24《24小时(2001)》第五季第十九集完整中英文对照剧本.docx
《24《24小时(2001)》第五季第十九集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《24《24小时(2001)》第五季第十九集完整中英文对照剧本.docx(41页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、24小时第5季第19集前情提要拿到录音带之后可能会把你父亲牵扯进来As soon as I get the recording, were going to have to involve your father.你知道我不喜欢别人有事情瞒着我You know I don*t like to be kept in the dark.把所有事情的来罗恩去脉都告诉我Tell me what this is all about.我会的再等上一分钟就可以了I will. I just need a minute.该怎么做由我来决定安德森I decide what needs to be done, M
2、r. Anderson.我从未授权让你杀害大卫,帕默尔I never authorized you to kill David Palmer.罗根总统?President Logan?另一个人名叫克里斯托弗亨德森And a man named Christopher Henderson.我知道你曾经干了什么我还知道你正打算做什么I know what you did. I know what youre doing.我来这里是要结束这一切And Im going to put an end to it.你要见我总统先生?You asked to see me, Mr. President?哈尔
3、我想让海勒部长主动辞职Hal, Im asking Secretary Heller to tender his resignation让你来做见证什么?!and I wanted you here as a witness. - What?!他指控我参与了今天的恐怖袭击He came here to accuse me of being complicit in todays terrorist attacks.麦尔斯你算计我-请跟我们走奥布莱恩Miles set me up. - Please come with us, Ms. OBrian.我们发现你向凡奈斯机场的一个公用电&heart
4、s;话♥打过电♥话♥We traced your call to a public phone at van nuys airport.如果奥黛丽雷恩斯在那你的麻烦就大了If Audrey Raines is at that location, youre in a lot of trouble.你现在应该关禁闭啊Youre supposed to be in custody.你帮助奥黛丽雷恩斯逃过了监控You helped Audrey Raines break surveillance.可以以总统官邸为中心增加3英里半径的搜索范围can radia
5、l slices in three mile increments, emanating from the retreat. sir.好了杰克我已经连上了国防部的数据库Okay, Jack, Im pulling up the DOD database.找到了马上就帮你接通Here it is, Im patching you through.收至uCopy that.海勒Heller.部长先生我是杰克我需要你确认一下Mr. Secretary, its Jack. I need you to confirm for me是不是有架直升机在跟踪你的车?if a helicopters been
6、 tracking your vehicle?怎么了杰克?Whats going on, Jack?先生时间紧迫你头顶到底有没有直升机?Sir, time is critical. Is there a helicopter above you or not?是的是有一架直升机他们是谁?Yeah, theres a chopper above me. Who are they?亨德森的人他说如果我不放他走那些人就会杀死你Hendersons men. He claims hes given them orders to kill you if I dont let him go.他不是在故意吓
7、你吧?Is he bluffing?不是先生He doesnt do that, sir.杰克我找到了海勒的车马上把位置发给你的PDAJack, Ive got Hellers car. Im patching it through to your pda.收至uCopy that.杰克Jack.他们在用激光向我瞄准they have a laser sight trained on me.起来Getup.把录音带给我我放你走:这就是我们的交易You give me the recording, I let you go: Thats the deal.不行No.别这样杰克你在浪费时间Come
8、 on, Jack, youre wasting time.我们都知道你不会让海勒去死We both know youre not going to let Heller die.我能听到他说的话杰克别让他这么干I can hear him, Jack; don*t let him do this.我要离开这里杰克Im going to walk out of here, Jack, 你不能阻止我把手铐打开and youre not gonna stop me, so uncuff me.杰克别放他走Jack, dont let him go.我别无选择先生I dont have a choi
9、ce, sir.不你可以选择Yes, you do.如果我一开头就听你的这一切就不会发生If I had listened to you in the first place, none of this would be happening. 我该为此负责This is my responsibility,我不想让罗根和亨德森利用我来当人♥质♥I will not allow Logan and Henderson to use me as a pawn.先生?Sir?不能让他就这么走Do not let them get away with this.一定要把录音
10、带交到能处理此事的人手中Make sure that the recording gets to the right people.告诉奥黛丽我爰她Tell Audrey I love her.部长先生你在做什么?Mr. Secretary, what are you doing?!克萝伊你还在在线么?Chloe, are you still on the line?!你能不能确认一下海勒刚才是不是把车开进了湖里?Can you confirm that Heller just drove his car into the lake?是的Yes.去你的!Damn you!噢天哪不要Oh, my
11、 god, no.你怎么能这样做?How could you do this?这就是你所说的为了国家的利益This isnt about what you think is best for the country.这都是源于你又寸权力的贪婪This is about your greed for power.今天你要为Today, you have been responsible前总统大卫帕默尔for killing an ex-president, David Palmer, 以及国防部长这两名爱国者的死负责and the secretary of defense, two real p
12、atriots.去你的!Damn you!你到底是怎么回事?!What happened to you?把录音带给我Give me the recording.不在我身上I dont have it.在哪里?Where is it?!我不会告诉你的杰克Im not going to tell you, Jack.而且你也知道不管你在我身上采用什么手段And you know that. no matter what you do to me.下手吧Do it.杀了他杰克下手吧!Kill him, Jack. Do it!谁?Yeah.是格雷厄姆吗?-我就是Graham? - Yes.你必须立即
13、取消对亨德森的行动You need to cancel the action against Henderson immediately. 为什么?Why?他拿到录音带了但他做了安排He has the recording, but hes made arrangements如果他出事了就立即公布录音to have it released if anything happens to him.你本应该更好地控制住他的You should have exercised more control over him.这个超出了我力所能及的范围There*s a limit to how much I
14、 can do.很明显是的不准Apparently. - Dont.不准用那种语气跟我说话今天我们都犯错了Dont you use that tone with me. Werve both made mistakes today.你是对的总统先生我道歉Youre right, Mr. President, my apologies,可事实是比起亨德森我们有更大的麻烦but the fact is, I think we have a bigger problem than Henderson.什么?你在说什么?What? What are you talking about?我们至少可以相信
15、为了自己的利益他会作出理性的举动At least he can be trusted to act rationally, in his own interest.不幸的是您的妻子可不是这样的Unfortunately, the same is not true of your wife.我妻子My wife.有一个叫亚伦皮尔斯的联邦密勤局特工Apparently, theres a secret service agent named Aaron Pierce了解到他不该知道的一些事他打算告诉玛莎who knows a little more than he should. He inten
16、ds to share that with martha.这点我很清楚而且我也采取措施对付皮尔斯特工了Im well aware of that, and Ive taken steps to deal with agent pierce.但真正的问题是罗根夫人But the real problem is Mrs. Logan.她还在到处乱说乱问问题谈她的猜疑She continues to talk, to ask questions, talk about her suspicions.人们不会认真听她的话的他们认为她情绪上不稳定People dont take her seriousl
17、y. They think shes unstable.有太多还待处理的问题There are too many loose ends lying around.我们不能让她抓住一点揭露一切We cannot afford to have her pull on one and unravel everything.你觉得我没认识到这点?You think I dont realize that?我认为I think你的处境很不利你一直希望玛莎的问题会自己就解决了youre in a very difficult position and that you have been hoping但它
18、没有你必须让她闭嘴the situation with martha would resolve itself, but it hasnt. You must silence her. 我知道I know.但我会自己来处理的But Til handle this myself.罗根夫人Mrs. Logan,皮尔斯特工被调走了Agent Pierce was transferred.你一直都在这么说Thats what you keep saying,但没理由啊至少不会在凌晨一点but it doesnt make any sense, not at 1:00 in the morning.我们
19、昼夜不停地工作夫人We work around the clock, maam.有时候特工被调走是很正常的Its quite common for agents to get pulled off details at odd hours.就在他们本应该与美国第♥♥夫♥人♥进行会晤的时候? Right when theyre supposed to have a meeting with the first lady of the united states? 我不知道有次会谈可是我知道!I dont know anything abou
20、t a meeting. - Well, I do!就在我们原本应该见面的地方我在地上找到了亚伦的手♥机♥I found Aarons phone laying on the ground, right where we were supposed to meet.现在我要你找到皮尔斯特工我要你把他带回这儿现在!Now, I want you to find agent Pierce, and I want you to get him back here, right now! 行程安排软件出了点小故障现在我调不出这次纪录Theres a glitch in th
21、e scheduling software, I can not pull that record up right now.这些小故障是不是也非常常见?And are these glitches quite common, as well?实际上不是但罗根夫人Actually, no, but. Mrs. Logan.我是亚当斯特工我想我可以解释一切Im Agent Adams. I think I can explain everything.所以?Well?这是个敏感问题夫人罗根总统请你跟我一起来This is a sensitive issue, maam. President Lo
22、gan would like you to come with me.这敏感消息是什么?What is this sensitive information?是关于皮尔斯特工的吗?Is it about Agent Pierce?对不起只有总统能跟你谈那个Im sorry. you need to talk to the president about that.我在问你Im asking you.你知道亚伦皮尔斯在哪里吗?Do you know where Aaron Pierce is?不夫人我不知道No, maam/ dont.我丈夫是在这儿吗?Is this where my husb
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 24小时2001 24 小时 2001 第五 第十九 完整 中英文 对照 剧本
限制150内