【中英文对照版】化妆品生产经营监督管理办法(2021).docx
《【中英文对照版】化妆品生产经营监督管理办法(2021).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】化妆品生产经营监督管理办法(2021).docx(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、化妆品生产经营监督管理办法Measures for the Supervision and Administration of Production and Distribution of Cosmetics制定机关:国家市场监督管理总局发文字号:国家市场监督管理总局令第46号公布日期:施行日期:2022.01.01 效力位阶:部门规章 法规类别:化工产品与质量Issuing Authority :State Administration for Market RegulationDocument Number : Order No. 46 of the State Administratio
2、n for Market RegulationDate Issued : 08-02-2021Effective Date : 01-01-2022Level of Authority : Departmental RulesArea of Law : Chemical Product and Its QualityOrder of the State Administration for Market Regulation(No. 46)The Measures for the Supervision and Administration of Production and Distribu
3、tion of Cosmetics, as deliberated and adopted at the 12th executive meeting of the State Administration for Market Regulation on July 26, 2021, are hereby issued and shall come into force on January L 2022.Director: Zhang GongAugust 2, 2021国家市场监督管理总局令(第46号)化妆品生产经营监督管理办 法已经2021年7月26日市场 监管总局第12次局务会议通
4、过,现予公布,自2022年1月 1日起施行。局长张工2021年8月2日Measures for the Supervision and Administration of 化妆品生产经营监督管理办法质量安全负责人、预留的联系方 式等发生变化的,化妆品生产企 业应当在变化后10个工作日内 向原发证的药品监督管理部门报 告。第二十条化妆品生产许可 证有效期届满需要延续的,申请 人应当在生产许可证有效期届满 前90个工作日至30个工作日期 间向所在地省、自治区、直辖市 药品监督管理部门提出延续许可 申请,并承诺其符合本办法规定 的化妆品生产许可条件。申请人 应当对提交资料和作出承诺的真 实性、合法性
5、负责。逾期未提出延续许可申请的,不 再受理其延续许可申请。第二十一条省、自治区、直辖市药品监督管理部门应当自 收到延续许可申请后5个工作日 内对申请资料进行形式审查,符 合要求的予以受理,并自受理之 日起10个工作日内向申请人换 发新的化妆品生产许可证。许可 证有效期自原许可证有效期届满 之日的次日起重新计算。第二十二条省、自治区、 直辖市药品监督管理部门应当对Where the person in charge of quality and safety, and the reserved contact information, among others, are changed, the
6、 cosmetics manufacturer shall report to the original license-issuing medical products administrative department within 10 working days after the change.Article 20 Where a cosmetics production license needs to be renewed upon expiry, the applicant shall apply for renewal of license to the medical pro
7、ducts administrative department of the province, autonomous region, or municipality directly under the central government at the place where it is located from 90 to 30 working days before the expiry of the production license, and pledge that it meets the conditions for a cosmetics production licens
8、e as prescribed in these Measures. An applicant shall be responsible for the authenticity and legitimacy of the materials submitted and commitments made.An application for renewal of a license shall no longer be accepted, where it is not filed within the prescribed time limit.Article 21 The medical
9、products administrative department of a province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government shall conduct formal examination of the application materials within five working days after receiving an application for renewal of a license, accept the application where the
10、requirements are satisfied, and issue a new cosmetics production license to the applicant within 10 working days from the date of acceptance. The validity period of the license shall be recalculated from the date of expiry of the original license.Article 22 The medical products administrative depart
11、ment of a province, autonomous region, or municipality directly under the Central Governmentshall supervise the application materials and commitments of cosmetic manufacturers that have renewed their licenses, and revoke the cosmetics production licenses in accordance with the law, where they are fo
12、und not to meet the conditions for cosmetics production licenses as prescribed in Article 9 of these Measures.已延续许可的化妆品生产企业的 申报资料和承诺进行监督,发现 不符合本办法第九条规定的化妆 品生产许可条件的,应当依法撤 销化妆品生产许可。Article 23 Where a cosmetics manufacturer falls under any of the following circumstances, the original license-issuing me
13、dical products administrative department shall cancel its cosmetics production license in accordance with the law and make an announcement on the government website:(1) The enterprise proactively applies for cancellation.(一)企业主动申请注销的;(2) The eligibility status of the enterprise is (二)企业主体资格被依法终止 ter
14、minated in accordance with the law.的;(3) No application is filed for renewal upon expiry of (三)化妆品生产许可证有效期 the validity period of a cosmetics production license. 届满未申请延续的;第二十三条 化妆品生产企 业有下列情形之一的,原发证的 药品监督管理部门应当依法注销 其化妆品生产许可证,并在政府 网站上予以公布:(4) A cosmetics production license is withdrawn and annulled or
15、 revoked in accordance with the law.(四)化妆品生产许可依法被撤 回、撤销或者化妆品生产许可证 依法被吊销的;(5) Other circumstances under which a cosmetics production license shall be canceled as prescribed by the laws and regulations.(五)法律法规规定应当注销化 妆品生产许可的其他情形。化妆品生产企业申请注销生产许 可时,原发证的药品监督管理部 门发现注销可能影响案件查处 的,可以暂停办理注销手续。When a cosmetics
16、 manufacturer applies for cancellation of a production license, if the original license-issuing medical products administrative department finds that the cancellation may affect the investigation into a case, it may suspend the formalities for cancellation.第三章化妆品生产第二十四条国家药品监督 管理局制定化妆品生产质量管理 规范,明确质量管
17、理机构与人 员、质量保证与控制、厂房设施 与设备管理、物料与产品管理、 生产过程管理、产品销售管理等 要求。化妆品注册人、备案人、受托生 产企业应当按照化妆品生产质量 管理规范的要求组织生产化妆 品,建立化妆品生产质量管理体 系并保证持续有效运行。生产车 间等场所不得贮存、生产对化妆 品质量有不利影响的产品。第二十五条 化妆品注册 人、备案人、受托生产企业应当 建立并执行供应商遴选、原料验 收、生产过程及质量控制、设备 管理、产品检验及留样等保证化 妆品质量安全的管理制度。第二十六条 化妆品注册 人、备案人委托生产化妆品的, 应当委托取得相应化妆品生产许 可的生产企业生产,并对其生产 活动全过
18、程进行监督,对委托生 产的化妆品的质量安全负责。受 托生产企业应当具备相应的生产Chapter III Production of CosmeticsArticle 24 The NMPA shall develop specifications for the management of cosmetics production quality, to specify the requirements for quality management institutions and personnel, quality assurance and control, management of
19、plant facilities and equipment, management of materials and products, management of production process, and management of product sales, among others.Cosmetic registrants, recordation entities, and entrusted manufacturers shall, according to the requirements of the specifications for the management
20、of cosmetics production quality, organize production of cosmetics, and establish a cosmetics production quality management system and ensure continuous and effective operation. The production workshop and other places shall not store or produce products that have adverse effect on the quality of cos
21、metics.Article 25 Cosmetic registrants, recordation entities, and entrusted manufacturers shall establish and implement the administration rules ensuring the quality and safety of cosmetics on supplier selection, acceptance check of raw materials, production process and quality control, management o
22、f equipment, product inspection, and sample retention, among others.Article 26 Cosmetic registrants and recordation entities that entrust production of cosmetics shall entrust production to manufacturers with corresponding cosmetic production licenses, supervise their entire production process, and
23、be responsible for the quality and safety of the cosmetics produced on a commission basis. An entrusted manufacturer shall have the corresponding productionconditions, organize production in accordance with the laws, regulations, compulsory national standards, technical specifications and contractua
24、l agreements, be responsible for production activities, and be subject to the supervision by the entrusting party.Article 27 Cosmetic registrants, recordation entities, and entrusted manufacturers shall establish a cosmetics quality and safety responsibility system, and implement the primary respons
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 化妆品 生产经营 监督管理 办法 2021
限制150内