初中语文部编版七年级上册第22课《穿井得一人》知识点考点详解1.doc
《初中语文部编版七年级上册第22课《穿井得一人》知识点考点详解1.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中语文部编版七年级上册第22课《穿井得一人》知识点考点详解1.doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、七年级语文上册第22课穿井得一人知识点考点详解一、课文穿井得一人 吕氏春秋 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 节选自吕氏春秋慎行论察传(中华书局 2012 年版)。题目是编者加的。穿,挖掘、开凿。吕氏春秋,又称吕览,先秦杂家代表著作。战国末秦相吕不韦(?前 235)集合门客共同编写而成。全书二十六卷,分 为十二纪、八览、六论,共一百六十篇。 宋西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。 溉(gi)汲(j)打
2、水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。 及待,等到。 国人指居住在国都中的人。 道讲述。 闻之于宋君向宋国国君报告这件事。闻,听到,这里是“使听到”的意思。 对应答,回答。 得一人之使得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。 二、考点详解 【原文】宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。【译文】宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要外出打水浇田,经常派一人居住在外专门打水。【考点】宋之丁氏宋国的丁姓人家。之:结构助词,译为“的”。而连词,连接“家无井”与“出溉汲”,“家无井”是“出溉汲”的原因,而“出溉汲”是“家无井”的结果,因此,这里的“而”是表示前后是因果关系,简言之是“表因果”,可以译为“因
3、而”,也可以不译。溉汲打水浇田。溉:读作gi,浇灌、灌溉。汲:读作j,从井里取水。居外住在外面。这是一个省略句,省略介词“于”,“居外”要理解为“居于外”。解析这里的“居”有不同的理解,因为“居”可以解作居住、停留、处在,而且这三个义项都能解释通,所以,“居外”有这样几个理解:居住在外面;停留在外面;在外面。课本没有作出注释,同学们可以有自己的理解。这三种理解都有一个共同点,那就是:这个“居外”的人是专门负责打水的。【原文】及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”【译文】等到他家打了水井以后,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到一个劳力。”【考点】及待,等到。 穿井打井。穿:挖掘、开凿。告人曰告诉别
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 穿井得一人 初中语文 部编版七 年级 上册 22 知识点 考点 详解
限制150内