外商独资企业章程(中英文版)、外资企业章程(中英文对照版).doc
《外商独资企业章程(中英文版)、外资企业章程(中英文对照版).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外商独资企业章程(中英文版)、外资企业章程(中英文对照版).doc(62页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Articles of Associationfor Zhongbao Energy Resources Service CompanyCatalogueChapter 1General ProvisionsChapter 2Objectives, Scope and Scale of Production and BusinessChapter 3Total Investment Amount and the Registered CapitalChapter 4InvestorsChapter 5Board of DirectorsChapter 6SupervisorsChapter 7
2、Business Management OfficeChapter 8Labor ManagementChapter 9Trade UnionChapter 10Taxation and Finance Chapter 11Exchange ManagementChapter 12Distribution of ProfitsChapter 13Duration and TerminationChapter 14 InsuranceChapter 15 Supplementary ProvisionsChapter 1General ProvisionsArticle 1In accordan
3、ce with Law of the Peoples Republic of China on Foreign-Capital Enterprises ,Company Law of the PRC and other relevant Chinese laws and regulations, _Treasure China Investment Limited intends to set up Zhongbao Energy Resources Service Co. Ltd. (hereinafter referred to as the Company), an exclusivel
4、y foreign-owned enterprise. For this purpose, these Articles of Association hereunder are worked out.Article 2The investing party is a legal person registered with Hong Kong in accordance with the laws of Hong Kong. Basic information as follows:The legal name of the investing party is Treasure China
5、 Investment Limited.Its legal representative: Name Nationality The legal address of the Company is at Rooms 1001-4A, Champion Building, 287-291 Des Voeux Road Central, Hong Kong.Tel:Fax:Article 3The name of the Company in Chinese is 中宝能源设备服务有限公司 The name of the Company in English is Zhongbao Energy
6、Resources Service Company.The legal address of the Company is at 6,Gangwu Avenue, Xian International Trade &Logistics Park, Xian, China.Article 4Chairman of the Board is the legal representative, perform his or her duties comply with the stipulations of the Chinese laws, decrees and relevant regulat
7、ions.Article 5The Company is Chinese legal person, its activities is under the governance of Chinese laws and regulations. All the legitimate rights and interests of the company is under the guarantee and protection of Chinese law. The company form is Co., Ltd. The responsibility of the investor is
8、limited to the registered capital of the company. Company is responsible for the debts by all its assets.After being agreed by China relevant departments, company can set up branches or subsidiaries on domestic or abroad. Chapter 2Objectives, Scope and Scale of Production and BusinessArticle 6The ob
9、jective of the Company is to strengthen economic cooperation and technological exchange, also promote the development of Chinese national economy and ensure satisfactory economic benefits for the investing party.Article 7The business scope of the Company is Drilling equipment and accessories sales,
10、labor services, drilling engineering, petroleum technology consulting and services (above the range are free from state laws and regulations and restrictions prohibit operating the project, involving licensing qualification, with operating permits)Chapter 3Total Investment Amount and the Registered
11、CapitalArticle 8The amount of total investment of the Company is USD90,000,000; the registered capital is USD50,000,000. The registered capital is paid in _ installments. Within three months upon the issuance of business license, _ of the first installment shall be paid, and the rest part shall be p
12、aid off in two years.The difference between the total amount of investment and the registered capital can obtain from bank loans or shareholder loans.Article 9The proportion for export of the Company is _. The Board of Directors or the corporate management with authorization from the Board of Direct
13、ors can decide at its own discretion on domestic or overseas sale of the products of the Company.Chapter 3Total Investment Amount and the Registered CapitalArticle 10The amount of total investment of the Company is _; the registered capital is _.Article 11The contribution methods of the Company are,
14、 cash _;kind equivalent of _.Article 12The investing party shall contribute the registered capital with the following method: (Note: choose one of them)1. Paying off all the capital within six months upon the issuance of business license.2. The registered capital is paid in _ installments. Within th
15、ree months upon the issuance of business license, _ of the first installment shall be paid, accounting for _% of its subscribed capital, and the rest part shall be paid off in _ months. (Note: The contribution to the first installment shall not be less than 15% of its subscribed capital.)The capital
16、 contribution of each party shall be converted according to the current numeraire exchange rate of the Peoples Bank of China.The capital contribution in kind shall be recognized as available on the day when the Company obtains the certificate of right.Article 13Within 30 days upon the capital contri
17、bution of the Company to any installment, the Company shall engage certified public accountants registered in China to verify the capital and present a report on the verification of capital. Within 30 days upon receipt of the report on capital verification, the Company shall present a certificate of
18、 capital contribution to the investing party and file with the original examination and approval authority and the administrative department of industry and commerce.Article 14The readjustment of registered capital or total investment amount shall, after being unanimously agreed by the Board of Dire
19、ctors, be submitted to the original examination and approval authority for approval and go through alteration formalities with the administrative department of industry and commerce.Chapter 4Board of DirectorsArticle 15The Company shall set up the Board of Directors, which shall be the highest autho
20、rity of the Company. It shall decide on all major issues concerning the Company. The date of issuance of the approval certificate of the Company shall be the date of the establishment of the Board of Directors.Article 16The Board of Directors is composed of _directors, with one chairperson and _ vic
21、e-chairpersons. The members of the Board shall be appointed by the investing party. The term of office for the directors, chairperson and vice-chairpersons is four years, and their term of office may be renewed if continuously appointed by the appointing party. Any party shall inform the other party
22、 of its appointment or replacement of directors and put it on file with the administrative department of industry and commerce. Article 17The chairperson of the Board is the legal representative of the Company. Should the chairperson be unable to exercise his/her responsibilities for any reason, he/
23、she shall authorize the vice-chairperson or any other director to exercise rights and fulfill obligations.Article 18The Board of Directors shall convene at least one meeting every year. The meeting shall be called and presided over by the chairperson of the Board. The chairperson may convene an inte
24、rim meeting based on a proposal made by more than one third of the total number of directors.Article 19The Board meeting (including interim meeting) shall not be held without the attendance of more than two thirds of directors. Each director has one vote.Article 20In case a director cannot attend th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外商独资企业 章程 中英文 外资企业 对照
限制150内