24《24小时(2001)》第四季第十八集完整中英文对照剧本.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《24《24小时(2001)》第四季第十八集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《24《24小时(2001)》第四季第十八集完整中英文对照剧本.docx(45页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、24小时第4季第18集前情提要这里是空军一号♥我们遇到紧急情况This is Air Force One. We are declaring an emergency. 飞机失去控制了必须紧急迫降Were not gonna make it. I have to put it down now.克萝伊出什么事了?Chloe, whats happening?克萝伊!Chloe!空军一号♥坠毁了Air Force One is down.可能是他This may be him.是总统先生Its the President.他还活着Hes still alive.重复总
2、统先生还活着I repeat, the President is alive.马尔万肯定在迫降点方圆50英里之内Marwan has to be within a 50-mile radius.杰克Jack.有件事比找到马尔万更重要Theres a higher priority than finding Marwan.什么事?What is it?找回核弹“足球”Recovering the nuclear football.没有在空军遗骸的残骸中找到它吗?Didnt it go down with Air Force One?导弹对飞机造成严重损害The missile inflicted
3、 enough damage that机身在下降过程中解体the plane left a trail of debris as it went down.许多零部件在此期间散落包括核弹足球A lot of things were sucked out, including the football. 那个手提箱里That case contains theBye.喂Yes.马尔万是我Marwan, its me.一切顺利吗?Is everything all right?不No.出问题了No, its not.我犯了个愚蠢的错误I made a stupid mistake.他们会找到我的T
4、heyre going to find me.怎么了?What happened?我停下来加油I stopped to get gas.当我离开的时候才发现自己用错了信♥用♥卡♥While I was driving away, I realized I used the wrong credit card;是化名为艾瑞克墨菲的那张the one with the name Eric Murphy,就是你给我的那张the one you gave me.我告诉过你扔掉它的I told you to get rid of that one.我当时很急哈比
5、卜I was in a hurry, Habib.我必须来安排运送核弹头的行动I had to make the arrangements for the delivery of the warhead.如果转移出了问题他们会排查整个高速公路When that transaction gets flagged, theyll be searching the highways. 我知道所以我才没上高速公路I know, thats why Im not on the highway anymore.你在哪?Where are you?英格尔伍德Inglewood.我在去普拉多家的路上Im on
6、 my way to Prado*s now.你离码头很近Youre closer to the marina.去码头那里Go straight there.我让他去接你ril have him meet you.普拉多可以帮你离开美国Prado can make arrangements to get you out of the country. 谢谢哈比卜Thank you, Habib.谢谢Thank you.总统先生在这个时候就进入地下掩体不太合适Mr. President, it may be precipitous moving to the bunker now. 依旧坐在总统
7、办公室工作Working from the oval office might exhibit a greater 才能显示出我们在处理危机上所表现出的自信 sense of confidence in our abilities to handle this crisis. 建造地堡的目的The purpose of the bunker is to 不就是在危机时刻保护总统的安全么? protect the President in times of crises, is it not? 是的先生Yes, sir.现在我认为应该谨慎一点Now, I feel it*s always wis
8、er to take the prudent course.在下面我仍然可以指挥全局吗迈克?Will I be able to function at 100 percent down here, Mike? 是的总统先生Absolutely, Mr. President.这座核掩体有哪些保护设施?What kind of protection does this bunker afford?功能一应俱全Total.你在地下200英尺Youre 200 feet below the surface.就算白宫遭到直接的攻击If the white house suffers a direct h
9、it, 也可以确保这里的所有人的安全 everyone in the bunker would be safe, 同时还可以继续向外部发布命令as would the communication infrastructure to the rest of the country.最好不要出现这样的情况Lets hope that!s not needed.总统先生Mr. President.反恐局比尔布坎南的电♥话♥Bill Buchanan from CTU is on the line.喂比尔Hello, Bill.有什么情况?What do you have
10、for me?总统先生我正和Mr. President, Fm here with Michelle Dessler,洛杉矶反恐局主管米歇尔戴斯勒director of CTU Los Angeles还有战术指挥托尼阿尔梅达在一起and Tony Almeida, heading up tactical.好的Good.开始吧Lets get started.机密章节内所有的核武器都被关闭了么?Have all of our armaments referenced in the red chapter been secured?还没有完全关闭总统先生Not completely, Mr. Pr
11、esident,但是我们正在和国防部一起处理but were working with DOD on that.还有什么消息?What else do we know?策划今天一系列事件的恐♥怖♥分♥子♥The man who has choreographed todays events,哈比卜马尔万还在逃亡Habib Marwan, is still at large.很有可能机密章节就在他手上Most likely he is in possession of the red chapter.怎样才能找到他?What are we
12、doing to find him?我们刚刚得到一条线索阁下We just picked up a thread, sir.我们20分钟前发现了We have a location where马尔万的一名手下的踪迹one of Marwans associates was detected 20 minutes ago. 很好That sounds promising.还有呢?What else?我们正在筛选所有的情报We*re sifting through all of our intel now.希望能找到答案Were hoping to put together a pursuit s
13、cenario soon.所以你们很有把握So youre pretty confident youfll be able to赶在哈比卜马尔万发动下次袭击之前catch this terrorist, this Habib Marwan,抓住这个恐♥怖♥分♥子 ♥?before he strikes again?并非如此总统先生Its not an exact science, sir.我们只能尽力而为All we can do is maximize the probability for success.但是不能保证There ar
14、e no guarantees.当然Of course.这我明白I understand that.我们需要控制住局面We need to get control of the situation.我不可能待在这盲目领导政♥府♥I cant run the government from down here indefinitely, 同时在确保安全之前我也决不上去but Im not going upstairs until its safe.总统阁下Sir.我认为应该让他们把时间用在处理手头掌握的情报上面I think their time is better
15、spent working up what they have. 我建议让他们继续I recommend we let them get back to it.好吧比尔Okay, Bill.当你们有具体的行动的时候就通知我Call us when you have something more concrete.是总统先生Yes, sir, I will.好了我们继续All right, lets get back to it.等等等等Wait a second. Wait a second.有人为我们刚才所听到的感到担心么?Does anybody else feel uneasy abou
16、t what we just heard here? 哪方面?In what way?罗根应该是能够在国民面前Logans supposed to the man who speaks to the充满自信的发表讲话的人people of this country and exudes confidence.而不是畏畏缩缩的Not fear.空军一号♥刚受到攻击Air Force One was just attacked,基勒总统情况危急President Keeler is in critical conditional.罗根刚刚宣布就职给他点时间吧Logan was jus
17、t sworn in, give him time.我们没有时间了We don*t have time.我们必须尽快找到约西克哈塔米Weve got Yosik Khatami.一个交通监视器拍到他正朝海边开去A traffic cam picked him up, heading towards the coast.我们在卫星上发现他了We have him on satellite.传给柯蒂斯Link this up to Curtis,叫他抓到这个人I want him running point on this takedown.告诉柯蒂斯谨慎一点Tell Curtis to rema
18、in discreet.我想知道哈塔米在被抓之前I want to know what Khatamis doing, 要干什么和谁会面who hes meeting, before we take him down.米歇尔Michelle.关于你和比尔的事我做的有点过分了I was out of line before; about you and Bill.这是你的生活我没有权利指手画脚的Its your life, and Ive got no right to judge you.感谢你的理解I appreciate that.不管我们之间有什么不合And whatever tensi
19、on there is between us,我都要向你道歉I want to apologize for my part in it.我希望我们可以忘记这件事Fd like it if we could just let it go,继续我们的工作so we could do our jobs.抛开往事继续生活Leave the past in the past and move on.很不错Sounds good.好的All right.柯蒂斯刚打电♥话♥过来Curtis just called in.他马上就到码头进行部署He*s about to arriv
20、e at the marina and set up.好的连接好卫星并且准备好音频设备Good, set up a satellite, also patch in an audio link.交给我吧ril take care of it now.谢了埃德加Thanks, Edgar.你希望我来处理这件事么?You want me to run point on that?不比尔和我会处理的但我希望你处理别的事No, Bill and I will do that, but I want you in on others.什么事?To do what?你在战术指挥方面很出色rd like y
21、our tactical input.好的我会让埃德加把所有资料传去情况监控室的Fine, uh, Ill have Edgar transfer everything over to the situation room. 我觉得托尼I get the feeling Tonys not entirely对今天的人♥员♥安♥排♥不太满意 comfortable with the configuration here today.我们很久没见面了We havenrt seen each other for a very long time
22、.我们都感到不太舒服It*s uncomfortable for both of us.不同的是你可以安心工作The difference is, you seem to be able to stay on point.但他就不一定了Im not so sure about him.我很好I am.他也会的Hell be fine.他一个人Hes alone.他在做什么?Whats he doing?看起来像是要和谁见面It looks like a meet.他正在等人Hes waiting for someone.行动小组到位了么?Is the marine unit in place?
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 24小时2001 24 小时 2001 四季 第十八 完整 中英文 对照 剧本
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内