东北财经大学商务英语翻译之合同翻译.pptx
《东北财经大学商务英语翻译之合同翻译.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《东北财经大学商务英语翻译之合同翻译.pptx(67页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、商务英语翻译商务英语翻译之之之之合合 同同 翻翻 译译第一节第一节第一节第一节商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识第二节第二节第二节第二节商务合同的翻译标准商务合同的翻译标准商务合同的翻译标准商务合同的翻译标准第三节第三节第三节第三节合同英语的词汇特点及翻译要点合同英语的词汇特点及翻译要点合同英语的词汇特点及翻译要点合同英语的词汇特点及翻译要点第四节第四节第四节第四节合同英语的句法特点及翻译要点合同英语的句法特点及翻译要点合同英语的句法特点及翻译要点合同英语的句法特点及翻译要点第一节第一节第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商
2、务合同的基础知识一、一、一、一、概念与文体概念与文体概念与文体概念与文体二、二、二、二、分类与结构分类与结构分类与结构分类与结构三、三、三、三、商务合同的主要内容商务合同的主要内容商务合同的主要内容商务合同的主要内容第一节第一节第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识一、概念与文体一、概念与文体一、概念与文体一、概念与文体(1)(1)虽虽虽虽然然然然国国国国内内内内外外外外对对对对合合合合同同同同的的的的定定定定义义义义各各各各不不不不相相相相同同同同,但但但但都都都都有有有有一一一一个个个个共共共共同同同同点点点点:A A contract co
3、ntract is is an an agreement,agreement,which which legally legally binds binds the the parties parties concernedconcerned。比比比比如如如如,9999年年年年中中中中国国国国合合合合同同同同法法法法规规规规定定定定,Contacts Contacts referred referred to to in in this this Law Law are are agreements agreements establishing,establishing,modifying
4、modifying and and terminating terminating the the civil civil rights rights and and obligations obligations between between subjects subjects of of equal equal footing,footing,that that is,is,between between natural natural persons,persons,legal legal persons or other organizationspersons or other o
5、rganizations。在在在在由由由由Steven Steven H.H.GiftsGifts编编编编著著著著的的的的“Law Law Dictionary”Dictionary”中中中中,contractcontract被被被被定定定定义义义义为为为为 “a a promise,promise,or or a a set set of of promises,promises,for for breach breach of of which which the the law law gives gives remedy,remedy,or or the the performance
6、 performance of of the the which the law in some way recognize as a duty.”which the law in some way recognize as a duty.”根根根根据据据据这这这这一一一一定定定定义义义义,合合合合同同同同是是是是一一一一种种种种承承承承诺诺诺诺,违违违违反反反反承承承承诺诺诺诺可可可可以以以以得得得得到到到到法法法法律律律律救助,在某种意义上,法律将履行该承诺看作是一种补偿。救助,在某种意义上,法律将履行该承诺看作是一种补偿。救助,在某种意义上,法律将履行该承诺看作是一种补偿。救助,在某种意
7、义上,法律将履行该承诺看作是一种补偿。综综综综上上上上可可可可见见见见,合合合合同同同同是是是是平平平平等等等等主主主主体体体体之之之之间间间间设设设设立立立立的的的的确确确确定定定定民民民民事事事事权权权权利利利利和和和和义义义义务的法律协议。务的法律协议。务的法律协议。务的法律协议。第一节第一节第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识 一、概念与文体一、概念与文体一、概念与文体一、概念与文体(2)(2)商商商商务务务务合合合合同同同同是是是是依依依依法法法法成成成成立立立立的的的的法法法法律律律律性性性性文文文文件件件件,自自自自有有有有其其其
8、其特特特特殊殊殊殊的的的的文文文文体体体体特特特特征征征征。通通通通常常常常所所所所谓谓谓谓的的的的“文文文文体体体体(stylestyle)”是是是是指指指指人人人人们们们们运运运运用用用用语语语语言言言言时时时时,总总总总是是是是根根根根据据据据一一一一定定定定的的的的交交交交际际际际内内内内容容容容、交交交交际际际际目目目目的的的的和和和和交交交交际际际际场场场场合合合合,来来来来选选选选取取取取一一一一定定定定的的的的表表表表达达达达形形形形式式式式,即即即即所所所所谓谓谓谓的的的的语语语语言言言言风风风风格格格格;这这这这种种种种风风风风格格格格,既既既既要要要要适适适适应应应应交交
9、交交际际际际对对对对象象象象,又又又又受受受受到到到到特特特特定定定定语语语语言言言言环环环环境境境境的的的的制制制制约约约约。根根根根据据据据美美美美国国国国语语语语言言言言学学学学家家家家Martin Martin JoosJoos(19621962)年年年年的的的的分分分分类类类类,合合合合同同同同英英英英语语语语属属属属于于于于庄庄庄庄重重重重文文文文体体体体(the the frozen frozen stylestyle),是是是是各各各各种种种种英英英英语语语语文文文文体体体体中中中中正正正正式式式式程程程程度度度度最最最最高高高高的的的的一一一一种种种种。总总总总体体体体来来来
10、来说说说说,这这这这种种种种正正正正式式式式性性性性体体体体现现现现在在在在内内内内容容容容的的的的专业性、语言的严谨性和结构的完整性等方面。专业性、语言的严谨性和结构的完整性等方面。专业性、语言的严谨性和结构的完整性等方面。专业性、语言的严谨性和结构的完整性等方面。第一节第一节第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识 二、分类与结构二、分类与结构二、分类与结构二、分类与结构(1)(1)根据当事人之间的权利和义务关系,主要可做如下分类:根据当事人之间的权利和义务关系,主要可做如下分类:根据当事人之间的权利和义务关系,主要可做如下分类:根据当事人之间
11、的权利和义务关系,主要可做如下分类:Contracts for International Sale of GoodsContracts for International Sale of GoodsContracts for International Technology TransferContracts for International Technology TransferContracts for Sino-foreign Equity Joint VenturesContracts for Sino-foreign Equity Joint VenturesContracts
12、for Sino-foreign Cooperative Joint VenturesContracts for Sino-foreign Cooperative Joint VenturesContracts for International Engineering ProjectsContracts for International Engineering ProjectsContracts for Compensation TradeContracts for Compensation TradeContracts Contracts for for Sino-foreign Sin
13、o-foreign Cooperation Cooperation Development Development of of Natural Natural ResourcesResourcesContracts for Foreign Labor ServicesContracts for Foreign Labor ServicesContracts for International Leasing AffairsContracts for International Leasing AffairsContracts for Sino-foreign Credits and Loans
14、Contracts for Sino-foreign Credits and LoansContracts for International Build-Operate-TransferContracts for International Build-Operate-Transfer,等。,等。,等。,等。国际货物销售合同国际货物销售合同国际技术转让合同国际技术转让合同中外合资经营合同中外合资经营合同中外合作经中外合作经营合同营合同国际工程承包合同国际工程承包合同补偿贸易合同补偿贸易合同中外合作开发自然资源合同中外合作开发自然资源合同涉外劳务合同涉外劳务合同国际租赁合同国际租赁合同涉外信贷
15、合同涉外信贷合同国际国际BOT投资合同投资合同第一节第一节第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识 二、分类与结构二、分类与结构二、分类与结构二、分类与结构(2)(2)按按按按照照照照格格格格式式式式的的的的繁繁繁繁简简简简程程程程度度度度的的的的不不不不同同同同,国国国国际际际际商商商商务务务务合合合合同同同同可可可可以以以以采采采采取取取取正正正正式式式式合合合合同同同同(ContractContract)、协协协协议议议议书书书书(AgreementAgreement)、确确确确认认认认书书书书(ConfirmationConfirmatio
16、n)、备备备备 忘忘忘忘 录录录录(MemorandumMemorandum)、定定定定 单单单单(OrderOrder)等书面形式。)等书面形式。)等书面形式。)等书面形式。在在在在合合合合同同同同签签签签订订订订和和和和履履履履行行行行过过过过程程程程中中中中,当当当当事事事事人人人人之之之之间间间间往往往往来来来来的的的的信信信信函函函函、电电电电子子子子邮邮邮邮件件件件、电电电电报报报报等等等等也也也也是是是是合合合合同同同同的的的的组组组组成成成成部部部部分分分分,同同同同样样样样具具具具有有有有一一一一定定定定的法律效力。的法律效力。的法律效力。的法律效力。但但但但是是是是,为为为
17、为了了了了顺顺顺顺利利利利、准准准准确确确确无无无无误误误误地地地地完完完完成成成成合合合合同同同同的的的的履履履履行行行行,保保保保护护护护当当当当事事事事人人人人各各各各方方方方的的的的合合合合法法法法权权权权益益益益,所所所所有有有有商商商商业业业业往往往往来来来来应应应应以以以以合合合合同同同同、协协协协议议议议书和确认书的订立为前提和基础。书和确认书的订立为前提和基础。书和确认书的订立为前提和基础。书和确认书的订立为前提和基础。第一节第一节第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识 二、分类与结构二、分类与结构二、分类与结构二、分类与结构(
18、3)(3)从从从从结结结结构构构构上上上上看看看看,国国国国际际际际商商商商务务务务合合合合同同同同一一一一般般般般包包包包含含含含如如如如下下下下四四四四个个个个部部部部分分分分11,具具具具体体体体说明如下:说明如下:说明如下:说明如下:(一)合同名称(一)合同名称(一)合同名称(一)合同名称(TitleTitle):即合同标题,表明合同的内容和性质。):即合同标题,表明合同的内容和性质。):即合同标题,表明合同的内容和性质。):即合同标题,表明合同的内容和性质。(二二二二)前前前前文文文文22(PreamblePreamble):A.A.订订订订约约约约日日日日期期期期和和和和地地地地点
19、点点点;B.B.合合合合同同同同当当当当事事事事人人人人及及及及其其其其国国国国籍籍籍籍、主主主主营营营营业业业业所所所所或或或或住住住住所所所所;C.C.当当当当事事事事人人人人合合合合法法法法依依依依据据据据;D.D.订订订订约约约约缘缘缘缘由由由由/说明条款说明条款说明条款说明条款(三三三三)正正正正文文文文(Main Main BodyBody):A.A.一一一一般般般般条条条条款款款款(General General Terms Terms and and ConditionsConditions););););B.B.特殊条款特殊条款特殊条款特殊条款33(Other Conditi
20、onsOther Conditions)。)。)。)。(四四四四)结结结结尾尾尾尾条条条条款款款款(WITNESS WITNESS ClauseClause):A.A.结结结结尾尾尾尾语语语语;B.B.签签签签名名名名(SignatureSignature););););C.C.盖印(盖印(盖印(盖印(SealSeal)。)。)。)。11 当当当当然然然然,格格格格式式式式和和和和内内内内容容容容并并并并非非非非一一一一成成成成不不不不变变变变,当当当当事事事事人人人人可可可可以以以以根根根根据据据据各各各各自自自自交易情况做出调整或增删。交易情况做出调整或增删。交易情况做出调整或增删。交易情
21、况做出调整或增删。22 从从从从结结结结构构构构上上上上讲讲讲讲,本本本本条条条条属属属属于于于于“前前前前文文文文”部部部部分分分分;但但但但从从从从内内内内容容容容上上上上讲讲讲讲,又属于合同的一般条款。又属于合同的一般条款。又属于合同的一般条款。又属于合同的一般条款。33所所所所谓谓谓谓“特特特特殊殊殊殊条条条条款款款款”,是是是是指指指指只只只只有有有有在在在在某某某某些些些些特特特特定定定定性性性性质质质质的的的的合合合合约约约约中中中中才才才才会出现的条款。会出现的条款。会出现的条款。会出现的条款。例例例例如如如如合合合合资资资资契契契契约约约约中中中中通通通通常常常常会会会会约约
22、约约定定定定当当当当事事事事人人人人合合合合资资资资成成成成立立立立的的的的公公公公司司司司由由由由谁谁谁谁来来来来管管管管理理理理,董董董董事事事事与与与与监监监监察察察察人人人人由由由由谁谁谁谁来来来来担担担担任任任任等等等等等等等等问问问问题题题题,但但但但是是是是抵抵抵抵押押押押契契契契约约约约就就就就不不不不会会会会有有有有这这这这些些些些约约约约定定定定。反反反反过过过过来来来来说说说说,抵抵抵抵押押押押契契契契约约约约中中中中一一一一定定定定要要要要记记记记载载载载的的的的抵抵抵抵押押押押品品品品项目、抵押期限等等,在合资契约中就不会出现。项目、抵押期限等等,在合资契约中就不会出
23、现。项目、抵押期限等等,在合资契约中就不会出现。项目、抵押期限等等,在合资契约中就不会出现。再再再再如如如如,由由由由于于于于当当当当事事事事人人人人双双双双方方方方来来来来自自自自不不不不同同同同背背背背景景景景,各各各各自自自自对对对对某某某某些些些些关关关关键键键键词词词词的的的的解解解解释释释释和和和和使使使使用用用用也也也也不不不不完完完完全全全全一一一一样样样样,就就就就有有有有必必必必要要要要在在在在合合合合同同同同中中中中添添添添加加加加“定定定定义义义义条条条条款款款款”(Definition Definition ClauseClause),把把把把相相相相关关关关的的的的
24、重重重重要要要要词词词词汇汇汇汇、专专专专有有有有名名名名词词词词和术语加以解释和说明,以确定其含义。和术语加以解释和说明,以确定其含义。和术语加以解释和说明,以确定其含义。和术语加以解释和说明,以确定其含义。第一节第一节第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识商务合同的基础知识 三、商务合同的主要内容三、商务合同的主要内容三、商务合同的主要内容三、商务合同的主要内容 合同的内容由当事人约定;结合合同的内容由当事人约定;结合合同的内容由当事人约定;结合合同的内容由当事人约定;结合19991999年中国年中国年中国年中国合同法合同法合同法合同法第第第第1212条的条的
25、条的条的规定,合同的主要内容一般包含以下条款:规定,合同的主要内容一般包含以下条款:规定,合同的主要内容一般包含以下条款:规定,合同的主要内容一般包含以下条款:A.Titles or names of the parties and the domiciles thereofA.Titles or names of the parties and the domiciles thereof;B.Date and place of signature of the contractB.Date and place of signature of the contract;C.C.Type Typ
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 东北财经大学 商务英语 翻译 合同
限制150内