From《梦魇绝镇(2022)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《From《梦魇绝镇(2022)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《From《梦魇绝镇(2022)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、梦魇绝镇前情提要Previously onFrom.死亡骷髅死亡骷髅Anghkooey. Anghkooey.不不不不死亡骷髅死亡骷髅No, no, no, no, no, no! Anghkooey. Anghkooey.别碰我别碰我Dont touch me! Dont touch me!别碰我别碰我Dont, dont. No! Dont! Anghkooey. Anghkooey.别碰我别碰我Dont touch me! Dont touch me!嘿嘿你没事吧Hey! Hey! You okay?你看到他们了吗看见什么谁Did you see them? See what? See
2、who?我们在无线电里听到了一个声音We heard a voice on the radio.他知道我的名字知道我老婆在房♥子里做了什么He knew my name. Knew what my wife was doin in the house. 在地下室里吉姆In the basement. Jim.我认为有人在盯着我们I think people are watching us.我们得一起查查这是怎么回事Weve gotta start working together on this.我得走了吉姆I gotta go, Jim.你本来是去戒断所的路上结果却来了这You
3、 were on your way to rehab and you ended up here.你动这些药了吗Did you take anything from here?我只是拿了点吗♥啡♥好让我It was just a little bit of morphine so I.玛丽埃拉Marielle.行你爱他妈的怎么着就怎么着吧Yeah, fine. Do whatever the fuck you want!他们来了They*re coming.你必须在音乐停止之前离开这里但是已经好了啊But theyre ready.还没好Theyre not rea
4、dy.嘿不要跟大厨争论了Hey, never argue with a master chef.你是在泄露厨师的行业机密吗Are you giving away the secrets of the trade, huh?我今天想见见维克多I wanna see Victor today.我觉得这不是个好主意小家伙Oh, well, I dont think thats a good idea, buddy.为什么Why not?我可以带他去I could take him.反正今天我也要过去一趟I was gonna go up there anyway.谁都不能去群居屋Nobodys go
5、ing to Colony House.嘿吉姆我觉得他们可以去啊Hey, Jim, I think its okay for them to go.好吧我们出来聊两句Okay. Uh, can we talk outside for a minute?给我们留点煎饼哦Save me some pancakes, okay?怎么了Whats up?我不知道你到底怎么回事I dont know whats going on with you.什么意思Excuse me?我们是个团队好吗We have to be a team here.所以如果我说谁也不能去群居屋So when I say no
6、one goes to Colony House你就立刻反驳我这一点好处都没有and you immediately undermine me, it doesn*t help.行那那你打算怎么做Okay, what. what do you wanna do?把他们锁在地下室吗Do you wanna lock them in the basement?两天前你还带伊森去找想杀他的Two days ago you took Ethan to confront the person 那个人对峙that tried to kill him.那个性质不一样That was different.错是
7、你跟我接受了No, it was you and I accepting the fact在找到回家的路之前不能把他们关起来的事实that we cant just lock them away until we find a way home.你想他们偷溜出去吗You want them sneaking out?你管的这么严就会导致这个结果Because thats whatll happen.至少这样我们知道他们去了哪儿This way we know where theyre going, 我们知道他们在一起呢 we know they*re together.我只是不想咱们9岁儿子I
8、 just dont want our 9-year-old son跟一个情绪不稳定的怪胎在一起hanging out with some emotionally stunted freak那人可是身上揣着枪在外面走动的who walks around town with a gun in his lunch box.那个情绪不稳定的怪胎可是救过你女儿的命Wait., No. That emotionally stunted freak saved your daughters life 还救过我 and he saved mine.也许他们就是想让你这么认为的Or maybe thafs w
9、hat they want you to think.我从收音机里听到个声音I heard a voice on the radio.为什么你一点反应都没有呢Why is that nothing for you?因为我觉得你错了啊Because I think you*re wrong.我知道你想一切都能自洽I know you want all this to make sense.我知道你想有个合理解释I know you want there to be a rational explanation,但是但凡你进去过隧♥道♥but if you had be
10、en down in those tunnels,但凡你见到我见过的东西if youve seen what I saw.也许那是他们成心想让你看见的呢Or maybe thats what they wanted you to see.我天Oh, God.行吧Okay.他们怎么做到的呢How did they do it?“他们是怎么创造出How did “they” create monsters在夜间出没的怪物来的呢that come out at night?我可是近距离见过那玩意儿吉姆Because Ive seen those things up close, Jim.我亲眼见过I
11、ve seen them.你是如此确信那个你在收音机里听到的声音Youre so sure this voice you heard on the radio是所有非正常事物的答案is the answer to all those impossible things.你就没有想过那个声音会是人类发出来的吗Have you ever stopped to wonder if that voice was even a person? 当然是人了Of course its a person.要不然还能是什么What else do you think it was?我不知道I dont know
12、.所以这才太可怕了And that is fucking terrifying.我跟你说现在我要回屋里去You know what? But for now, Im gonna go back inside跟我孩子们一起吃煎饼了and have pancakes with my children.你想一起的话欢迎Youre welcome to join us if you want.好了Okay.放稳了吧You got it?好All right.好了该怎么办Okay, so hows this work?你需要什么你需要什么What do you need? What do you nee
13、d?看起来这东西有胸腔It looks like it has some sort of rib cage,应该是需要用到锯子so well probably need a saw.好酒吧边上的工具棚里Okay, uh, theres a few of those有几把锯子in the tool shed by the bar.最好是戴手套Ugh. Gloves wouldnt be a bad idea either.好嘿肯尼你觉得你妈仓库里All right. Hey, Kenny, you think your mom has有什么我们能用的东西么anything in storage
14、that we can use?l=J 月尼Kenny?之前有虫子或者什么东西You had worms or something爬进你皮肤里去crawling underneath your skin,你把那玩意儿放进这东西里面现在它死了and you put them inside this thing and now its dead. 所以呢Yeah?那虫子呢So what happened to the worms?它们也会一起死掉吗Huh? Are they dead, too?你在说不好意思What do you. Excuse me.玛丽嘿Mari! Hey!嘿玛丽Hey, M
15、ari.亲爱的嘿Oh, honey. Hey.慢慢宝儿缓缓嘿Come on, baby. Come here. Hey.抱歉没关系Im sorry. Itfs okay.她没事吧Is she okay?她处于戒断期Shes going through withdrawal.有什么我们能Uh, is there anything we can.我需要手套和能切断骨头的工具I need gloves and something to cut through bone. 我不想让这东西I don*t want this thing down here跟这儿搁太久any longer than it
16、needs to be,就赶紧开工速战速决吧好吗so lets just do it and get it done, okay?麻烦了Please.嘿来走吧Hey, come on, lets go.我们去给你清洗一下好吧Lets get you cleaned up, okay?我我去棚屋ril, uh. Til go down to the shed.嘿Hey.不好意思从你头上飞过去了我只是瞎玩儿而已Sorry about the flyby. I was just fucking around.没事That*s all right.你玩儿挺溜的Youre pretty good wit
17、h that thing.本来是要送给我侄子的生日礼物Supposed to be for my nephews birthday.看来我这钱花的挺值Figured Id get my moneys worth.嘿我Hey, I.那天你在地下室帮忙我一直都还没I never thanked you for what you did the other day, 谢谢你呢helping out down in the basement.不客气Well, youre welcome.不过鉴于你老婆根本就没在下面Though, seeing as your wife wasnt even down
18、there 看来你是让it kinda seems like you got另外那俩人白白送了命those two other guys killed for nothing.说这话感觉很不错吧That feel good just now saying that?兄弟滚吧好吗Buddy, fuck off, okay?你说了谢谢不客气You said thank you. Youre welcome.你还想我做什么呢What else do you want from me?你觉得那东西能飞多远How much do you think that thing can carry?什么要干嘛W
19、hat? Why?跟我走走吧找想给你看些东西Take a walk with me. I wanna show you something. 去哪儿Where?就这条路去镇外Just down the road, outside town.你想让我帮你找狗对不对Oh, you want me to help find your dog, right?什么What?你这话说的就像那些You sound like one of those fucking perverts 在操场上瞎溜达的变♥态♥that hang out at playgrounds.你有毛病吧你Wh
20、at is wrong with you?别来招惹我明白吗Its. Just leave me alone, okay?要我跟你说这个无人机也许能让你及时赶回家What if I told you that drone might get you home给你侄子过生日呢in time for your nephews birthday?他们又挪地方了吗Did they move again?你怎么来了What are you doing here?我来看你I came to see you.走开Go away.你干嘛对我这么刻薄Why are you being so mean to me?
21、我们不是朋友么I thought we were friends.我们是朋友We are friends.感觉不像啊Doesnt feel like it.我这是在保护你Im trying to protect you.就是It*s just.你离我远点会安全些It*s safer for you to stay away from me.为什么Why?因为做我朋友会遭遇不测Cause bad things happen to my friends here.要我们不能像朋友那样待在一起那当有朋友还有什么意义呢Well, whats the point of being friends if
22、we cant be friends? 行吧Okay.拜Bye.橙色的没水了The orange was dry.什么What?你给我的马克笔The markers you gave me.橙色的没水了这礼物也太烂了The orange was dry. It was a bad gift.抱歉Sorry.还有很多测量工作要做Theres a lot of measuring to do.要你想的话也可以帮忙I guess you can help if you. if you want.外面需要你They need you out there.他们可以等会They can wait.去吧Ju
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 梦魇绝镇2022 From 梦魇 2022 第二 第七 完整 中英文 对照 剧本
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内