Night Court《夜间法庭(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
《Night Court《夜间法庭(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Night Court《夜间法庭(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、周二甜食日快乐-Happy Treat Tuesday.这是我的惊世之作.This is my world-famous creation 一半巧克力的一半黄糖的(布朗尼)所以它们是米色的half brownie, half biondie so they come out beige.但是米色尼听起来太难听了所以我称之为卡其尼But Beige-ies sounds horrible, so I call them Khakis.快尝尝(跳进去)Jump in.跳进你的卡其尼?-Jump into your khakis?这里是司法大厅 不是康涅狄格州的配对派对This is a hall
2、of justice, not a Connecticut key party.你烤了很多啊-You did a lot of baking.是啊我得为劳拉做无魅质的-Well, I had to do gluten-free for Laura为提莫做加萩质的and gluten-heavy for Timo,桑迪对坚果过敏但又不愿说是哪一种and Sandys allergic to nuts but wouldnt say which ones,所以我做了六种不同的给他so I had to do six different kinds for him.这就像俄♥罗&hea
3、rts撕♥轮盘赌但是是美味的那种Its like Russian Roulette, but yummy.怎么啦不好吃吗?What, are they bad?不是它们很美味-No. Theyre delicious,这某种程度上更让我不爽which is somehow more annoying.猜猜谁回来了?文森特格拉齐亚诺-Guess whos back? Vincent Graziano.用了两天回来不超过两天半Back after 2 days. The over-under was 2.5.太棒了 !哇哈哈!-Yes! Ha! Ah!快付钱哈哈!The under
4、takes it. Ah!这钱可来的真容易-Is it about where youre hiding the treats?因为我没看到你拿着Because I dont see any.事实上尼尔 是关于我做的一个决定-Actually, Neil, its about a decision Ive made.我总是提倡去深入了解被告人的生活Im always advocating digging into defendants1 lives, 而昨晚我对我自己进行了深入的自我检讨and, well, last night I did some soul searching on mys
5、elf. 是时候接受些残酷的现实了Its time a face some hard truths.我德不配位I don*t have a head for hats,所以我需要改变我对待这工作的方式and I need to change the way I approach this job.我是说我真的没有意识到我所做的事I mean, I didnt realize that the way I do things也许真的会伤害到他人might actually hurt people.所以从现在起我就做一个普通的法官So, from now on, I am just going t
6、o be a normal judge.普通的法官?-Normal judge?就是只判断对错Like one who calls balls and strikes,而不深入问问题那种?one who doesnt ask deep and probing questions?要取消这周五的One who will cancel this Friday*s把你的狗带来夜间法庭”那种?Bring Your Dog to Court Night?那个已经不在日程上了-Its already off the calendar.从现在起我将注重界限-From here on out, I am al
7、l about boundaries,法庭和其他地方的界限boundaries in the court room and all other rooms.明白了吗?现在古尔加努斯警官十分钟后开始Got it? Now, Officer Gruganous, start in 10.我的全名?我觉得我有麻烦f-My full name? I feel like Im in trouble.就像我妈妈叫我古尔加努斯警官的时候一样Like when my mama calls me Officer Gruganous.这是好事-This is good.这会让这里的事情顺利得多Things wil
8、l run a lot smoother around here.我们不该担心我们应该办个派对庆祝下We shouldnt be upset. We should be throwing a party.用什么甜点庆祝 丹?用什么甜点?-With what treats, Dan? With what treats?哦警官嗨-Oh. Officers, hi.嗯我刚从外边回来因为我的车被拖走了Um, I just came from outside where my car was getting towed.我.我追了那辆卡车三个街区I-I-I chased the truck three
9、blocks,然后我又不得不走十个街区回来then I had to walk 10 blocks back因为我跳上引擎盖后司机也不肯停车because the driver didnt stop when I jumped on the hood.你是不是把车停在红区了 ?-Were you parked in a red zone?因为红区禁止停车女士Because no one can park in a red zone, maam.-不不是但是我.我一直-N-N-No, but its - but I 我厌倦了像个普通人那样生活Im tired of living like a r
10、egular person.我得想办法解决这一切I gotta figure out what I can do to fix this.嗯我去和他们说说查清这一切-Well, I could talk to them, get to the bottom of it.哦好的好的这太好了谢谢你-Oh, yes, yes, that would be amazing, thank you.不用谢我 要谢就谢萨莎.圣地亚戈-Dont thank me. Thank Sasha Santiago.你到底是想帮忙-Is this about you wanting to help,还是只是想去做卧底?
11、or do you just want to go undercover?一嗯就不能都做吗? 好吧好吧-Well, couldn*t it be both? -Okay, fine.让我们开始第一个案子-Lets call the first case.我们这就要开始了 ?Were just gonna start?但我还没有喊“全体起立呢But I didnt get to do me All rise.这是宪法规定的Thats in the Constitution.好的本案是对内特克拉布的公诉-Okay, The People vs Nate Crabbe.克拉布先生被指控D&D D&D
12、-Mr. Crabbe is charged with a D-and-D D-and-D.在玩“龙与地下城”的时候喝酒闹事Drink and disorderly while playing Dungeons and Dragons. 法官阁下我的委托人是一个18级的蛮兽人-Your Honor, my client is a Class-18 Barbarian Ogre 他因为太入戏了而挥舞起了他的战争号♥角 who got a little too into character swinging his war-horn. 这不是委婉的说法That is not a eu
13、phemism.如果是的话也许就不会这么难堪了It would be a little less embarrassing if it was.这里说你的委托人喝醉了并且挥舞着武器-It says here your client was drunk and brandishing a weapon. 所以这看起来很明确了So seems pretty straightforward.是的额没错但这里边有些情况-Yes, uh, yes, there are just maybe a few details 您应该考虑一下that you should consider.他们当时正在庆祝The
14、y were celebrating the wedding 圣骑士孔多尔和座狼未底改的婚礼 of Condor the Paladin and Mordecai the Warg. 而你知道人们在婚礼上是什么样的And you know how people get at weddings.法庭只对这件事的事实感兴趣-The court is only interested in facts from this realm, 所以我们能结束了吗辩护人?so can we wrap it up, Counselor?但我为这学了书呆子的东西-But I learned Nerd for thi
15、s.法官阁下我真的很欣赏Your Honor, I truly appreciate你的新工作方式your new business approach to the job,但是额也许你有点矫枉过正了but, uh, maybe youre overcorrected a bit.请求上前说话Permission to approach.驳回驳回?-Denied. -Denied?之前还真没发生过Thats never.happened before.请求倚靠?Permission to.lean?我其实很高的Im pretty tall.我觉得我可以I think I can -好了如果没有
16、其他陈述-Okay, if theres nothing further,法庭准备进行宣判the Court is ready to rule.鉴于被告的鲁莽行为In light of the defendants reckless behavior,我别无选择.I have no choice but to 这是一个错误-Youre making a mistake.你说什么?-What did you say?我认为你正纵容用你自己的问题-I think youre allowing your issues来影响对此案的判断法官阁下to cloud your judgement in th
17、is particular case, Your Honor.我发现被告别这么做-I find the defendant - -Dont.我发现被告别这么做-I find the defendant - -Nope.对菲尔丁先生藐视法庭进行第一次警告-Thats one count of contempt for Mr. Fielding.反对! 凭什么反对?-Objection! -On what grounds?我引用安德森诉案的先例-I cite the precedent of Anderson versus.第二次警告-Make that two counts.法警把他收押起来并登
18、记在案Officer, take him and book him.好的现在你看-Okay, now, look,所有的帮派都会想收你了all the gangs are gonna want you.现在你能慢慢决定Now, take your time deciding.享受法庭吧Enjoy being courted.嘿嘿嘿是甜食星期二时间了 !-Hey, hey, hey, its Treat Tuesday!所以我去了家面包店So I went to a bakery.我们要保持传统对吧?We gotta keep the tradition alive, right?那只是随便一个
19、周二尼尔不是什么真的传统-Just a few random Tuesdays, Neil, not really a tradition. 不像独♥立♥日(7月4日)的焰火It*s not like the fireworks on the Fourth of July 或者在2月3日(土拨鼠日后一天)吃一只土拨鼠那样 or eating a groundhog on the third of February.额提醒一下.Uh, quick heads up -唯一在凌晨一点开门的地方只有一家成人烘培店the only place open at 1:00 a.
20、m. was an adult bakery. 尼尔!-Neil!做糖霜的家伙不愿给A罩杯蛋糕加上胸罩-The icing guy wouldnrt put bras on the A-cup cupcakes. 我要求了但他回答“我不会去你工作的地方I asked, but he said I dont come to where you work 告诉你如何处理你的乳♥头♥ and tell you what to do with your nipples.听着 我只是想帮忙 而丹被关起来了Look, I just want to help, and with
21、Dan locked up,我只是试着做丹Im trying to be.the Dan.如果你想变的更像他-If you want to be more like him,那你可以试着在法庭上指出我的问题you could try pointing out my flaws in court.我正关注我自己的性格缺陷Im focusing on my own defects of character.而现在他有时间关注他的了Now he has time to focus on his.所以我知道我没有让事情变好-So, I know I didnt fix anything,但我让事情变更
22、糟了吗?but did I make it worse?这样就好Fair enough.如果有人问题我就说一切都很顺利If anyone asks, Im gonna say that this went well.呼叫呼叫古尔斯你听到了吗?-Check, check. Gurgs, you getting this?收到完毕-Audio, check.现在我只需要记住做卧底的两条准则Now I just gotta remember the two rules of going undercover. 准则一获取他们的信任Rule number one - earn their trust.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 夜间法庭2023 Night Court夜间法庭2023第一季第三集完整中英文对照剧本 Court 夜间 法庭 2023 第一 第三 完整 中英文 对照 剧本
限制150内