(6)--1952 年罗马公约英文航空法概论.pdf
《(6)--1952 年罗马公约英文航空法概论.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(6)--1952 年罗马公约英文航空法概论.pdf(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、CONVENTION ON DAMAGE CAUSED BY FOREIGN AIRCRAFT TO THIRD PARTES ON THE SURFACE,SIGNED AT ROME,ON 7 OCTOBER 1952(ROME CONVENTION 1952)THE STATES SIGNATORY to this Convention MOVED by a desire to ensure adequate compensation for persons who suffer damage caused on the surface by foreign aircraft,while
2、 limiting in a reasonable manner the extent of the liabilities incurred for such damage in order not to hinder the development of international civil air transport,and also CONVINCED of the need for unifying to the greatest extent possible,through an international convention,the rules applying in th
3、e various countries of the world to the liabilities incurred for such damage,HAVE APPOINTED to such effect the undersigned Plenipotentiaries who,duly authorised,HAVE AGREED AS FOLLOWS:CHAPTER I PRINCIPLES OF LIABILITY Article 1 1 Any person who suffers damage on the surface shall,upon proofonly that
4、 the damage was caused by an aircraft in flight or by any person or thing falling therefrom,be entitled to compensation as provided by this Convention.Nevertheless there shall be no right to compensation if the damage is not a direct consequence of the incident giving rise thereto,or if the damage r
5、esults from the mere fact of passage of the aircraft through the airspace in conformity with existing air traffic regulations.2 For the purpose of this Convention,an aircraft is considered tobe in flight from the moment when power is applied for the purpose of actual take-off until the moment when t
6、he landing run ends.In the case of an aircraft lighter than air,the expression in flight relates to the period from the moment when it becomes detached from the surface until it becomes again attached thereto.Article 2 1 The liability for compensation contemplated by Article 1 of thisConvention shal
7、l attach to the operator of the aircraft.2(a)For the purposes of this Convention the term operator shallmean the person who was making use of the aircraft at the time the damage was caused,provided that if control of the navigation of the aircraft was retained by the person from whom the right to ma
8、ke use of the aircraft was derived,whether directly or indirectly,that person shall be considered the operator.(b)A person shall be considered to be making use of anaircraft when he is using it personally or when his servants or agents are using the aircraft in the course of their employment,whether
9、 or not within the scope of their authority.3.The registered owner of the aircraft shall be presumed to be theoperator and shall be liable as such unless,in the proceedings for the determination of his liability,he proves that some other person was the operator and,in so far as legal procedures perm
10、it,takes appropriate measures to make that other person a party in the proceedings.Article 3 If the person who was the operator at the time the damage was caused had not the exclusive right to use the aircraft for a period of more than fourteen days,dating from the moment when the right to use comme
11、nced,the person from whom such right was derived shall be liable jointly and severally with the operator,each of them being bound under the provisions and within the limits of liability of this Convention.Article 4 If a person makes use of an aircraft without the consent of the person entitled to it
12、s navigational control,the latter,unless he proves that he has exercised due care to prevent such use,shall be jointly and severally liable with the unlawful user for damage giving a right to compensation under Article 1,each of them being bound under the provisions and within the limits of liabilit
13、y of this Convention.Article 5 Any person who would otherwise be liable under the provisions of this Convention shall not be liable if the damage is the direct consequence of armed conflict or civil disturbance,or if such person has been deprived of the use of the aircraft by act of public authority
14、.Article 6 1.Any person who would otherwise be liable under the provisionsof this Convention shall not be liable for damage if he proves that the damage was caused solely through the negligence or other wrongful act or omission of the person who suffers the damage or of the latters servants or agent
15、s.If the person liable proves that the damage was contributed to by the negligence or other wrongful act or omission of the person who suffers the damage,or of his servants or agents,the compensation shall be reduced to the extent to which such negligence or wrongful act or omission contributed to t
16、he damage.Nevertheless there shall be no such exoneration or reduction if,in the case of the negligence or other wrongful act or omission of a servant or agent,the person who suffers the damage proves that his servant or agent was acting outside the scope of his authority.2 When an action is brought
17、 by one person to recover damagesarising from the death or injury of another person,the negligence or other wrongful act or omission of such other person,or of his servants or agents,shall also have the effect provided in the preceding paragraph.Article 7 When two or more aircraft have collided or i
18、nterfered with each other in flight and damage for which a right to compensation as contemplated in Article 1 results,or when two or more aircraft have jointly caused such damage,each of the aircraft concerned shall be considered to have caused the damage and the operator of each aircraft shall be l
19、iable,each of them being bound under the provisions and within the limits of liability of this Convention.Article 8 The persons referred to in paragraph 3 of Article 2 and in Articles 3 and 4 shall be entitled to all defences which are available to an operator under the provisions of this Convention
20、.Article 9 Neither the operator,the owner,any person liable under Article 3 or Article 4,nor their respective servants or agents,shall be liable for damage on the surface caused by an aircraft in flight or any person or thing falling therefrom otherwise than as expressly provided in this Convention.
21、This rule shall not apply to any such person who is guilty of a deliberate act or omission done with intent to cause damage.Article 10 Nothing in this Convention shall prejudice the question whether a person liable for damage in accordance with its provisions has a right of recourse against any othe
22、r person.CHAPTER II EXTENT OF LIABILITY Article 11 1.Subject to the provisions of Article 12,the liability for damagegiving a right to compensation under Article 1,for each aircraft and incident,in respect of all persons liable under this Convention,shall not exceed:(a)500 000 francs for aircraft we
23、ighing 1000 kilogrammes or less;(b)500 000 francs plus 400 francs per kilogramme over 1000 kilogrammes for aircraft weighing more than 1000 but not exceeding 6000 kilogrammes;(c)2 500 000 francs plus 250 francs per kilogramme over 6000 kilogrammes for aircraft weighing more than 6000 but not exceedi
24、ng 20 000 kilogrammes;(d)6 000 000 francs plus 150 francs per kilogramme over 20 000 kilogrammes for aircraft weighing more than 20 000 but not exceeding 50 000 kilogrammes;(e)10 500 000 francs plus 100 francs per kilogramme over 50 000 kilogrammes for aircraft weighing more than 50 000 kilo grammes
25、.1 The liability in respect of loss of life or personal injury shall notexceed 500 000 francs per person killed or injured.2 Weight means the maximum weight of the aircraft authorisedby the certificate of airworthiness for take-off,excluding the effect of lifting gas when used.3 The sums mentioned i
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 6-1952 年罗马公约英文航空法概论 1952 罗马 公约 英文 航空法 概论
限制150内