2023年翻译合同汇总八篇.docx





《2023年翻译合同汇总八篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年翻译合同汇总八篇.docx(23页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年翻译合同汇总八篇翻译合同 篇1作者:乙方:(以下简称乙方)甲方系本授权约定的作品的作者和版权人,情愿授权乙方对该作品进行翻译、配音并对翻译作品发表、出版。本授权构成甲乙双方翻译授权授权关系。为此,甲乙双方于_年_月_日在_市_区达成如下约定:一、原著作品:1.1 作品名称:_中考数学思想方法上下_(以下简称本作品)。1.2 作品版权:_本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独全部。1.3 作品公开性:甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。二、翻译授权:2.1 授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻
2、译为_(维吾尔语配音、汉语字母)_视频、文本(以下简称翻译作品)。2.2 授权性质:甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有运用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。2.3 授权区域:(不包括港澳台地区)。2.4 授权期限:_壹_年,自本授权签署之日起算。2.5 授权运用方式:包括下列第_(1)、(3、(5)_项运用方式。(1) 将本作品翻译的作品出版为图书。(2) 将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。(3) 不得自己或授权他人依据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。(4) 可自己或授权他人依据本作品翻译的作品授权他
3、人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的影视剧本。(5) 不得自己或授权他人将乙方翻译的.作品再翻译为其他任何语言的作品。2.6 转授权:甲方赐予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不行转让给他人。三、翻译作品的版权与运用:3.1 翻译作品的版权:3.1.1 翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。3.1.2 乙方必需在翻译作品中注明翻译作品系依据本作品翻译而成且须对本作品的作者(杭州_公司)予以署名。3.2 翻译作品的运用:3.2.1 乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行确定,无须再经甲方另行授权。3.2.2 乙方变更翻译
4、作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。六、其他事项:6.3 争议解决:6.3.1 双方因授权的说明或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成, 向杭州市西湖区的人民法院提起诉讼。6.4 联络:本授权双方的联络方式如下,任何一方变更其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:(1) 甲方指定联系人:_(2) 乙方指定联系人:6.5 授权生效与文本:6.5.1 本授权的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。6.5.2 本授权自甲方盖章之日起生效,一式二份,双方各执一份。甲方盖章:_联系人签字:_授权日期:_乙方
5、盖章:_联系人签字:_授权日期:_翻译合同 篇2甲方:乙方:关于甲方托付乙方进行资料翻译事宜,双方经过仔细协商,特制订协议如下:1. 翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者干脆申请仲裁。2. 修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3. 资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业隐私及个人隐私。对于甲方托付的翻译稿件中所涉
6、及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业隐私。由于乙方爱护不当或其他人为缘由致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方担当全部责任。4. 仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方订正,若对方不订正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方担当。5. 协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。客户托付单 (无法填写的项目,可不填写)姓名:电话:传真:手机:E-mail联系地址甲方:(签章)乙方:(签章)日期:日期:翻译合同
7、篇3托付方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司受托方(乙方):蒙古国公司依据蒙古国有关法律的规定,就甲方托付乙方进行翻译事项,经协商一样,签订本合同。一、翻译服务的内容与要求1.1.基本原则:乙方依据甲方开展业务活动须要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的精确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺当进展。1.2.主要服务内容:a.甲方可依据项目进展须要,要求乙方供应现场口译服务。b.乙方应对甲方项目开发中的.全部文字材料进行翻译。二、工作条件和协作事项甲方应向乙方供应公司的基本资料,乙方应向甲方供应资质证明复印件。三、履行期限、地点和方式自合同签订之
8、日起,乙方应随时随地听从甲方的工作支配,供应翻译服务,四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业隐私的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业隐私的技术文件与资料。六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争吵,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)甲方:中华人民
9、共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国公司签字:签字:电话:电话:日期:20xx年11月1日翻译合同 篇4本协议由甲方:_(以下简称甲方)地址:_和乙方:_翻译服务有限公司(以下简称乙方)地址:_签订,并自双方签订之日起生效。文件名称_翻译时间:_甲方聘请乙方为其供应笔译服务(由源语言译成目标语言)。乙方应为甲方供应的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时运用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益运用或试图运用该信息。甲方供应信息及其相关全部专利,版权,贸易隐私,商标及其它学问产权的唯一全部人.本协议未授
10、予或示意乙方对此类权利的任何许可或转让。对于相关文稿,专利,版权,贸易隐私,商标及其它学问产权的翻译,甲方享有唯一全部权.乙方无权向任何第三方供应,复制或销售该译稿。乙方若违反以上条款应担当相关的法律责任。本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。甲方: 乙方:(盖章) (盖章)客户负责人:客户负责人:日期: 日期:翻译合同 篇5依据蒙古国有关法律的规定,就甲方托付乙方进行翻译事项,经协商一样,签订本合同。一、翻译服务的内容与要求1.1.基本原则:乙方依据甲方开展业务活动须要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的精确性,保障甲方在蒙
11、古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺当进展。1.2.主要服务内容:a.甲方可依据项目进展须要,要求乙方供应现场口译服务。b.乙方应对甲方项目开发中的全部文字材料进行翻译。二、工作条件和协作事项甲方应向乙方供应公司的.基本资料,乙方应向甲方供应资质证明复印件。三、履行期限、地点和方式自合同签订之日起,乙方应随时随地听从甲方的工作支配,供应翻译服务,四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时 9000 图,文字材料翻译每千字 36000 图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业隐私的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合
12、作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业隐私的技术文件与资料。六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争吵,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。七、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)甲方: 乙方:签字: 签字:电话: 电话: 日期: 年 月 日日期: 年 月 日翻译合同 篇6一、翻译时间为 天(自 月 日算起),乙方分 批交稿。二、翻译费为每千字 元,全书 千字,共 元。三、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全稿。四、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付 元。五、 如有未尽事宜
13、,双方协商解决。甲方 乙方年 月 日=甲方:居处地:乙方:居处地:甲乙双方依据中华人民共和国合同法等相关法律法规,遵循自愿、同等、诚恳信用的基本原则,就甲方托付乙方进行文字翻译事宜,协商一样订立本合同,由双方共同遵守执行。第1条 定义本合同有关用语的含义如下:1.1 原文:指甲方托付乙方,根据本合同的约定供应给乙方的未翻译文本。1.2 译文:指乙方接受甲方的托付,根据本合同的约定向甲方供应的翻译文本。1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,根据中文字符数统计。外文翻译成中文,根据稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,根据原文字数乘以2得出最终字数。1.4 字数统计方法:依次打开
14、微软公司中文word办公软件菜单栏工具字数统计,根据弹出的字数统计框所显示:假如中外互译,根据字数统计框中字符数(不计空格)项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则根据字数统计框中字数项所显示的字数为准。1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上托付翻译合同中的甲方。第2条 期限2.1 本合同有效期为,即自 年 月 日起至 年 月 日止。第3条 业务内容及价格3.1 乙方接受甲方的托付,依据甲方供应的文字稿件进行翻译工作。3.2 乙方交稿时间依据每次所签订的客户托付单上的约定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提前书面通知甲方,由双方另行约定交稿日期;如因甲方缘由而必需中途暂
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 翻译 合同 汇总

限制150内