货物买卖合同(英文版)Sale-Contract.docx
《货物买卖合同(英文版)Sale-Contract.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《货物买卖合同(英文版)Sale-Contract.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Sales ContractContract No.: TM220090004Signing Place: Jiangning District, NanjingSigning Date: 2009-06-29The Seller: China Sunergy (Nanjing) Co., Ltd. The Buyer: CEEG (Shanghai) Solar Science & Technology Co., Ltd.Address: No. 123, West Focheng Road, Economy and Address: No. 68 West Gangde Road, Son
2、gjiangTechnology Development Zone, Jiangning, Nanjing District, ShanghaiPostal code: 211100 Postal code: 201616Legal representative: Tingxiu Lu Legal representative: Zhifang CaiContact person: Tong Chang Contact person: Qiang TaoTel.: 025-52766701 Tel.: 021-57850711Fax: 025-52766767Fax: 021-57850700
3、Through amicable consultation and in accordance with the Contract Law of the Peoples Republic of China, the parties hereof agreed to enter into the following contractual terms regarding purchase of the following goods for mutual compliance and performance:1.Goods contentSubjectSpecification and para
4、meterQuantityUnitUnit price (RMB/W) Amount (RMB)MonocrystallineMonocrystalline 156*156 mm 156*156 mmIndividual efficiency: 16.75%2.5MW12.0030,000,000silicon solar cellsAverage efficiency: 17.25% (SE or HP) In total2.5MW12.0030,000,000Total amount (in words): RMB thirty millionRemark: the RMB price i
5、ncludes 17% valued-added tax (VAT).2.Time and terms of payment2.1 After the effectiveness of this contract, the Buyer shall remit the advance payment which accounts for 30% of total price of cells of each shipment into the account designated by the Seller within three days before the delivery of eac
6、h shipment and then pick up the goods. The remaining 70% of payment for goods shall be remitted by the Buyer to the account designated by the Seller within 20 days after the shipment.2.2 If the Buyer receives payment for cells from SUNPOWER before schedule after the shipment made by the Seller (the
7、Buyer shall get the payment for cells from SUNPOWER within 15 days after the shipment made by the Seller), the remaining 70% of payment shall be remitted to the account designated by the Seller within 5 days after the Buyer gets payment for cells from SUNPOWER (other settlement methods are not accep
8、table by the Seller).2.3 If the Buyer fails to make payment in accordance with the above agreed terms, the Seller has the right to cease the supply of goods until the Buyer makes payment.Bank account designated by the Seller: Jiangning Sub-branch of China Merchants Bank, A/C No. 078002380175610001 1
9、 3.Packing requirements: The goods shall be packed in carton boxes suitable for highway transportation so as to meet requirements for long-distance and long-time transportation.4.Place and term of delivery4.1 Place of delivery: the Sellers location.4.2 The Buyer shall be responsible for the transpor
10、tation and the corresponding insurance of the goods.If the Buyer requires the Seller to handle the transportation affairs for it, it shall bear the costs and risks of the transportation and shall buy insurance by itself.4.3 Term of delivery: Deliver in installments.Complete the delivery before Decem
11、ber 31, 2009.4.5 The Seller shall provide corresponding VAT invoices to the Buyer within 15 days after each delivery.5.Quality requirements and technical standards:See Appendix I (shipment and transportation terms in Article 5.4 thereof are inapplicable).6.Quantity and quality inspection and objecti
12、on: The Buyer shall complete quantity and quality inspection in accordance with the standard prescribed hereunder within seven days after picking up the goods. Any quantity and quality claims shall be issued by the Buyer in writing within three days of detection, and shall be inspected by a third pa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 货物 买卖合同 英文 Sale Contract
限制150内