《庄子轮扁斫轮》原文与翻译.docx
《《庄子轮扁斫轮》原文与翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《庄子轮扁斫轮》原文与翻译.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、庄子·轮扁斫轮原文与翻译【原文】世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵 者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因 贵言传书。世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故 视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫!世 人以形色名声为足以得彼之情,夫形色名声,果不足以得彼 之情,则知者不言,言者不知,而世岂识之哉!【译文】世人所看重的大道,是记载在书中的。书的内容不能超过(原来的)语言,语言有它重要的地方。语言中 最重要的,是意义,意义是有所追随的(大道)。而意义所追随的(大道),是不能够用语言传达的,然而世人却因为 看重语言的重要性而通过书籍来传播(大道)。
2、世人虽然看重书籍记载的内容,我还是觉得(书籍本身的记载)并不值 得看重,因为他们看重的不是它本身内在重要的东西。所以 通过视力可以看见的,是(外在的)形状和色彩;通过听力 而听得见的,是名称和声音。可悲呀!世人以为从形状、色 彩、名称、声音就足以获得那大道的实际情形,然而形状、 色彩、名称、声音实在是不能够表达那大道的实际情形的。 那么,懂得(大道)的人说不出来,说出来的又不懂得(大 道),因而那世人又岂能认识它呢!【原文】桓公读书于堂上,轮扁斫轮于堂下,释椎凿而上,问桓公日:“敢问公之所读者,何言邪? ”公日:“圣人之言也。”日: “圣人在乎? ”公日:“已死矣。”日:“然则君之所读者,古人
3、之糟粕已夫! 桓公日:“寡人读书,轮人安得议乎!有说则可,无说则死! ”轮扁日:“臣也以臣之事观之。斫轮,徐则甘而不固,疾则苦而不入。不徐不疾,得之于手而 应于心。口不能言,有数存乎其间。臣不能以喻臣之子,臣 之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫轮。古之人与其 不可传也死矣,然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”【译文】齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下砍削(木材)制作 车轮,他放下椎凿走上堂来,问齐桓公说:“请问您所读 的,是什么人的话呢? ”齐桓公说:“是圣人之的话。”轮扁问:“圣人还健在吗? ”桓公说:“已经死去 了。”轮扁说:“那么您所读的书,不过是古人留下来的糟 粕罢了。”桓公说:“我读书,做轮子的匠人怎么能随便议论!说得出道理就罢了,说不出道理就处死! ”轮扁说:“我 凭着我做的事情看出来的。砍削(木材)制作轮子,速度慢, 车轮光滑却不坚固;动作快,车轮粗糙而不合规格。只有不慢不快,(才能做到)手中做出的(车轮)而与内心的预期 相适应。(制作车轮)有规律(大道)存在于我心中,但我 不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里接受到(制作车轮的规律),所以我已七十岁了而还得制作车 轮。古代的人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,这样说来,那么您所读的书,不过是古人留下的糟粕罢了!”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 庄子轮扁斫轮 庄子 轮扁斫轮 原文 翻译
限制150内