实用文体翻译教学大纲.docx





《实用文体翻译教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用文体翻译教学大纲.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、实用文体翻译教学大纲Pragmatic Translation课程编码:22502213课程学时:32课程类型:专业核心课程 课程学分:2一、课程性质与任务实用文体翻译是英语专业本科(应用英语方向)高年级阶段的一门核心课程.它是探讨 应用文体翻译的性质和一般规律一门课程,旨在巩固和加强学生已经获得的翻译知识和技能, 直接加强学生对应用文体翻译的感性和理性认识,为以后的翻译实践打下良好的基础.该课程是面向英语专业英语语言文学方向的一门专业选修课.“译”作为高等学校英语 专业学生必须掌握的基本技能之一,在学生整个本科阶段的学习过程中占有十分重要的位置. 但仅仅靠一年时间的英汉互译课程的学习,学生的
2、翻译能力很难有大的提高.应用文体翻译 课程将在学生对英汉翻译理论及实践有个初步认识的基础上,进一步有针对性地培养学生翻 译应用语篇的能力,使学生的翻译学习跟市场需求更紧密地结合起来.二、学时分配课程内容学时1应用文体的类别,特点及翻译原则42新闻文体的翻译43广告文体的翻译44科技文体的翻译65旅游宣传文章的翻译66商贸函件及应用文文体的特点与翻译8总学时32三、课程内容及要求第一章应用文体的类别,特点及翻译原则1 .教学目的通过本章主要讲解翻译中的各种文体类型的特点及翻译原则,并理解应用文体与其他文 体的翻译标准及原则的不同,并能有意识地逐步树立正确的翻译观,形成良好的译风。2 .教学内容1
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用 文体 翻译 教学大纲

限制150内