高中语文统编版必修 上册第一单元《致云雀》比较阅读鉴赏教学设计.docx
《高中语文统编版必修 上册第一单元《致云雀》比较阅读鉴赏教学设计.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文统编版必修 上册第一单元《致云雀》比较阅读鉴赏教学设计.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、致云雀比较阅读鉴赏教学设计相较于中国诗歌,外国诗歌因其文化背景、语言逻辑以及翻译等问题,让人更难以解读。同 时,目前高中语文课堂教学更多是将重心放在中国传统诗文篇目上。外国诗歌自身存在的解 读难度以及教学重心的偏离,使现行统编高中语文五本教材中仅收录的5首外国诗歌处于 比较尴尬的教学境地。普通高中语文课程标准(2017年版2020年修订)在课程目标中强调:理解多样文 化。通过学习语言文字作品,懂得尊重和包容,初步理解和借鉴不同民族、不同区域、不同 国家的优秀文化,吸收人类文化的精华。学习任务群11外国作家作品研习和学习任务 群17 跨文化专题研讨都指出了学生研习外国文学经典的学习目标和相关教学
2、提示, 在中外文化的比较中,深化对中华优秀传统文化的理解,增强对中国特色社会主义文化的 自信。这些都表明,外国诗歌在教材中虽然占比不高,但加强外国诗歌教学、对外国诗歌 进行探究发掘,对学生语文学科核心素养的提高具有重要意义。本文以统编高中语文必修上 册第一单元致云雀为例,进行新课程背景下外国诗歌的鉴赏探究。配套教师用书中 明确:这首诗是翻译过来的,一般说来,诗是最难翻译的可以多选择几个译本,最好和 原作进行比较阅读,以加深对诗作的理解,特别是对作品语言和音乐性的体验。下面就尝 试以比较阅读的视角,从三个方面对此诗进行鉴赏探析。一、比较诗歌形式,感受音韵之美致云雀英文版原作共21诗节,采用五行一
3、节,四短一长的形式,节奏短促、流畅、轻 快。据说雪莱在创作中有意用这种形式来模拟云雀婉转悠扬的鸣唱节奏。教材所选江枫的译 本,完全依照原诗的诗歌形式。原诗每一诗节押ababb的韵,江枫译作的韵脚格式也力求 贴合原作特征,基本每一诗节的二四五行押一个韵。比如,第一诗节的禽音心押in韵, 第六诗节的喉后宙押ou韵,第九诗节的台怀外押(uai) ai韵等,而第二十诗 节完全符合ababb格律,一三行律库押(U) u韵,二四五行妙饶巧押(iao) ao 韵。翻译家江枫曾对自己多年的翻译实践进行总结,他说:对于艺术,形式非常重要。没有形 式便没有艺术,而翻译是一种临摹性语言艺术,成败关键就在译文与原作之
4、间形式的似与不 似。致云雀这首译诗在形式上可谓做到了对原作的完美还原。教学时,可以带领学生 一起反复朗读诗歌,在注意到雪莱原诗音韵之美的同时,更要引导学生体会中国译者力求保 持诗作原貌,以复制出类似效果的匠心,感受祖国语言文字在外国翻译作品中体现出来的独 特的节奏感和音乐性。二、比较诗歌形象,体会情感之深致云雀全诗都在极力赞颂云雀这一自由欢乐的形象,它振翅高飞、歌声动听,追求理想、 向往光明。而江枫的译本就在极力帮助读者还原这一典型形象。全诗第二诗节第三句原诗是Like a cloud offire可以直译为像一团火焰或者像一片 火云。江枫译为像一片烈火的青云,将fire译为烈火,把云雀如火的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 致云雀 高中语文统编版必修 上册第一单元致云雀比较阅读鉴赏教学设计 高中语文 统编 必修 上册 第一 单元 云雀 比较 阅读 鉴赏 教学 设计
限制150内