英译中中译英委托翻译合同.docx
《英译中中译英委托翻译合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译中中译英委托翻译合同.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英译中/中译英委翻译合同2022英译中/中译英委翻译合同正文内容甲方:乙方:关于乙方接受甲方委耗;,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合 同。1 .稿件说明:文稿名耦:翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:交稿时间:2 .字数计算:无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏 字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算.3 .笔译价格(单位:RMB/千字)中译英元英译中元4 .付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币 元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。5 .翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。
2、一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为 甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双 方认可的第三方评判,或直接申仲裁6 .原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费, 或在收取原稿翻译赛后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进 度,按乙方已经翻译的字数,以熔定的单价计算翻译费给乙方7 .交稿方式:乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、 传真、电子邮件。8 .版权问题:乙方对于甲方委文件内容的版权问题不:由甲方负全责.保密性:乙方以 翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性:M责。9 .其他本合同一式二份,双方各执一份,授人签字,盖章生效。传真件有效。甲方:(签章)乙方:(签章)日期:日期:英译中/中译英委16翻译合同.docx英译中/中译英委翻译合同正文内容结束。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英译中中译英 委托 翻译 合同
限制150内