祭石曼卿文文学艺术文学作品_文学艺术-文学作品.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《祭石曼卿文文学艺术文学作品_文学艺术-文学作品.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《祭石曼卿文文学艺术文学作品_文学艺术-文学作品.pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、祭石曼卿文 宋代:欧阳修 维治平四年七月日,具官欧阳修,谨遣尚书都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:呜呼曼卿!生而为英,死而为灵。其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与 万物共尽,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣贤,莫不皆然,而著在简册者,昭如日星。呜呼曼卿!吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。其轩昂磊落,突兀峥嵘而埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎。奈何荒烟野蔓,荆 棘纵横;风凄露下,走磷飞萤!但见牧童樵叟,歌吟上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤。今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏孤貉与鼯鼪?此自古
2、圣贤亦皆然兮,独不见夫累 累乎旷野与荒城!呜呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有 愧乎太上之忘情。尚飨!译文一 在英宗治平四年七月某日,备具官爵履历的 欧阳修,差遣尚书都省令史李到太清之下,以清酒和各种美味的菜肴作奠仪,致祭于亡友石曼卿的墓前,并作一篇文章吊祭说:唉曼卿!在世时是英雄,死后成为神灵。他同万物一道生死,最后又回归到无物的地 方。他是暂时相聚的形体,不与万物一道灭亡。他卓越挺立,永垂不朽,给后世留下英名。这从古时的圣贤到现在,都是这样的,留著于史册,像日月星辰一样明亮。唉曼卿!我没有看见你已经很久了,还能仿佛记得你生前的容貌。你气宇轩昂,襟怀坦
3、 白,光明磊落,高大英俊,虽然埋藏在地下,想来不会腐朽化为泥土,而会变成金玉的精华。如果不是这样,此地为什么生长着高达千尺的松树,出产有九根茎的灵芝草。无奈荒烟野草,藤蔓缠绕,荆棘纵横;风雨凄凉,霜露下降;磷火飘动,飞萤明灭;只见牧童与老樵夫唱着 山歌,上上下下;惊恐的飞禽与害怕的野兽,前后徘徊,发出悲切的鸣叫呼声。今天已经是 这样,再过了千秋万岁,怎知道不是穴洞里面,深藏着狐狸貉子、鼯鼠和黄鼠狼?而自古以 来,圣贤都是这样,单单看不到累累相连的旷野和荒城么!唉曼卿!古今盛衰的道理,我本来就知道是这样的,而思念从前的情景,悲凉凄惨,不 觉得要面临着风而流泪,但对 太上忘情这句话,很有些惭愧。希
4、望你来享用这祭礼!”译文二 在治平四年七月某日,具官欧阳修,谨派尚书都省令史李旸前往太清,以清酒和几样佳 肴做祭品,在亡友曼卿的墓前设祭,并写一篇祭文来吊祭:唉,曼卿!生前既是英杰,死后必是神灵!那跟万物一样有生有死,而最后归于无物的 境地的,是你由精气暂时聚合的身躯;那不跟万物同归于尽,而出类拔萃永垂不朽的,是你 流传后世的名声。这是自古以来的圣贤,都是如此的;那些已载入史书的姓名,就像太阳星 辰一样明显。唉!曼卿啊!我见不到你已经很久了,可是还能想象你生前时的模样。你意态不凡,光 明磊落,又那样超群出众,埋葬在地下的遗体,我猜想不会化为烂泥腐土,应该会变成最珍 贵的金玉。不然的话,就会长成
5、青松,挺拔千尺,或者产出灵芝,一株九茎。为什么你的坟 墓偏偏是一片荒烟蔓草,荆棘丛生,寒风凄凄,露珠飘零,磷火闪闪,萤火虫乱飞?只见牧 童和砍柴的老人,唱着歌在这儿上下走动;还有慌张受惊的飞禽走兽,在这儿徘徊悲鸣。现 在已经是这样的光景了,经过千秋万岁之后,怎知道那些狐狸、老鼠和黄鼬等野兽,不会在 这里掏穴藏身?自古以来,圣贤都是这样,难道单单看不见那旷野上一个挨一个的荒坟?唉!曼卿啊!事物由盛而衰的道理,我本来是早已知道的。但怀念起过往的日子,越发 感到悲凉凄怆,不知不觉迎风掉下眼泪的我,也只好愧于自己达不到圣人那样淡然忘情的境 界。希望你能够享用祭品。注释(1)维治平四年七月日:即 106
6、7年 7月某日。维,发语词。(2)具官:唐宋以来,官吏在奏疏、函牍及其他应酬文字中,常把应写明的官职爵位,写 作具官,表示谦敬。欧阳修写作此文时官衔是观文殿学士刑部尚书亳州军州事。(3)尚书都省:即尚书省,管理全国行政的官署。令史:管理文书工作的官。李敭:其人 不详。(4)太清:地名,在今河南商丘东南,是石曼卿葬地。欧阳修石曼卿墓表:既卒之三 十七日,葬于太清之先茔。”(5)清酌庶羞:清酌,祭奠时所用之酒。庶,各种。羞,通 馐”,食品,这里指祭品。(6)生而为英,死而为灵:活着的时候是人世间的英杰,死之后化为神灵。英,英雄、英 杰。灵,神灵。(7)暂聚之形:指肉体生命。(8)简册:指史籍。者,
7、昭如日星。(9)仿佛:依稀想见。(10)轩昂磊落:形容石曼卿的不凡气度和高尚人格。(11)突兀峥嵘:高迈挺拔,比喻石曼卿的特出才具。(12)朽壤:腐朽的土壤。曼卿之墓下而吊之以文曰呜呼曼卿生而为英死而为灵其同乎万物生死而复归于无物者暂聚之形不与万物共尽而卓然其不配者后世之名此自古圣贤莫不皆然而著在简册者昭如日星呜呼曼卿吾不见子久矣犹能仿佛子之平生其轩昂磊落突下走磷飞萤但见牧童樵叟歌吟上下与夫惊禽骇兽悲鸣踯躅而咿嘤今固如此更千秋而万岁兮安知其不穴藏孤貉与鼯鼪此自古圣贤亦皆然兮独不见夫累累乎旷野与荒城呜呼曼卿盛衰之理吾固知其如此而感念畴昔悲凉凄怆不觉临风而陨涕以清酒和各种美味的菜肴作奠仪致祭于亡友
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 祭石曼卿文 文学艺术 文学作品
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内