2023年-建筑卫生陶瓷生产英文资料.docx
《2023年-建筑卫生陶瓷生产英文资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年-建筑卫生陶瓷生产英文资料.docx(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、建筑卫生陶瓷生产SANITARY WARE PRODUCTION1. PRECRUSHING OF RAW MATERIALS原料初碎Hard materials(硬质料)like feldspar长石,quartz(石英),may be precrushed(初 碎),in order to reduce(减少)the grinding(研磨)time during preparation(制备). The hard materials are charged(装)to an impact crusher(锤击破碎机),for reducing(缩 小)the grain size(粒度).
2、 A vibrating sieve(振动筛)separates oversized(过大的) grain, which is returned(返回)to the crusher(破碎机).The crushed(破碎过的)materials are stored in silos(料仓). Zircon sand(错 英砂) has to be ground(研磨)in a 英 11 mill(球磨机)to a maximum(最大)size of 100 micron(微米) and is then ground in a vibro-iceogymi 11(振动磨)to the fin
3、al sizes.参考译文:1、原料初碎为了缩短原料制备过程的研磨时间,诸如长石,石英之类的硬质原料 可先进行初碎。将这些硬质料放进锤击破碎机内缩小其粒度。较大的 颗粒由振动筛分离出去,返回破碎机。破碎过的原料储存在料仓内。错英砂应在球磨机内研磨,使最大粒度不超过100微米,然后 再放入振动磨内研磨到所需要的粒度。2. BODY PREPARATION坯料制备According to(按照)the composition(配方),the raw materials are taken out of the boxes by a shovel loader(装载机),weighed(称重)on
4、a platform scale(台秤) and dumped(倾倒)into a box feeder(力口料箱).The amount loaded into the box feeder is lecoedod by the shovel loader driver.As soon as a batch(批料)is collected in the box feeder, a ball mill(球磨机) can be charged(力口料).The materials leaving the box feeder pass a clay(粘土) slicer (切碎机)in orde
5、r to cut chunks(大块)of clay to smaller size for easy dissolving三个湿式喷橱用于间歇式梭式窑重烧前修补件的人工喷釉。必要情况下,洗面器的背面及坐便器底部可用缩放研磨机磨平。合格的产品或经抛光没有缺陷的产品存在仓库等待包装、发货。成品的测试包括视觉检查、冲水测试、吸水性能、化学稳定性、抗裂强度、耐侵蚀及耐氧化 性(细碎)of the clay in the ball mill. By means of(通过)conveyor belts(输送带)the raw materials are transported into the bal
6、l mills.After adding the right amount of water via a water meter, they are formed to a fine slip(名田浆).Grinding time will be approx 10 to 16 hours, depending on the materials. This slip is emptied via a course screen(粗目筛)into a propeller blunger tank(螺 旋桨搅拌池). From there the slip is pumped to the mix
7、ing blunger(混合搅拌机). The scrap(废料)and broken pieces are put in a high speed blunger(高速搅拌机). Water is added to get the right literweight(升重) and dissolved(溶解).This slip will be pumped over a screen to a storage tank. From there the scrap slip(回浆)is added to the mixing blunger.The ready prepared slip i
8、s pumped over a screen into slip storage containers(泥 浆罐).参考译文:2、坯料制备按照配方,用装载机将原料从料仓内取出,经台秤称重,倒入加料箱。 装入加料箱内的数量由装载机驾驶员负责记录。当一批料装入加料器之后,先通过粘土切碎机将粘土块破碎到较小程度,以便粘土在球磨机 中细碎。原料通过传送带送到球磨机。通过水表控制加入适量的水,形成泥浆。研磨时间视原料情况大约需要10到16小时。然后通过 粗目筛将泥浆倒进螺旋搅拌池。从搅拌池用泵将泥浆打进混合搅拌机,其余的废料和碎块放入高 速搅拌机。加入适量的水溶解后,用泵通过筛子将泥浆打到储浆池,回浆从
9、这里放进混合搅拌机。制好的泥浆,用泵通过筛打到泥浆罐。3. GLAZE PREPARATION釉料制备Glaze (釉)raw materials (原料) are weighed (称重) on a platform scale (台秤) and loaded in containers (桶) whereby a complete batch of the required formula (酉己 方) is compiled (混合).The loaded containers are lifted to a working platform (工 作台)above the ball m
10、ill.The glaze raw materials along with the correct amount of water added are ground(研F磨) for approx. 20 to 30 hours. The ground glaze slip is discharged (侄i出) from the mills into agitator tanks (搅拌池)for storage (储存).The glaze slip is emptied(倒)by gravity (重力)from the tanks via(经过)vibrating sieve (振动
11、筛) into container carts (小车) in which it is transformed to the glazing cabin (喷釉间),after the adjustment to the right propertiesliter-weight (升重),viscosity (粘度), with a mixer.参考译文:3、釉料制备将坯釉原料用台秤称重,装入桶内,按配方所需的配料在桶内混合。然后,将桶提升到球 磨机上的工作台。将釉料加入适量的水研磨大约20至30小时,磨好的釉料从球磨机倒进搅拌池储存。釉浆经搅拌机调到适当的程度,利用重力由料桶经过振动筛倒进料
12、桶车,然后运到喷釉间。4. CASTING注浆To minimize production costs and utilize floor space effectively it is proposed to use battery casting machines (立式浇注,组合浇注)for the majority of the production requirements. Simple water closets (坐便器),all wash basins (洗面器),tanks (水箱), lids (水箱盖) and pedestals (支柱) will be produc
13、ed on these machines. The balance (其它) of the plant output of more complex (复杂的) water closets will be produced on manual casting benches (人工注浆台).The casting shop (注浆车间)will be divided into separate rows of battery casting machines and manual benches. Slip (泥浆)will be supplied to each set of machine
14、s (注浆机)or benches (注浆台)by a separate pipe work (管道)ring main (环管)fed by one of a series of high pressure pumps (高压泵).The pipe work will be configured (布置)to allow slip to be taken from any ark (泥浆池)and delivered to any of the casting ring mains.On the battery casting machines the high pressure slip
15、(高压泥浆)supply is distributed to the multiple (各个) moulds through pipe work and control valves (控 制阀) ensuring even (均等) mould filling (注浆).After casting the waste slip (余 浆) is drained (排除)from the machines into underground storage arks (储浆池)and subsequently (随后)pumped to the slip house (泥浆房)for reus
16、e. The machines are supplied with mould drying (模型干燥)which ensures the moulds are conditioned (准 备)sufficiently for the anticipated (预期的)double daily casting (每天两次注浆) operation. After casting the pieces (坯子)are placed onto holders (托架)carried on motorized roller conveyors (*昆式输送机) adjacent to (靠近) e
17、ach machine. The casting pieces are then moved down to the end of the conveyor where they are fettled (修坯) and holes punched (打孑L) prior to be placed onto the adjacent (附近的) overhead power and free conveyor carrier (架空电动输送机).On the manual casting benches slip is supplied through an overhead manifold
18、 (管 道) to a central position of each of the benches where the moulds are filled through a flexible pipe (软管)and casting nozzle gun (注浆喷嘴).After casting the waste slip is again collected in storage arks and pumped to the slip house for reuse. Mould drying is provided for mould conditioning between ca
19、sts. After casting the pieces are placed onto gravity roller conveyor (重力辐式输送机) adjacent to casting benches before being fettled, punched and placed onto the power and free conveyor system.参考译文:4、注浆为了减少生产成本和有效地利用地面空间,建议大部分生产需要使用立式浇注设备。简单 的坐便器,所有的洗面器、水箱、水箱盖、支柱都用这些设备生产。成型车间设置数排立式浇注设备及人工注浆台。泥浆通过独立管道,用高
20、压泵送到注浆机 或注浆台。所设计的管道能从任何泥浆池抽出泥浆并送到任何泥浆管道。在立浇线上,高压注浆会通过管道及控制阀门分配到各个模型,以确保注浆均匀。注浆后 的余浆排除机外,送到地下储浆池,然后用泵打到泥浆房重新使用。设备配有模型干燥系统,确 保模型得到充分干燥,保证每天两次注浆使用。浇注完成后的坯件放到浇注机旁的电动辐式输送 机的托架上。然后,注件送到输送机末端进行修坯、打孔,接着送到旁边的电动架空输送机。 至于人工注浆,泥浆经架空管道送到每个浇注台的中心位置,利用软管和注浆喷嘴注模,注浆后的余浆也 储存在储浆池,用泵打到泥浆房以备再用。注模之间有模型干燥系统来干燥模型。浇注完成的坯件放到
21、注 浆台旁的重力辐式输送机上,然后经修坯、打孔,放到架空输送系统上面。5. DRYING 干.燥After green fettling (生坯休整)all casting pieces (注件)from battery and manual casting are placed on to a two deck carrier (双层输送托架)on the overhead power free conveyor system at their respective positions. From the loading position the full carriers are auto
22、matically conveyed to the entrance of one of the rapid tunnel driers (快速隧道式干燥器). A flag control system (信号控制系统)automatically directs each type of ware to its respective dryer. A recirculation loop (循环封闭系统) is included to store loaded carriers (满载的托架) in the event of (防止万) there being no dryer entran
23、ce slot (入口位置)available (可用).Each dryer has an individual variable speed drive (变速马区动器) which allows cycle time (时间周期)to be adjusted within a range of 3-8 hours to suit the ultimate (最 大极限)drying characteristics (特性)of the ware. The conveyor drive (输送驱动器) is provided with a reversing facility (换向装置)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 建筑 卫生陶瓷 生产 英文 资料
限制150内