人教高中英语人教版2019高中英语选择性必修第三册Unit1_Art_Period_5_Readind_for_writing课件(共46张PPT).pptx
《人教高中英语人教版2019高中英语选择性必修第三册Unit1_Art_Period_5_Readind_for_writing课件(共46张PPT).pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教高中英语人教版2019高中英语选择性必修第三册Unit1_Art_Period_5_Readind_for_writing课件(共46张PPT).pptx(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Unit 1 Art Period 5 Reading for writing新人教版高中英语选择性必修第三册Discuss01章节 PARTLead inHave you ever been to a museum?1.Are there many museums in your hometown?2.Do you think museums are important?3.Do people in China like visiting museums and art galleries?4.Do you think museums are useful for visitors to y
2、our hometown?5.What can people learn from art galleries and museums?6.Do you think going to museums is beneficial for children?Lead inReadingWrite down!02章节 PARTLead inLearn the new words.Lead in1the Richfield Museum of Fine Art 里奇菲尔德美术博物馆1the Middle Kingdom 中央王国(即中国)2bronze bowl 青铜碗3ceramic base 陶瓷
3、花瓶4jade sculpture 玉雕5artistic genius 艺术天分Lead in1the highlight of this exhibition 本次展览的亮点2Clearing After Snow on a Mountain Pass 函关雪霁图3the great work 杰作4the Ming Dynasty 明朝5the civil service 公务员制度6extraordinary skill 非凡的技巧Lead in1primary note 形容十分重要的事物2bronze objects 青铜器藏品3beautiful piece 美丽的作品4the
4、items on display 展品5Emperor Qianlong 乾隆皇帝6admirer 赞赏者Lead in1fine examples 精品2Buddhist origin 佛教3the seventh century 第七世纪4the Silk Road 丝绸之路5exceptional beauty and quality 外观精美、品质上乘6the figures 外观;外形Lead in1.The Richfield Museum of Fine Art is proud to present our new exhibition.proud:骄傲的;自豪的be prou
5、d of=be pride in:为骄傲Lead in2.from Shang to Qing:Chinese Art Through the Ages.through the Ages:历代;古往今来Lead in 3.Tang sought and failed to gain entry into the civil service,so he turned to painting instead.entry n.进入 enter v.进入gain entry into:进入turn to sth.:转向Lead in4.he gained recognition as one of t
6、he greatest artists China has ever known.gain recognition as 作为获得认可Lead in5.it looks as fresh and full of life as the day it was created.full of life 充满生机Translate:这个城市本身充满活力,个性十足。Lead in6.These works were intended to spread Buddhism.be intended to:目的是Lead in7.No one will be admitted into the exhibi
7、tion after 4:30 p.m.be admitted into 获准进入Lead in里奇菲尔德美术博物馆很荣幸为您介绍我们的新展览“从商朝到清朝:历代中国艺术”。加入我们一起来探索来自中国具有 3,000 多年历史的美妙艺术。从青铜碗到陶瓷花瓶,从玉雕到水墨画,我们的目标是展示中国古代的艺术天分。The Richfield Museum of Fine Art is proud to present our new exhibition,“from Shang to Qing Chinese Art Through the Ages.”Join us as we explore m
8、ore than 3,000 years of wonderful art from the Middle Kingdom.From bronze bowls to ceramic vases,and jade sculptures to ink wash paintings,our goal is to display the Chinese artistic genius from ancient times.The highlight of this exhibition is the painting Clearing After Snow on a Mountain Pass,one
9、 of the great works of Tang Yin(1470-1524).Born during the Ming Dynasty,Tang sought and failed to gain entry into the civil service,so he turned to painting instead.本次展览的亮点是唐寅(14701524)的杰作之一函关雪霁图。唐寅出生在明朝,他曾试图考取文官,但失败了,所以他转而从事绘画。In time,he gained recognition as one of the greatest artists China has e
10、ver known.This painting,showing high mountains,trees,and houses covered in snow,was made with extraordinary skill.Though it is over 500 years old,it looks as fresh and full of life as the day it was created.最终,他被公认为中国有史以来最伟大的艺术家之一。这幅画运用了非凡的技巧,展现了高山、树木和被雪覆盖的房屋。虽然它已经有500多年的历史了,但看起来清新且充满生机,就像刚被创作出来一样。A
11、lso of primary note is a collection of nearly 100 bronze objects from the Shang Dynasty(1600-1046 BCE).While the artists who made these great works are not known,they showed great skill in creating these beautiful pieces.Some of the items on display are thought to have come from the collection of Em
12、peror Qianlong(1711-1799),a great admirer of Shang Dynasty bronze.同样十分重要的(看点)是来自商代(公元前1600-公元前1046)的近百件青铜器藏品。虽然不清楚创作这些伟大作品的艺术家是谁,但他们在创作这些美丽的作品时表现出了高超的技艺。其中一些展品祓认为是乾隆皇帝(1711-1799)的收藏品,乾隆皇帝十分赞赏商朝的青铜器。Finally,we have many fine examples of Tang Dynasty(618-907)sculptures.Most of these are of Buddhist or
13、igin.Even though Buddhism entered China much earlier,it did not really begin to show expansion until the seventh century.During this same period,trade along the Silk Road also boomed.最后,我们还有许多唐代(618907)的雕塑精品。这些雕塑中大多数与佛教有关。虽然很早之前佛教便传入了中国,但直到公元7世纪它才真正开始传播开来。与此同时,丝绸之路沿线的贸易也蓬勃发展。Chinese sculpture thus f
14、ound itself highly influenced by Buddhist art brought from India and Central Asia through the Silk Road.These works were intended to spread Buddhism and they are of exceptional beauty and quality.Looking at the faces of the figures in these sculptures,one sees the faces of the past.History is brough
15、t to life.因此,中国雕塑深受由印度和中亚经丝绸之路传来的佛教艺术的影响。这些作品是为了传播佛教,而且它们外观精美、品质上乘。看着这些雕塑中人物的脸,你会看到过去的面孔。历史被赋予了生命。This is just a small taste of what is in store for you in this exhibition.We guarantee that“From Shang to Qing:Chinese Art Through the Ages”will transport you to another time with its amazing collection
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中英语 人教版 2019 选择性 必修 第三 Unit1_Art_Period_5_Readind_for_writing 课件 46 PPT
链接地址:https://www.taowenge.com/p-96653447.html
限制150内