第四讲第四节 中介语理论.docx
《第四讲第四节 中介语理论.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第四讲第四节 中介语理论.docx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第四节中介语理论Interlanguage一、中介语”的定义中介语理论认为,第二语言学习者在学习过程中所掌握和使用的目的语是一种特定的语言系统, 这种语言系统在语音、词汇、语法、文化和交际等方面既不同于自己的第一语言,也不同于目的语, 而是一种随着学习的进展向目的语的正确形式逐渐靠拢的动态的语言系统。由于这是一种介乎第一语 言和目的语之间的语言系统,所以称之为中介语(Interlanguage ,以下简写为IL )。Seiinker. Corder以及Nemser三位学者几乎同时提出了大致相似的理论。主要介绍 Seiinker 中介语一词是语言学家Sei inker在中介语(1972)提出的。
2、二、IL的特点不同学者对中介语的性质理解不同,但大都承认系统性(systematicity)和可变性(variability)是其最 重要的两个特点。1.系统性Seiinker:“中介语可以用作从语言学上描写的数据,即可观察到的语言输出我们认为,这种言语行 为是高度结构化的。在语言迁移的综合研究中,在我看来,我们不得不承认中介语的存在,而且必须作为一个系统来 对待,而不是作为一个孤立的错误的集合来看待。这里有两点值得注意:一是学习者的可观察到的言语输出是高度结构化的;二是,中介语必须作为一个系统来对待,而不是作为一个孤立的错误的集合来看待。11)不规则的第三人称现在时;12)非缩写的助动词;1
3、3)缩写的系词;14)缩写的助动词。这种第一语言的发展顺序后来为维里尔斯夫妇( Villiers &PAde Villiers )的研究所验证。Dulay和Burt(1973,1974)对12名儿童习得英语语素的研究(morphemestudies)。即动词-ing、 英语的名词复数、冠词、不规则过去式、过去时-ed也遵循前人的语素习得顺序。杜雷(H.Dulay )、布尔特(M.Burt)、贝利(N.Bailey )、克拉申(S.Krashen )等人,考察了 儿童和成人把英语作为第二语言学习时,这些语法要素的发展顺序与布朗所描述的顺序基本一致。虽然这一发现需要进一步验证,但许多第二语言教学专
4、家相信,第二语言学习同第一语言学习, 语言发展遵从相似的步骤。并认为第二语言学习也有较多的习得因素,甚至干脆把第二语言学习叫做第二语言习得(Second Language Acquisition ) 0研究方法:横向研究步骤:用双语句法测量手段诱发学生生成口头语或书面语(研究者在与被试的自然会话中利用彩 色漫画诱导被试回答问题时运用某一目的语结构或者语素);识别其中的语法点;根据语法点的使用准确度排列系的顺序。(2 )特定语法结构习得顺序研究这种研究是关于特定语法结构的发展序列的习得顺序的研究,即关于the sequence of development的研究。这方面的研究有关于否定结构的研究
5、,疑问结构的研究以及从句的研究等。Ellis(1985)在一系列关于否定结构的研究的基础上对其习得顺序进行了非常简明的概括。特定语法结构习得顺序的研究举例:A .否定结构习得顺序:句外否定:No very good.句内否定:I no can swim.I dont see nothing mop.否定词与助动词结合I cant play this one.No +陈述句的用法基本消失研究表明,不同母语背景的学习者,如德语、挪威语、西班牙语等背景的学习者在习得英语否定 结构时似乎都从、。+陈述句这种句外否定的结构开始。当然,不同母语背景的学习者在习得过程中会略有差别。研究方法:纵向研究汉语疑问
6、句外国留学生的习得顺序:吗怎么样什么多少几、怎么、X呢、助不助、明B儿、为什么、吧、谁特指反问句、多A、是非反问四、中介语研究意义及对对外汉语教学的观念的影响可以促使对第二语言学习者的语言表现进行全面、系统的调查研究;可以促使对语言习得条件进行全面系统的调查和分析,比如产生偏误的原因是什么。可以促 使我们对教、学双方的有关因素进行比较。关于高度结构化”的含义问题所谓高度结构化,按照我们的理解,指的主要是中介语内在结构的系统性。这种系统性主要表现在学习者的语言是以规则为基础的:学习者的言语表达建立在已有的规则系 统基础上,就像母语使用者将他的表达计划建立在内化的母语系统之上一样。再看第二点。中介
7、语必须作为一个系统来对待,而不是作为一个孤立的错误的集合来看待。说中介语”必须作为一个系统来对待,而不是作为一个孤立的错误的集合来看待,我们认为, 其主要含义如下:中介语是与学习者的语言表达相关的言语行为系统;中介语是一个高度结构化的系统;中介语是一个独立的语言系统而不是彼此孤立的错误的混合体。例1:我是高。我高。我很局。例2 :我不太努力学习。(语块影响)2 .可变性可变性是指中介语与其他自然语言一样是不断发展变化的(参阅戴炜栋、蔡龙权2001)。在二语习得过程中,中介语的可变性体现在两个方面:1)中介语的变异学习者的语言水平是各不相同的,他们经常用不同的变体表达同一个语言特征或概念。在中介
8、语 发展的任何阶段,语言成分的变异都受到多种因素的制约,具体包括语言因素(语言环境和母语迁移)、 发展因素(目的语水平等)、场景因素(语体、任务、说话对象等)、心理语言因素(语言学能、学习 风格、动机等),等等。这些因素之间可能会有交互作用。A.由社交情景变化导致的变异:自由交谈、朗读对话、朗读生词表/ z/B.由语言的内部语境变化导 致的变异:/ z/zoobuzz也单独出现时,偏误很少,如果主语前有其他成分(时间处所状语等),就会出现错误。*昨天下午也我去买东西。*在网吧也他在上网。找出中介语发生变异的语境,可以概括语言规则,揭示习得规律,便于有针对性的教学。2)中介语的发展是分阶段的。B
9、rown ( 1987 )将中介语分为4个阶段:多的习得阶段无规律的错误阶段(ransom error stage )、多三公斤多三十公斤*突生阶段(emergent stage )、 三公斤多三多公斤三十公斤多三十多公斤系统形成阶段(systematic stage )三公斤多三十多公斤稳定阶段(stabilization stage ) 0他是高他高他很高。随着学习者语言水平的提高及新知识对原有知识的不断渗透,中介语的错误也不断得到修正。由低级阶段到高级阶段不断发展变化直至最终接近或(尽管很困难甚至不可能)达到目的语的水平。侯伯纳尔(T.Huebner)就英语第二语言学习者的中介语系统中冠
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第四讲 第四节 中介语理论 第四 中介 理论
限制150内