跨文化交际总结复习题及含.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《跨文化交际总结复习题及含.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际总结复习题及含.docx(17页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、判断题T 1 As a phenomenon, intercultural communication has existed for thousands of years. However, asa discipline, its history is only about fifty years.作为一种现象,跨文化流传已经存在了数千年。但是, 作为一门学科,它的历史只有大概五十年。F 2 Intercultural Communication as a discipline first started in Europe.跨文化交际是欧洲第一门学科F 3 Culture is a sta
2、tic entity 静态的 实体 while communication is a dynamic process.文化是一个静态的实体而交流是一个动向的过程T 4Culture can be seen as shared knowledge ,what people need to know in order to act appropriately in a given商定的特定的culture.文化能够被看作是一种共享的知识,人们需要知道的是在一个特定的文化中饰演合适的行为T 5 Although cultural stereotype has its limitations (ove
3、r-generalization), it still contributes to a person s cultural cognition.认识、认知文化刻板印象虽有其限制性,但仍有助于人的文化认知。T 6 In intercultural communication, we should separate one s individual character from cultural generalization.在跨文化交际中,我们要把自己的个性和文化的泛化分开。T 7 Cultural mistakes are more serious than linguistic mista
4、kes. The linguistic mistake means that someone is not fully expressing his or her idea while cultural mistakes can lead to serious misunderstanding and even ill-feeling between individuals.文化错误比语言错误更严重。语言错误意味着有人不可以充足表达自己的想法,而文化上的错误会致使严重的误会,甚至个人之间的不适感F 8 All people of the same nationality will have t
5、he same culture.全部同一民族的人都会有同样的文T 9 Although two cultures may share the same ideas, their meaning and significance may not be the same.固然两国文化有着同样的想法,但它们的意义和意义可能不同样 F10 Seating arrangements reflect culture. Chinese people tend to talk with those opposite them rather than those seated or standing besid
6、e them.座位安排表现文化。中国人偏向于和他们说话, 而不是坐在他们旁边的人VI Comprehension CheckFl. Gender is the cultural meaning of “性 se 别 x 是性”的文化内涵F2. Sex and gender are synonymous.同义的性别和性别是同义词T3. A lady might be feminine, masculine or a combination of both. 一位女士可能是女性,男性或二者 的联合T4. Women are generally comfortable with building c
7、lose relationships and confiding to others, while most men are reserved about involvement and disclosure.女性一般舒坦与建筑亲近关系和相信他人, 而大多半人都保存对参加和表露。F5. Most men use communication to create connection or equality between people. 大多半用交流 来成立联系或同等的人F6. Women usually use communication to establish status and pow
8、er.女性往常使用交流来确定地位 和权益T7. In feminine culture, communication is a way 一probably the primary way 一to express and expand closeness.在女性文化中,流传是表达和扩大亲近关系的主要门路。T8. Masculine socialization stresses doing things and regards action as primary ways to create and express closeness.男性社会化重申做事情,把行动视为创建和表达亲近的主要方式。T9
9、.The first and last principal for effective cross-gender communication is suspending judgment. 有 效的跨性别流传的第一个和最后一个主假如中断判断。T10. It is difficult but possible to seek translation cues that will facilitate our communication. 这是困难 的,但可能追求翻译线索,将有益于我们的交流。Tl.The most common problems in cross-cultural negotia
10、tions concern (1) rules for conducting business, (2) the selection of negotiators, and (3) methods of decision-making. 最常有的问题,在跨 文化谈判的关注(1)的规则,进行业务,(2)的选择,谈判,和(3)决议方法。T2.The Japanese believe that socializing is integral to the negotiation process while the Americans do not think so.日自己以为,交际是谈判过程中不行或
11、缺的一部分,而美国人却不这么认 为F3. American negotiation team members are usually selected on the basis of their social and professional status.美国谈判团队成员往常在他们的社会和职业地位的基础上F4. Like Japanese and Chinese negotiators, a detailed written agreement is not central to the negotiation process in the Middle East, Mexico and F
12、rance.与日本和中国的谈判人员同样, 在中东、 墨西哥和法国的谈判进度中,有一个详尽的书面协议是不同样的。T5.The British employ a negotiating style similar to that of Americans, but more silence is utilized and they are less egalitarian.英国人采纳了近似于美国人的谈判风格,但更多的是利用缄默,他们也不太 同等。T6. Germans prefer clear, firm, and assertire expression while the Japanese e
13、ncourage convert, fragmented expression.德国人喜爱明确的,坚定的,和assertire表达而日本鼓舞变换、碎片化的表 达T7. Mexican negotiators prefer the deductive approach. More emphasis is placed on contemplation and intuition.墨西哥谈判者更喜爱演绎的方法。更重申的是深思和直觉。F8.The Brazilians do not openly disagree during formal negotiations; they would cons
14、ider this insulting and embarrassing.在正式谈判中,巴西人不会公然地不赞同,他们会考虑这类欺侮和难堪。T9. Creating a comfortable climate and spending time on the exploratory phase of negotiations are crucial in Middle East and Brazil.创建一个舒坦的天气和花销时间在谈判的探究阶段是至关重要的中 东和巴西。F10. Women are frequent participants on a Japanese negotiation t
15、eam. 女性常常参加一个日本谈判 小组。名词解说1 economic globalization( 经济全世界化) :the integration of national economies into the international economy through trade, foreign direct investment, capital flows, migration, and the spread of technology.2 barter system(物物互换):exchange without money- Farming communities traded t
16、heir surplus produce in exchange for products and services without the medium of money.- Human society has always traded goods across great distances.3 global village( 地球村):the world form one community- All the different parts of the world form one community linked together by electronic communicati
17、ons, especially the Internet.4 melting pot( 大 熔炉):a socio-cultural assimilation of people of different backgrounds and nationalities.5 culture(文化):can been seen as shared knowledge, what people need to know in order to act appropriately in a given culture.6 cultural diversity( 文化交融):refers to the mi
18、x of people from various backgrounds in the labor force with a full mix of cultures and sub-cultures to which members belong.7 . Communication( 交际) :mean to share with or to make common, as in giving to another a part or share of your thoughts, hopes, and knowledge.8 intercultural communication( 跨 文
19、 化交 际 ): communication between people whose cultural backgrounds and distinct ( 不同)enough to alter (改变)their communicaion。1 Pragmatics (语用学):the study of the effect that language has on human perceptions and behavior.2 Semantics (语义学):a system that associates words to meaning. It is the study of the
20、 meaning of words.3 Denotation (弓I 申含义) :the literal meaning or definition of a wordthe explicit, particular, definedmeaning.1 Chronemics (口寸间学):The study of how people perceive and use time.(1) Polychromic Time: paying attention to and doing only one thing at a time.(2)Polychronic Time (多元时间看法):bei
21、ng involved with many things at once.2 Proxemics (空间学):Refers to the perception and use of space.3 Kinetics (身势学):the study of body language.身势学4 Paralanguage ( 副语言 ):Involving sounds but not word and lying between verbal and nonverbal communication .1 A planetary culture (行 星文化):integrates Eastern
22、mysticism with Western science and rationalism(理性主义).2 Intercultural person (跨文化的人) :represents someone whose cognitive( 认矢口的) ,affective, and behavioral ( 行为的) characteristics are open to growth beyond the psychological parameters ( 心理界 限)of his or her own culture.High-context cultures (委宛的文化) assi
23、gn meaning to many of the stimuli surrounding an explicit message. In high-context cultures, verbal messages have little meaning without the surrounding context, which includes the overall relationship between all the people engaged in communication.Low-context cultures (夕卜向型的文化) exclude many of tho
24、se stimuli and focus more intensely on the objective communication event, whether it be a word, a sentence, or a physical gesture. In low-context cultures, the message itself means everything.I,zculture(个体主义):1. Freedom to control their won destiny 2. Self-reliance to stand on their own feet3 .Priva
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 交际 总结 复习题
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内