成语英语翻译大全成语翻译词典看看彪悍的标准版外语学习翻译基础知识_外语学习-翻译基础知识.pdf
《成语英语翻译大全成语翻译词典看看彪悍的标准版外语学习翻译基础知识_外语学习-翻译基础知识.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《成语英语翻译大全成语翻译词典看看彪悍的标准版外语学习翻译基础知识_外语学习-翻译基础知识.pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学习好资料 欢迎下载 成语英语翻译大全 爱屋及乌 Love me,love my dog.百闻不如一见 Seeing is believing.比上不足,比下有余worse off than some,better off than many;tofall short of the best,but be better than the worst 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.不眠之夜 white night 不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains,not saddenedby perso
2、nnal losses 不遗余力 spare no effort;go all out;do one s best 不打不成交No discord,no concord.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new;ring out theold year and ring in the new 大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound lessserious and then to reduce it to nothing at
3、 all 大开眼界 open ones eyes;broaden one s horizon;be a neye-opener 国泰民安 The country flourishes and people live in peace 过犹不及 going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short;too much is as bad as too little 功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼 once on sho
4、re,one prays no more 好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate,while bad news spread far and wide.和气生财 Harmony brings wealth 活到老,学到老 One is never too old to learn.既往不咎 let bygones be bygones 金无足赤,人无完人 Gold cant be pure and man cant be perfect.金玉满堂 Treasures fill the home 脚踏实地 be down-to-earth
5、 脚踩两只船 sit on the fence 君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure ascrystal;a hedge between keeps friendship green 老生常谈,陈词滥调 cut and dried,clich 礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧Where there is life,there is hope.马到成功 achieve immediate victory;win instant success 名利双收 gain in
6、both fame and wealth 茅塞顿开 be suddenly enlightened 没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms orstandards.每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of ones dear onesfar away.It is on the festival occasions when one misses his dearmost.谋事在人,成事在天The planning lies with man,the outco
7、me withHeaven./Man proposes,God disposes.弄巧成拙 be too smart by half;Cunning outwits itself.拿手好戏 masterpiece 学习好资料 欢迎下载 赔了夫人又折兵 throw good money after bad 抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward withvaluable contributions;throw a sprat to catch a whale 破釜沉舟 cut off all means of retreat;bur
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 成语 英语翻译 大全 翻译 词典 看看 彪悍 标准版 外语 学习 基础知识
限制150内