The Big Door Prize《大门奖(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx
《The Big Door Prize《大门奖(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Big Door Prize《大门奖(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx(22页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、你知道这狸不是教堂吧?You do know this isnt a church, right?请给我伏特加加薯汁汽水Uh, vodka and ginger ale, please.马上来Coming right up.给你Here you go.好了 -谢谢Hana There you go. - Thank you.娇在看暮光之城:破晓?Youre reading Breaking Dawn?有人没带走的Oh, somebody left it here.其实我看不太懂You know, its pretty confusing, actually.有一堆不知道从哪冒出来的角色A bu
2、nch of characters just come out of nowhere.娇知道在那本之前还有很多本吧?You know there are several books before that one, right?我知道,对Uh, I do. Yes.若娇喜欢看书Well, if you like books.对,最早的奇幻书籍Ah, yes. The original fantasy book.狸面也有一堆不知道从哪冒出来的角色And also involves characters coming out of nowhere.命运来敲门(鹿原高中)嘿Hey.看看娇,未来的优秀
3、陶艺家Look at you. Next great ceramicist in the making.对,最好是scoffs Yeah, I dont think so.不能因为单纯喜欢才去做吗?What ever happened to doing something just because you like to?说得对Right.我觉得重点是知道什麽能让娇有满足感Yeah. When Mr. Malik asked me to come, I thought he meant as a guest, but. 那娇和我同样享受这场派对嘴?So, youre enjoying this
4、 about as much as I am?是啊Oh, yeah. - Mmm.我在等什啜时候能搭贡多拉船Just waiting for my turn on the gondola.-他们交往一个礼拜后就结婚了?真有趣So, they got together a week ago, and now theyre married? Thats fun.是啊,我不晓得,他们看起来很相爱Mmm. Yeah. Well, I dont know. They seem very in love.你看他们相视的眼神Mm-hmm. - See how theyre looking at each o
5、ther.她的脖子真的动不了,对吧?She literally cant move her neck, can she?因为她戴护颈Ah- - Cause of the brace.别这样,Come on.怎麽?娇不觉得有点操之过急吗?What, you dont think theyre rushing into things a bit?我们还不是一样People could say the same about us.什麽?我们没有操之过急What? We didnt rush into things.达斯帝,我们当时才20岁I mean, Dusty, we were 20.根本不瞭解
6、自己,也不瞭解什麽是谈感情We didnt know anything about ourselves or relationships.对,但我不需要一座机台来跟我说我注定要和败在一起Yeah, but I didnt need a machine to tell me I was supposed to be with you.这又不是比赛看看现在的我们Its not a competition. -1 mean, look at us now.过了 20年,还是让对方很惊喜Twenty years later, still surprising each other.你知道怎样会让我惊喜
7、吗?如果你能再放开一点You know what would be surprising, is if you were a little more open.心胸更开阔一点,也更乐观一点You know, a little more openhearted, a little more optimistic.嘿,这真是太有趣了,对吧?-超有趣Hey. How much fun is this, right? - So much.天啊Man.卡珊,娇今晚看起来格外动人Cass, you are looking exceptionally stunning this evening. 94.谢谢
8、Thanks.达斯帝,你也在啊Dusty, you are here too.兄弟,开玩笑的是啊Just kidding with you, bud. - Oh, yep.那场结婚典礼很棒吧?超感人的How about that ceremony, right? It was so moving.我整场都忍♥着眼泪Mm-hmm. -1 was fighting back tears the whole time.但我还是没忍♥住,天啊And that was a fight that I was losing, man.其实我也是Actually, I was to
9、o.别说r,看看我们Stop that. Look at us.看看我们这两个容易心软的像伙Look at us. Just a couple of bighearted softies over here.不像达老哥都把所有的情绪藏在心底Not like big Dust-bust, keeping all those emotions under不轻易显露没有under lock and key. - No, no.我可以很乐观地说I can optimistically say那是最温暖人心的结合,受到机台鼓舞it was the most heartwarming machine-in
10、spired union只在一起不到八天我以前从没见过这种事between two people who have been together less than eight days I have ever seen. 你们吃过开胃菜了吗? 一定要吃一下Have you guys tried the appies? You gotta try the appies.吃吃看乔吉欧餐馆的最新品项Check out the- the latest on Giorgios menu.卡珊鸡翅,也就是辣鸡翅Cass wings, aka hot wings.你也太明显吧Thats not even s
11、ubtle.我觉得败该看看谁来了I think you should- - Look whos here.玛莎,娇好Hello, Martha.娇得介绍我给妫柏勺新伴侣认识You have to introduce me to your new partner.她是我的妻子,但好吧娜认识萝丝Shes my wife. But, yes, you know Rose.她过去五年来都是鹿庆典委员会的成员Shes been on the Deerfest committee for the past five years.抱歉,都怪这拱门的灯光不好Im sorry. Its this harsh a
12、rcade lighting.大家因此看起来老了很多It just makes everyone look so much older.好伊琪So, Izzy. - Mmm.娇是以新娘或新郎亲友的身分前来?.are you here as a friend of the bride or the groom?我是以镇长的身分前来Im here as mayor.我有义务参与这座镇上的每一场活动Im obliged to attend every event in this town.所以没人邀娇So, you werent invited.但说到政♥治♥义务,我们才
13、刚说到旅店的事But speaking of political duties, we were just talking about the inn 不知道娇有没有时间核准我们申请的许可证?and wondered if youve had time to sign that permit we requested? 玛莎,若娇想跟我说话,直接找我就行了Martha, if you wanna talk to me, just talk to me.烁不必用许可证来掩饰意图You dont have to make this about permits.不,我是真的需要那份许可证No, bu
14、t I really do just need the permit都已经过了几十年Its been decades,然依然觉得必须建一条护城河才能跟我说话and you still think you have to build a moat just to talk to me.一条护城河-给我们那该死的许可证就是了A moat. - Just give us the fucking permit.好拆就一娇别乱碰她Okay. Just- - And watch your damn hands.别争了,萝丝,这根本没有意义Oh. - Come on, Rose. This is point
15、less.哇Wow.她怎麽可以摸娇?太过分了吧She got to touch you? This is ridiculous.不好意思,大家好Excuse me. Hello.各位可以听我说一下吗?Can I have everyones attention, please?现在轮到我送礼物给新娘和新郎Well, its my turn to give my gift to the bride and groom.但我需要一些空间,请大家让开But Ill need a little space, if you all could just move aside, please.1 射谢Pl
16、ease.大家都知道,我不仅是镇长Now, as you all know, in addition to being your mayor.(DJ 台)也是一位舞者Im also a dancer.不会吧She wouldnt你知道她会的You know that she would.小佩和法利德And Pat and Farid,我想不出更好的方式来祝福你们这份新的感情I cant think of a better way to celebrate your new relationship 只能送上我的舞步她的舞步than with the gift. of movement. - O
17、f movement.雅各,放音乐Hit it, Jacob.我知道你们很不自在I know youre not enjoying this,但这个话题可以说上好几年but were gonna be talking about it for years, 所以俄量看仔细一点so try to watch as much as you can.立刻再给我一杯酒I need another drink immediately. - Oh!我去,好.快点On it. Yes. - Immediately.我妈的F♥体♥都被看光光fMy mothers vagina is
18、 on display.对啊I know. I know.酒保小姐,请给我一杯白酒,神父Glass of white wine, please, bartendress. Father.嘿,神父抽到神父”Hey. - Oh. Father is Father.酒来了There you go.(小荡&hearts 妇♥)这个杯子还真特别Interesting glass choice.我从酒吧带过来的我觉得很适合在婚礼使用I brought em over from the bar. Thought they were wedding-appropriate.我在亲爱伊琪的清&he
19、arts;仓♥区买♥♥的等等,法利德现在要妫;买 ♥♥备品吗?Got em on clearance at Dear Izzys. - Wait, Farid has you buying supplies now?对,他自从抽到那个潜力之后就开始交代我更多事情Yeah, hes been asking me to do a lot more since he got his potential.我不怎麽喜欢哈娜,妫拈勺潜力是什麽?I cant say I love it. - And what about your pot
20、ential, Hana?其实我没玩过那东西,也不打算玩I actually havent used that thing, and I dont plan to.娇不会想和大家一样去试试看吗?What about that voice telling you to be like everyone else?我没有那种想法-酷喔I dont have one of those. - Cool.我也没有Me neither.你们是镇上新来的,所以可能会很疑惑Oh, you guys are newish to town, so you probably find it strange为何那个根
21、本没受邀参加婚礼的女人that a woman who wasnt actually invited to the wedding正在抢新娘与新郎的风采is currently stealing focus from the bride and groom开始公然大跳充满性暗示的即兴独舞by doing an improvised, overtly sexual, dance solo.但我告诉你们其中缘由比表面上看起来更瞎But Id like to reassure you, that its much more fucked up than it seems. 快点说给我听Ooh, I
22、wanna know everything.你们有看到她高踢腿的方向Do you see how most of the high kicks are being directed都是朝着那个假装在看橄榄推车的女性吗?at that woman whos pretending to stare at the olive cart?那个人是玛莎,玛莎是伊琪的前妻Thats Martha. Martha is Izzys ex.玛莎和伊琪在卡珊九岁时搬来鹿原自那时起Martha and Izzy moved to Deerfield when Cass was nine, and ever sin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大门奖2023 The Big Door Prize大门奖2023第一季第四集完整中英文对照剧本 Prize 大门 2023 第一 第四 完整 中英文 对照 剧本
链接地址:https://www.taowenge.com/p-95615337.html
限制150内