国学经典之兰亭集序原文及译文(王羲之).docx
《国学经典之兰亭集序原文及译文(王羲之).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国学经典之兰亭集序原文及译文(王羲之).docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、国学经典之兰亭集序原文及译文(王羲之)原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事 也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激 湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一 觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙 之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于 己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之 矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随 化,终期于尽
2、。古人云:死生亦大矣。岂不痛哉!(不知老之将至一 作:曾不知老之将至)每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。 固知一死生为虚诞,齐彭殛为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫! 故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览 者,亦将有感于斯文。译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城 的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集 在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又 有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的 曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作 点诗,也足够来
3、畅快叙述幽深内藏的感情了。这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩 大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来 极尽视听的欢娱,实在很快乐。人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸 怀抱负;有的人就着自己所爰好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。 虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物 感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要 到来。等到对得到或喜爰的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变 化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚 且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最
4、后归 结于消灭。古人说:死生毕竟是件大事啊。怎么能不让人悲痛呢?每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总 难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等 同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人 看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与 会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发 人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这 次集会的诗文有所感慨。注释永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国学 经典 兰亭集序 原文 译文 王羲之
限制150内