专题 25 中国文化读写专项:颐和园+故宫-2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累 .docx
《专题 25 中国文化读写专项:颐和园+故宫-2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专题 25 中国文化读写专项:颐和园+故宫-2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累 .docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、优点英语Lesson 3. Summer Palace颐和园The Summer Palace in Beijing first built in 1750, largely destroyed in the war of 1860 and restored on its original foundations in 1886 is a masterpiece of Chinese landscape garden design. The natural landscape of hills and open water is combined with artificial feature
2、s such as pavilions, halls, palaces, temples and bridges to form a harmonious whole effect of outstanding aesthetic value.The imperial Chinese garden, taking the Summer Palace for example, is a symbol of one of the major world civilizations. The Summer Palace is a perfect example of the philosophy a
3、nd practice of Chinese garden design, which played a key role in the development of this cultural form throughout the east.Between 1750 and 1764 the Qing Emperor Qianlong created the Garden of Clear Ripples (Summer Palace), extending the area of the lake and carrying out other improvements based on
4、the hill and its landscape. During the Second Opium War (1856-60) the garden and its buildings were destroyed by the allied forces. Between 1886 and 1895 it was reconstructed by Emperor Guangxu and renamed the Summer Palace, for use by Empress Dowager Cixi. It was damaged in 1900 by the internationa
5、l expeditionary force during the suppression of the Boxer Rising and restored two years later. It became a public park in 1924.The Summer Palace covers an area of 2.97km2, three-quarters of which is covered by water. The main framework is supplied by the Hill of Longevity and Kunming Lake, complemen
6、ted by man-made features. It is designed on a large scale with its role as an imperial garden. It is divided into three areas, each with its particular function: political and administrative activities, residence, and recreation and sightseeing. The political area is reach by means of the monumental
7、 East Palace Gate. The central feature is the Hall of Benevolence and Longevity, an impressing structure with its own courtyard garden. This area connects directly with the residential area, which is made up of three complexes of buildings. The Hall of Happiness in Longevity was the palace of Cixi a
8、nd the Hall of Jade Ripples that of Guangxu and his empress, whereas the Hall of Yiyun housed his concubines. These buildings are all built up against the Hill of Longevity, with fine views over the lake, and are connected to one another by means of roofed corridors. These communicate with the Great
9、 Stage to the east and the Long Corridor (728m), with more than 10,000 paintings on its walls and ceilings, to the west. In front of the Hall of Happiness in Longevity there is a wooden quay giving access by water to their quarters for the imperial family. The remainder of the Summer Palace, some 90
10、% of the total area, is given over to recreation and sightseeing. The steeper northern side of the Hill of Longevity is a quiet area, through which a stream follows a winding course.There are many halls and pavilions handled within the overall frame provided by the lake and the low hills around them
11、. The Tower of the Fragrance of Buddha forms the centre of the structures on the south side of the hill. It is octagonal in plan and its three storeys rise to a height of 41m. It is supported on eight massive pillars of lignum vitae and roofed with a great variety of glazed tiles. East of the Tower
12、is the Revolving Archive, a Buddhist structure with a pillar on which is carved an account of the creation of the garden. To the west are the Wu Fang Pavilion and the Baoyun Bronze Pavilion constructed entirely in bronze.Between the Tower and the lake is the complex known as the Hall that Dispels th
13、e Clouds. Other pavilions and halls cluster around these main features. Kunming Lake has many of the features of the natural scenery of the region south of the Yangtze River. It contains three large islands.The South Lake Island is linked to the East Dyke by the stately Seventeen Arch Bridge. The We
14、st Dike consciously follows the style of the famous Sudi Dyke built in the West Lake at Hangzhou during the Song dynasty in the 13th century; six bridges in different styles along its length lend variety to the view as seen up against the background of the West Hill, which is an essential feature of
15、 the overall design of the garden. (726 words)Helper:restore rist: 修复 masterpiece m:stpi:s 杰作 pavilion pvln (公园中的)亭,阁楼 aesthetic i:setk 美学的 the Garden of Clear Ripples 清漪园 opium pi:m 鸦片 allied la forces联军 dowager dad(r) 继承亡夫爵位(或遗产的)遗孀 expeditionary ekspdner 出征的(尤指军事上) suppression spren 镇压, 禁止 Boxer
16、Rising义和团 complemented kmplment 补充 concubine kkjuban 妾,妃子 corridor krid: 走廊,通道 quay ki: 码头,埠头 quarter地区 lignum lgnm vitae wi:ta愈创木 glazed tileleizd tail釉面瓦 octagonal ktnl 八边形的 Hall of Benevolence and Longevity仁寿殿;The Hall of Happiness in Longevity乐寿堂;Hall of Jade Ripples玉澜堂;Hall of Yiyun宜芸馆;the Long
17、 Corridor长廊;The Tower of the Fragrance of Buddha佛香阁;the Revolving Archive转轮藏;the Wu Fang Pavilion五方阁;Baoyun Bronze Pavilion宝云阁,铜亭;the Hall that Dispels the Clouds排云殿;Kunming Lake昆明湖;The South Lake Island南湖岛;the East Dyke 东堤;Sudi Dyke 苏堤;Seventeen Arch Bridge十七孔桥Chinese Brief Introduction: 中国现存规模最大、保
18、存最完整的皇家园林,中国四大名园(另三座为承德避暑山庄、苏州拙政园、苏州留园)之一。位于北京市海淀区,距北京城区十五公里,占地约二百九十公顷。利用昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖风景为蓝本,汲取江南园林的某些设计手法和意境而建成的一座大型天然山水园,也是保存得最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为皇家园林博物馆。颐和园(Summer Palace)原是清朝帝王的行宫和花园,前身清漪园,为三山五园(三山是指万寿山、香山和玉泉山。三座山上分别建有三园清漪园、静宜园、静明园,此外还有附近的畅春园和圆明园,统称五园)中最后兴建的一座园林,始建于1750年,1764年建成,面积290公顷,水面约占四分之三。乾
19、隆继位以前,在北京西郊一带,已建起了四座大型皇家园林,从海淀到香山这四座园林自成体系,相互间缺乏有机的联系,中间的“瓮山泊”成了一片空旷地带。乾隆十五年(1750年),乾隆皇帝为孝敬其母孝圣皇后动用448万两白银在这里改建为清漪园,以此为中心把两边的四个园子连成一体,形成了从现清华园到香山长达二十公里的皇家园林区。咸丰十年(1860年),清漪园被英法联军焚毁。光绪十四年(1888年),慈禧太后以筹措海军经费的名义动用银两(据专家考证,应为500至600万两白银),由样式雷的第七代传人雷廷昌主持重建,改称颐和园,作消夏游乐地。到光绪二十六年(1900年),颐和园又遭“八国联军”的破坏,许多珍宝被
20、劫掠一空。光绪二十九年(1903年)修复。后来在军阀混战、国民党统治时期,又遭破坏,1949年之后政府不断拨款修缮,1961年3月4日,颐和园被公布为第一批全国重点文物保护单位,1998年11月被列入世界遗产名录。2007年5月8日,颐和园经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区。 2009年,颐和园入选中国世界纪录协会中国现存最大的皇家园林。颐和园拥有多项世界之最、中国之最。Exercise:I. Questions:1. State the brief history of the Summer Palace.2. Why is the Summer Palace thought to b
21、e a masterpiece of Chinese landscape garden design?3. Translate the following Chinese into English.乐寿堂 玉澜堂 昆明湖 南湖岛 十七孔桥 五方阁II. Written work1. 假如你叫张璐,最近受到笔友Julia的电子邮件,得知近日她将来北京游玩,并在某宾馆居住。Julia将首先参观颐和园,要求你对其给予介绍,并给其拟定一份参观计划。请你将介绍内容和参观计划以电子邮件的形式发给Julia。词数120 左右(开头和结尾已给出,不计入总词数)。园林介绍中国最大、保存最完好的皇家园林,风景秀丽
22、。皇家建筑和精美画廊蕴含着浓郁的中国文化。参观日期下周日出发时间早上7:00 从宾馆出发,半小时就可到达目的地。参观安排上午参观园林,中午在饭店吃饭,下午继续参观,晚上乘出租车或公交车返回宾馆。参考词汇:皇家royal,画廊gallery,保存完好best-preservedDear Julia,Its very nice to hear that youll come to Beijing for a visit. Its a good idea for you to visit the Summer Palace first._Of course, if you like, I would
23、 like to be your guide.Best wishes!Yours, Zhang Lu2. 根据提示,写一篇介绍颐和园的短文。The Summer Palace: one of the most famous parks in Beijing.Where it is located: in the western suburbs of Beijing.How to get there: by bus or by taxi or by bikeWhat it is like: one of the most beautiful parks in Beijing/bigWhat yo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专题 25 中国文化读写专项:颐和园+故宫- 2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累 中国文化 读写 专项 颐和园 故宫 2024 年高 英语 素材 积累
链接地址:https://www.taowenge.com/p-96643600.html
限制150内