Fisk《Fisk(2021)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
《Fisk《Fisk(2021)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Fisk《Fisk(2021)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、还行。你能下车吗?好孩子。OK. Can you get off? Good boy.梅:哦,海伦?我们今晚将举办读书俱乐部。MAY: Oh, Helen? Were hosting book club tonight.你想加入我们吗?Do you want to join us?同一个房♥间,人。除非你们在同一个房♥间里否则听不到你的声音。Same room, people. Cant hear you unless youre in the same room.听不到你的声音,五月!Cant hear ya, May!我们今晚将举办读书俱乐部。你想加入我们吗?W
2、e are hosting book club tonight. Would you like to join us?我们正在做三个女人。呃。Were doing Three Women. Uh.做三个女人!Doing three women!为什麽这很有趣?Why is that funny?行为。什麽?Doing. What?这并不好笑,但他说的是,就像,Its not funny, but what hes saying is, like,你做三个女人。that youre.doing three women.是的。Yeah.是的,但他说的是,就像Yeah, but hes saying
3、 it as, like.做事,.DOING doing,不。不做,但是,你知道,做。not.not doing, but, you know, doing.你知道,你是做。You know, youfre.doing.哦!行动。Oh! Doing.交往。Intercourse.嗯cMmm.海伦?这是特桂蒙塔内罗。Tout for squabblers. Be a squabbler touter.我其实是来看雷的。I actually came to see Ray.W-雷去哪儿了 ?W-wheres Ray gone?小心,小心,小心一一现在,你能把莱斯利放进去吗Careful, care
4、ful, careful - now, can you put Leslie请坐在她喜欢的椅子上?in the chair where she likes it, please?这边。This way.我的母亲,你知道,嗯,她长大了,显然,第二次世界大战。My mother, you know, well, she grew up, obviously, Second World War.所以,我的意思是海伦!So, I mean. Helen!嗯洛位,这是海伦。请进。快来加入我们吧。Um, everyone, this is Helen. Come in. Come and join us.
5、不,我很好,梅。我没有读过这本书,所以No, Tm good, May. I havent read the book, so.哦,等等。零食。我在。还行。Oh, hang on. Snacks. Tm in. OK.女人:嗨,海伦。你好。WOMAN: Hi, Helen. Hello.正如我所说,这第一章真的提醒了我As I was saying, this first chapter really reminded me我自己母亲的故事。of my own mothers story.莱斯利的妈妈最近去世了。哦,我明白。Leslies mum passed away recently. O
6、h, I see.妈妈有一种内在的力量。哦,她是一个母亲和一个工人。Mum had an inner strength. Oh, she was a mother and a worker.她在一家蛋糕店打工。She had a part-time job in a cake shop.哦。真好吃。她是妻子和朋友。Ooh. How delicious. She was a wife and a friend.她打卡纳斯塔碗和十品碗。She played canasta and tenpin bowls.她过着非常充实的生活。She lived a very full life.我真的很想讲她的
7、故事。rd really love to tell HER story.感觉自己是。Feel like you ARE.好消息是,我正在参加创意写作课程。The good thing is, Tm taking a creative writing course.所以。So.哦,好。Oh, good.莱斯利:呃,不管怎样,正如我所说.LESLIE: Uh, anyway, as I was saying.还有酒吗?当父母去世时Is there any more wine? .when a parent dies.天啊。对不起,莱斯利。你还在说话。Oh, God. fm sorry, Lesli
8、e. Youre still talking.,它把事情放在正确的角度。.it puts things in perspective.那麽,如果你在超♥市♥没有得到最好的停车位怎麽办?So what if you didnt get the best park at the supermarket?你知道的?这麽血腥什麽?You know? So bloody what?说到停车场,那一章呢Speaking of car parks, what about the chapter他们在车木里做♥爰♥的地方?where they had s
9、ex in the car?现在不行,格雷厄姆。Not now, Graham.莱斯利:目前真正困难的是什麽LESLIE: Whafs really hard at the moment是每个人都在为妈妈的东西争吵。is everyone squabbling over Mums stuff.哦!争吵?他们在那狸吵架怎麽样,莱斯利?Ooh! Squabbling? How are they squabbling there, Leslie?我不想卖♥♥掉她的房♥子。嗯。I dont want to sell her house. Mm-hm.我的意思是
10、,它充满了回忆。是的。遗嘱怎麽说?I mean, its full of memories. Yep. What does the will say?你是遗嘱执行人吗?赦?Are you the executor? Pardon?好吧,你可能不必卖♥♥掉房♥子。Well, you might not have to sell the house.哦,海伦是律师Q是的。Oh, Helens a lawyer. Yeah.实际上我是遗嘱和遗嘱认证专家。Im a wills and probate specialist, actually.女人:哦,我可以有
11、一个吗,海伦?WOMAN: Oh, can I have one of those, Helen?哦,你打赌。给你。一个给你。Oh, you bet. There you go. One for you.哦,你好。是的。带来一些新业务。Oh, hello. Yep. Bringing in some new business.我们开始吧。好东西,你们所有人。给我打个电♥话♥。There we go. Good stuff, all ofyou. Give me a call.好。如果我们能回到车内做♥爰♥的场景。Alright. If w
12、e can just circle back to the sex-in-the-car scenes.他们不是在挑逗吗?Werent they titillating?但也相关。But also relevant.ROZ:我认为我们应该洗地毯。乾洗鬓水。ROZ: I think we should shampoo the carpet. A dry shampoo.是的。因为你可以走得相当快。Yeah. Cause you can walk on that reasonably quick.嗯,早上好,罗兹。Mmm. Good morning, Roz.什麽? 你带来了什麽新业务吗? ”Wh
13、ats that? Did you bring in any new business?哦,我很高兴你问。Ooh, Tm glad you asked.两个新客户,我知道在哪狸可以找到更多。Two new clients, and I know where to find a whole lot more.不要说蜜雪儿的糕点店,因为他们禁止我Do not say Michefs Patisserie, because they banned me上次我在那狸分发名片。the last time I was there handing out business cards.太可惜了。他们做如此优
14、质的咖啡。Its a shame. They do such excellent coffee.好吧,让我们听听你的想法,海伦。两个字。Well, lets hear your idea, Helen. Two words.读书俱乐部。Book club.第二个词是什麽?What*s the second word?读书会卞里到处都是中年人大多是女性,Book clubs are full of middle-aged people, mostly women,父母死亡或垂死,dead or dying parents,他们都在为自己的遗产而争吵。and they*re all SQUABBL
15、ING over their inheritance.这就是你的商业战略,是吗?Thats your business strategy, is it?走到完全陌生的人面前,问道:Walk up to complete strangers and ask,“我可以来你的读书俱乐部吗? “Can I please come to your book club?好吧,当我说这句话时,听起来不那麽愚蠢,但是,本质上.Well, it sounded less stupid when I said it, but, essentially.是的。.yes.垂直百叶窗呢?嗯。毫无疑问,他们累了。What
16、 about the vertical blinds? Hmm. There*s no doubt theyre tired.哦!菲斯克!派克在接待处。Oh! Fisk! Pikes in reception.你没见过我。什麽?谁在接待处?You havent seen me. What? Whos in reception?哦!你好,爱丽丝派克。你好。爱丽丝派克。Oh! Hello, Alice Pike. Hello. Alice Pike.我只是说了!I just said that!是的这一切都是可行的,但是,很明显在3:30硬停。Yes, thats all doable, but,
17、 obviously, with a hard stop at 3:30.还行?好了,回到我们离开的地方。OK? Alright, circling back to where we left off.该提议被认为站不住脚。The offer was deemed untenable.这是你的新强硬行为吗海伦?Is this your new hardball act, Helen?哦,多麽乏味。Oh, how tedious.哦,上帝,对不起。我以为你还在打电♥话♥。Oh, God, sorry. I thought you were still on the p
18、hone.很难和你一起知道。我的客户将接受60/40oIts very hard to know with you. My client will accept 60/40.60去?给我的客户。And 60 goes to.? To my client.好吧,那麽,对不起,没有交易。Well, then, Im sorry, no deal.报价是50/50,否则我在法庭上见到你。The offer was 50/50 or I see you in court.做。谢谢。Done. Thank you.50/50?不。我会在法庭上见到你。50/50? No. Ill see you in c
19、ourt.雷:我们不会上法庭,菲斯克。RAY: Were not going to court, Fisk.哪。你在橱柜里吗?Where.are you in the cupboard?它更像是一个储藏室,而不是一个橱柜。Ifs more of a storeroom than a cupboard.ROZ:所以我们有几种方法可以解决这个问题。ROZ: So theres a few ways we can go with this.而且,显然,这是你的选择,特狸,但我会说.And, obviously, it*s your choice, Terry, but I will say.你要我接
20、受60/40,60给他们,40给我们。(欺息)为什麽?You want me to accept 60/40, 60 to them, 40 to us. (SIGHS) Why? 因为如果我们上法庭,我们可能一无所获。Because if we go to court, we might end up with nothing.拜 !爱丽丝派克真的那麽好吗?Oh, come on! Is Alice Pike really that good?这与派克无关。这是关于我们的客户。Its not about Pike. Its about OUR client.看看这个像伙。看一看。Have a
21、 look at this bloke. Have a look.这个?嗯。This one? Mmm.好的,布兰登,呃,我们要拍摄今天的会议Alright, Brandon, uh, were going to film todays session以便我们可以帮助您进行演示,因此so that we can help you work on your presentation, so.你不乔治,你不需要我,只需要布兰登。You dont.George, you dont need me in this, just Brandon.那是布兰登。雷:(视频)好的。Thafs Brandon.
22、RAY: (VIDEO) OK.所以,法官可能会问的第一件事是,So, the first thing the judge might ask is,“霍普金斯先生,你靠什麽谋生? ”“Mr Hopkins, what do you do for a living?嗯哼。你会说?Uh-huh. And you would say?嗨,法官。呃,是的。还行。Hi, Judge. Uh, yep. OK.所以,呃我经营自己的生意,这是一辆派对巴士,So, uh.I run me own business, which is a party bus,做很多母鸡之夜,很多雄鹿之夜,但是.do a lo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Fisk2021 Fisk 2021 第一 第五 完整 中英文 对照 剧本
限制150内