《英语专业翻译2》课程教学大纲.docx
《《英语专业翻译2》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英语专业翻译2》课程教学大纲.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英语专业翻译2课程教学大纲一、课程基本信息1 .课程编号:325022022 .课程名称:翻译23 .英文名称:Translation II4 .课程简介:翻译2是英语本科专业的学科专业方向课程,为教师教育方向的专业必修 课,于第六学期开设,主要讲授汉译英理论基础、汉英语言文化对比、汉译英词语、句法、篇章 三个层面的处理原则与方法,以及相应汉译英能力的培养,旨在引导学习者全面认识汉英语言及 心理文化差异、汉译英特有问题及处理原则与方法、中国文化的传译,以及汉译英在英语语言教 学中的作用及其有效运用等。二、课程说明1 .教学目的和要求通过本课程的学习,使学习者了解汉英语言文化、心理文化差异及其在
2、语言中的表现,掌握 汉译英笔译要点及基本方法;经过本课程的学习和训练之后,能够以通顺、地道的语言准确、得 当地翻译普通汉语书刊文章,以及中小学教材中相关汉译英练习等,并能在课堂教学中恰当、有 效地运用翻译作为教学手段和教学目标。2 .与相关课程衔接:先行课程:翻译1,基础英语、英语写作、英语语法、英语国家概况等专业必修 课,心理学、教育学、教育心理学等方向课程,以及英汉语言比较、英语词汇学、 英语修辞学、西方文化入门等选修课。并修课程:高级英语、美国文学等必修课,英语学科教学论、英语教师职业技能训 练等专业方向必修课,以及跨文化交际、翻译职业规划、外语教学研究方法、英语教 育史等选修课。后续课
3、程:计算机辅助翻译、计算机辅助外语教学、英语教育史等选修课“3 .学时:每周2学时,共开16周,总学时32 (讲授学时16,实训学时16),共计2学分。4 .开课学期:第6学期5 .教学方法:以课堂讲授及实践为基本形式,方式方法要注重“以学生为中心”的实践能力训练与培养, 注意精讲多练,即讲即练,留足充分课堂练习、讨论时间,并将课程学习延伸到课后,保证每周 均有充分课后笔译练习作业,以确保学生能够运用所学知识,正确处理实际问题,给出符合要求 的译文。6 .考核方式:本课程为考试课程。课程总成绩由平时成绩(含考勤、课内外作业、课堂表现等)(40%)、 期末考试成绩(60%)构成。试卷中客观试题控
4、制在40%以内,主要考查学生对相关基本知识的 掌握,其余60%为主观题、半主观题以及一定比例的开放性探讨题,主要考查学生运用相关知识 进行笔译的专业能力。7 .教材:推荐教材:陈宏薇.汉英翻译基础.上海外语教育出版社,1998 .8.教学参考资料:1连淑能.英汉语言比较(增订本).高等教育出版社,2010 .2马祖毅.中国翻译简史.中国对外翻译出版公司,1998 .3杨贤玉、封春英.翻译理论与教学实践.华中科技大学出版社,2002.4吕瑞昌.汉英翻译教程.陕西人民出版社,1983.5冯庆华.实用翻译教程.上海外语教育出版社,2008 .6张春柏.英汉汉英翻译教程.高等教育出版社,2003 .7
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语专业翻译2 英语专业 翻译 课程 教学大纲
限制150内