仰头相向鸣,夜夜达五更,那不是 凄美,是凄惨,是谁也谱写不出的痛。课前覆习自*发展一、学习目标I.理清故事线索,把握人物性格特点。2 .加深理解赋、比、兴和浪漫主义手法在抒情上的艺术效果。3 .落实实词,侧重于一词多义、偏义复词、古今异义。二、背景探寻世间难同席,黄泉为夫妻本诗歌所述的故事发生在汉末建安中,汉武帝时,”罢黜百家,独尊儒术。儒家的伦理 纲常,渐渐占据了统治地位,并开展到了相当完备严密的程度。在婚姻制度方面规定有“七 出“天下无不是之父母”等清规戒律。在这一时代气氛里,在焦母的淫威下,刘兰芝被焦以前。谢:
4、辞别。奉事:做事,行事。循:依照。进止:一举 一动。自专:自作主张。作息:偏义复词。偏指“作”,”工 作”之意。伶得(ping):孤单的样子。萦:缠绕。妾_ 谓言:以为,认为。供养:侍奉婆婆。卒:尽、终我(嫁有 绣 腰襦, 藏蕤自生来时)有一件绣花的齐腰短袄,袄上绣的花朵还鲜亮艳丽,发出 光;红罗复斗帐,四角垂香囊; 箱帘光彩;双层红色纱罗做的帐子,四角挂着香袋;盛衣物的箱子有 六七十,绿碧青丝绳,物 物各自异,种种 六七十只,都用碧绿的青丝绳捆着,许多衣物各自不同,全部盛 在其中。人贱物亦鄙,不足迎 后 人,留待作 遗施, 放在里面。人贱物也轻,不配送给后来的人。留着作个纪念吧, 于今无 会
5、 因 。时时 (我们)从此没有再见面的机会了。(让这些衣物留下来)时时作为 安慰、久久莫 相忘!”r绣腰襦:绣花的齐腰短袄。为你的安慰,你永远不要忘记我啊赢蕤L疝):繁盛的样子。 这里形容刺绣的花叶繁多而美丽。复:双层。斗帐:帐子像倒置 的斗的样子。垂:挂着。帘:通“奁(liGn)”,女子梳妆用的镜匣。六 七十:形容多。后人:府吏将来再娶的妻子。遗(wS)- 施:赠送,施与。因:机会,因缘。为:作为。莫:不要。-鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣鸡叫了,天快亮了,兰芝起身整妆打扮。穿上她的绣花的 夹裙,事事 四五通。 足下蹑丝履,头上夹裙,每穿戴一件衣饰,都更换四五遍。脚上穿着绸鞋,头上戴着 玳瑁
6、光。腰若流 纨 闪闪发光的玳瑁首饰。腰束纨素的带子,光彩像水流一样免 素,耳 著 明月球指如削 葱根,口动,耳朵上戴着珍珠耳坠。手指白嫩纤细,如同削尖的葱根;嘴如含 朱丹。 纤纤作 细步,精 妙 世无双。 唇红润,好似含着朱砂。走起路来步履轻盈,姿态美妙,举世无双。-严妆:仔细地梳妆打扮。严,整理。通:遍。蹑(ni6):踩,这里指-穿(鞋)。玳瑁:一种同龟相似的爬行动物,甲壳黄黑色,有黑斑, 有光泽,可制装饰品。纨(w6n)素:洁白的绸子。著:戴。琦(ding):耳坠。葱根:葱白。朱丹:朱砂。纤纤(xiGn xiGn): 细小。这里形容一步履纤细、轻盈上堂拜阿母,阿母怒不止。她上堂去拜别婆婆,
7、婆婆怒气未消。(兰芝对婆婆说:)“昔作女儿时,生小 出野里,本自无教训,“过去我做姑娘时,从小在乡间长大,本来缺乏教养,同您家 兼愧贵家子。受 母钱帛多,不堪 公子结婚,更让我感到惭愧。接受您的聘礼这样多,却不能让母 驱使。今日还 家去,念母劳 家里您很好地使唤。现在我回到娘家去,会记挂您老人家在家里操劳了却 与小姑别, 泪落 连珠子。“新妇 退出来再与小姑告别,兰芝眼泪如连串的珍珠落下。“想起我 初来 时,小姑 始 扶床;今日被驱遣, 当初嫁来的时候,小姑你刚能扶着坐具走;今日被休弃时, 小姑 如我 长。勤心 养公姥,你已长得和我一般高了。(我走后,)你要殷勤地奉养老人家,好自相扶将。初七及
8、 下九,好好地服侍她。每年的七月初七和每月十九的欢聚时节,嬉戏 莫相忘出门登车去,涕游戏时可不要忘了我啊。“说完后就出门乘车离去,禁不住 落百余行。止:消,停。生小:年幼时。野里:乡间。本自:本 泪水涟涟。来。教训:教导,教诲。兼:更加,加倍。钱帛:金 钱和丝织品,指聘礼。念:记挂。却:退出来。扶将:扶持,搀扶。 这里是服侍的意思。初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指农历七月七日,旧时妇女在这天晚上乞巧下九,古人以 农历每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九;在汉代, 每月十九日是妇女欢聚的日子。-相:指代双方中的一方,我。-府吏马在前 ,新妇 车在后,仲卿骑马在前面走,兰芝回娘家
9、的车跟在后面,两个人都隐隐何甸非常能痛,一路上听着车子发出的“言隐、甸甸”的声响是何甸,俱会大道口。下马入等凄切啊,最后两人在大路的交岔口相会。仲卿下马进入兰芝车中,低头共耳语:“誓 不相隔卿,且暂还家的车中,低头对兰芝耳语说我发誓绝不抛弃你,你只暂时回娘去;吾今且赴府,不久当 还归,誓天家(住些日子);我现在到府署去办公,不久就会回来,我指天发不相 负!”隐隐、甸甸:车声。何:何等。相、卿: 誓,决不会对不起你!”1都指代兰芝。赴:到。誓天:指天发誓, 决不会对不起你。相:-指代双方中的一方,你。-新妇谓府吏:“感君区区 怀!君既 若兰芝对仲卿说:“感谢你忠诚专一的情意!您既然如此见录, 不
10、久 望君来。君 当作磐石,妾 当作蒲 惦记我,我希望不久能看到你来。你应该做磐石,我应该做蒲 苇,蒲苇 纫如丝,磐石苇,蒲苇柔软结实,如丝一样不易断裂,磐石坚固沉稳,不管是无 转移。我有 亲 父兄,性行暴 如雷, 什么都不会使它动摇。我有同胞的哥哥,性情暴烈如雷,恐 不任我 意,逆以煎我 怀J恐怕他不能随我的心意,想到将来,我心里就像受着煎熬一般举手长劳劳,二情同依依。区区:情意真挚。既:既两人举手告别,忧伤不止,彼此依依不舍。然。若:如此。见:用在动词前,表示对自己怎么样。录:记取。磐石:厚而大的石头。纫:通 “韧”,柔软而结实,不易断裂。亲父兄:同胞兄。偏义复词,父 兄,这里指哥哥。性行:
11、性情。逆:预料、-想到将来。劳劳:忧愁伤感的样子。-入门 上家堂, 进退 无颜仪。阿母兰芝回到娘家走上厅堂,上前退后都觉得没脸面。刘母大拊掌,不图子自 归:“十三 教汝织,十四 惊异地拍手,想不到女儿自己回来了: “你十三岁时我教你纺织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六 知礼仪,岁教你学会裁衣,十五岁教你弹奏箜篌,十六岁教你懂得礼仪, 十七遣汝嫁 ,谓言无 誓违。汝十七岁把你嫁出去,总以为你(在婆家)不会有什么过失。你如今何罪过,不迎而自 归 ?”兰芝惭 阿 今有什么过错,没有接你自己就跑回来了?“兰芝很惭愧地对母母:“儿实 无 罪过。”阿母 大悲摧。 亲说:“我实实在在没有什么过错。”刘母(听后
12、)悲痛欲绝。-仪:容貌。拊(4)掌:拍手。这里表示惊异。子:女儿。誓违:-过错c%似应作“额ms),警,古“愆”字,过失c悲摧:悲痛还家十余日,县令遣 媒来,云兰芝回家才十多天,县令就派来了一个媒人。说是县令 有第三郎,窈窕世无双,年始十八九,便言 多 有个三公子,品貌出众世上无双,年纪才十八九岁,口才很好,又令才。遣:派。窈窕(y6。ti6o):容貌、体态美好的一 有才能样子。始:才。便言:很会说话。令:美好。-阿母谓阿女女汝可去 应之应:答应刘母对兰芝说:“你可以亲自答应他。”之:他。.阿女含 泪 答 兰芝初还时,府吏 见丁宁,女儿含着泪回答说兰芝初回娘家时,仲卿再三叮嘱我,结誓不别离。今
13、日违 情义,恐两人发誓永不分离。现在如果违背他的情义(答应再嫁),恐怕 此事 非奇。自可断来信,徐徐更谓之这事这样做不合适。烦劳母亲谢绝媒人,以后慢慢再说吧 -见:我。丁宁:嘱咐,也写作“叮咛结誓:发誓。违:违- -背。非奇:不宜。断:回绝,谢绝。信:使者,指媒人。-阿母白媒人 贫贱 有此 女,始适刘母告诉媒人我们贫贱人家有这么个女儿,刚出嫁不久 还家门。 不堪 吏人妇,岂合就被休弃回来。她既然不配做小小府吏的妻子,哪里还适合当令郎君 ?幸可广问 讯,县官令郎的妻子呢?希望你多方打听打听(寻找别家的好姑娘), 不得 便相许始:刚,才。适:出嫁。不堪:不得已我再答应你这门亲事JL不能做。岂:哪里
14、。合:匹配。 幸:希望。问讯:打媒人去数日, 寻 遣丞听。相:你。许:答应。媒人走了才几天,(太守)不久又派郡丞 请还,说有 兰家 女, 承籍有宦官。云 来做媒,说有一个叫兰芝的女郎,家中世代有人做官。又说太有第五郎,娇逸未有婚。遣 丞为媒人,守家有个五公子,娇美文雅,尚未婚配。派遣我郡丞来做媒人,主簿通 语言。 直 说太守家, (这是)主簿传达(太守)的话。于是直截了当讲到太守家, 有此令郎君,既 欲结大义,故 遣来贵门 。 有这个好相公,想与你家结为婚姻,故特地派我登贵门求亲。 -数日:几天。数,几。寻:接着、不久。丞:郡丞,辅助太守的官。 -宦官:就是官宦,做官的人。娇逸:娇美文雅。为:
15、做。主簿:大 守的属官。通:传达。- 结大义:结为婚姻。-阿母谢媒人:“女子先有誓 ,老 刘母谢绝媒人说我的女儿早已发誓不再改嫁,我做母姥岂敢言!”谢:谢绝亲的哪里敢说什么!”岂:哪里。一阿 兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:兰芝的哥哥听说此事,心中愁闷烦躁,他对妹妹大声说“作计何不量!先嫁得府吏,后道你打这样的主意,多么缺乏考虑啊!先前只嫁了个府吏,现嫁得郎君,否泰如天地,在却嫁个太守的公子,运气的好坏如天地之别,(如嫁给太守的足以荣汝身。不嫁义郎体 ,其往 欲 公子)足够使你荣耀的了。这样的好郎君都不嫁,往后(你)打算何 云?”怅(chdng)然:愁闷的样子。量:思量、考虑。否(pi):怎
16、么样呢?”坏运气。泰:好运气。荣:使动用法,使荣耀。义郎:好郎君,指太守的儿子。其-往:其后、将来。其何:怎么样兰芝仰头答:“ 理实如兄 言。兰芝仰起头回答说:“按道理确实如哥哥所说的那样。我谢家 事夫婿, 中道还 兄门。离家去焦家服侍丈夫,(想不到)中途被休回到哥哥家中。怎么处分适兄意,那得自任专!虽 与府吏处理应按照哥哥的主意,哪能自作主张呢!虽然我曾与仲卿要,渠会永无缘。 登即相许和,有约定,但是看来与他永远没有机会相会了。现在立即答应这门便可 作 婚姻实:确实。中道:中途。处分:处理。亲事,就可以办理婚事了适:适合、依照。虽:虽然。要(yGo):相约。渠:他。登即:-立刻e许和(h3)
17、:应许0 -媒人下床去,诺诺复尔尔。媒人从座位上站起来,连说“是,是,就这样办,就这样办工还 部 白府君 下官奉 使命,言谈 大有 回到府里报告太守说下官奉你的使命,说媒很成功,真是大有缘 府君得闻之,心中大欢喜。 视历 复开书,便 利 机缘啊太守听了,心中很高兴。打开历书反复翻看,认为吉日此月内,六合正 相应。 良吉 三十良辰就在这个月内,年、月、日都相适合。成婚的吉日定在三十日,今已二十七,卿可去成婚。下床去:从 日,今天已经二十七了,要郡丞赶快去通知婚期座位上起来走了。诺诺夏尔尔:连声说“是,是,就这样办,就这样办二尔 尔,如此如此。部:府衙。白:报告。下官:郡丞自称。缘:机缘。六合:结
18、婚选好日子,要年、月、日的干支都相交适合。相应:合适。良吉良辰吉日”的省称府中的人互相语速装 束,络绎 如浮传话马上准备婚礼,(府署内夕卜)来来往往的人像天上的浮云。青雀白鹄舫,四角 龙云一样接连不断。画着青雀和白鹄的船,四角插着绘龙的子幡,婀娜随风转。金车玉作轮, 用躅彩旗,在风中轻轻飘动。车身和轮子装饰着金玉,拉车的是缓步青聪马,流苏 金镂鞍。赍前进的青契马,马鞍周围垂下缨子,上面有镂刻的金饰。赠送的钱三百万,皆用青丝穿。杂 彩 三百匹 ,聘金有几百万,都用青丝穿着。颜色各异的绸缎共有几百匹之多,交 广市处珍。从人四五百,又有从交州、广州采办来的山珍海味。四五百仆人押送着 郁郁 登 郡门。
19、交语:互相传告。装 这些聘礼,热热闹闹地走到庐江郡府门前。束:收拾。络绎:接连不断。舫:船。龙子幡:旗帜名。婀娜(Qnu6):这里形容轻轻飘动 的样子。那躅(zhi zh。):原意是徘徊不前,这里是缓慢地走的 意思。流苏:下垂的缨子,是五彩羽毛或丝线做的。赍5):赠送。 杂彩:各色绸子。市:购买。鞋(xi6):这里是鱼类菜肴的总称。 珍:美味。从人:仆人 郁郁:繁盛的样子。-阿母谓阿女 适得府君 书,明日来迎汝。 刘母对兰芝说:“刚才得到太守的来信,明天就来迎娶你。何 不作衣裳? 莫令事 不举!” 你为什么还不快做嫁衣?不要让婚事办得不成样子!” -适:刚才。迎(ying):迎-娶。莫:不要。
20、举:成。-阿女默 无声,手巾掩 口啼 ,泪兰芝默默无声,用手巾枪住嘴巴不让自己哭出声来,眼 落便如泻。 移我琉璃榻,泪却禁不住像流水一样倾泻出来。兰芝把镶嵌琉璃的榻移出来,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗,放在窗户底下C左手拿着剪刀和尺,右手按着绫罗开始制作嫁衣C 朝 成绣夹裙,晚 成单罗衫。腌腌日早上做成了绣花夹裙,晚上做成了罗衫单衣。阴沉沉的天 欲暝,愁思出门 啼。掩:掩住。暗下来了,一个人满怀着愁思躲到门外失声痛哭,琉璃榻:装 饰着琉璃的榻。琉璃,一种用铝和钠的硅酸化合物烧制 成的釉料。榻,坐具。置:放在。左手、右手:互文见义。 曜瞳(ydn y3n):昏暗0 - 暝(ming):日暮
21、。-府吏闻此变,因求假暂归。未至仲卿听到这个变故,因而请假暂时回家。还没到刘家,二三里,摧 藏 马 悲大约相隔二三里地,心情禁不住万分悲痛,连马也发出悲哀的 哀。新妇识 马声,蹑履相逢迎。怅 嘶鸣。兰芝听到这熟悉的马叫声,就轻手轻脚地去迎接。她焦 然 遥相望,知是故人来。举手拍虑痛苦地遥遥望去,知道是(自己钟情的)仲卿来了 0兰芝拍着马鞍,嗟叹使心伤自君别我后,人事仲卿的马鞍,叹息着伤心地说:“自从你和我分别以后,人事的变不可量。果不如先 愿,又非化真是料想不到。果然不能如先前的意愿,(有些情况)又不是 君 所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,你(能够)详细了解的。我有母亲(的劝说),还有哥哥的逼迫
22、,以我应 他人,君还何所 望!” (他们)已把我许配给别人了,你回来还有什么希望呢!” 一因:因而。摧藏:摧折心肝,伤心。藏,就是“脏”,脏腑。一说, .摧藏就是“惨怆二蹑履(ni6而:轻步行走的样子。逢迎:迎接。 这个词古今异义,今义是奉承拍马。怅然:失意的样子。故人: 这里指前夫。嗟叹:叹息。不可量:料想不到。详:了解,知悉。 父母:偏义复词,这里指母。兼:一 连词,一起。以:把。何:什么。-府吏 谓新妇:“贺卿得高迁! 磐石方仲卿(愤愤地)对兰芝说:“祝贺你能高迁啊!我这磐石方 且厚,可以卒千年; 蒲苇 一时纫 , 正而且厚,可以稳立千年;而你这蒲苇(不过是)一时坚韧罢了, 便 作旦夕间
23、。卿当 日胜贵 ,吾 独 只能保持很短的时间。你会一天比一天尊贵起来,我就自个儿向黄泉!”卒:终,直到。旦夕:形容时-走向黄泉路吧!”1间短。独:独自。向:走向。-新妇谓府吏:“何意出此 言!兰芝对仲卿说:“想不到你竟然说出这样的话来!我们同是被逼迫,君尔妾亦然。 黄泉下相见,都是被逼迫的,你是这样我也是这样。让我们黄泉之下相见吧,勿违今日 言!” 执手分道去,各各还 家不要违背今天的誓言! ”两人紧紧握手分道离去,各人回到各人门。生人 作死另IJ,恨恨那可论 ?念的家。活人却要作死前的告别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想 与世间辞,千万 不复全!尔、然: 到他们将要永远离开人世,无论如何不能再保
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中语文 人教版版 必修 二学案 第二 单元 孔雀东南飞
限制150内