Unit+2+Sports+Culture+阅读课文及语法知识预学案 高中英语牛津译林版(2020)选择性必修第二册.docx
《Unit+2+Sports+Culture+阅读课文及语法知识预学案 高中英语牛津译林版(2020)选择性必修第二册.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit+2+Sports+Culture+阅读课文及语法知识预学案 高中英语牛津译林版(2020)选择性必修第二册.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新译林出版社高二选择性必修二Unit 2 Sports culture阅读文章及语法知识预学案(附答案)一、课文(Reading) : The Olympic Games及同步分段翻译The Olympic Games奥林匹克运动会Every four years, thousands of highly trained and talented athletes gather together in the spirit of friendship, solidarity and fair play, ready to test their abilities against each ot
2、her in the hope of being recognized as the best of the best. This is the Olympics一an extraordinary sporting event that was first celebrated about 3,000 years ago.每隔四年,成千上万训练有素、极具天赋的运动员承着友谊、团结和公平 争的奥林匹克精神聚集在一起,准备挑战彼此的能力,希望成为世界公认 的精英中的精英。这就是奥林匹克运动会项非凡的体育赛事,首次举办于 大约3, 000年前。SubheadinglThe ancient Olymp
3、ic Games began in the year 776 BCE. During the early Games, only Greek men were allowed to participate. They competed in such events as boxing, running and the long jump. The ancient Olympic Games were held at Olympia in Greece every four years for almost 12 centuries, until they eventually died out
4、 around the year 393.首届古代奥林匹克运动会于公元前77年举办。在早期的运会上,只有希腊 男子才被允许参加比赛。他们参加的比赛项目有拳击、赛跑和跳远等。古 代林匹克运动会每四年在希腊的奥林匹亚举行一次,持续了近12个世纪, 直到393年左右才最终停止举办。More than 1,500 years later, however, the Games rose again. The modern Olympics were first held in 1896, in Athens. It was a Frenchman, Pierre de Coubertin, who b
5、rought the Olympics back to life. His dream was that the Olympics would help people of different racial origins and from different cultures live side by side in peace. For over a century, people from diverse backgrounds have made joint efforts to help realize Coubertins dream. Motivated by the Olymp
6、ic motto Faster, Higher, Stronger”, many well-known athletes, both male and female, have devoted themselves to achieving sporting excellence and pushing the boundaries of human achievement.但是1, 500多年后,奥运会再次兴起。首届现代奥运会于1896年在雅典 举行。是一位叫皮块尔德顾拜旦的法国人使奥运会重现生机。他的梦想 是奥运会能够帮助不同种族、不同文化的人们和平共处。一个多世纪以来, 来自不同背景的人
7、们共同努力,帮助实现顾拜旦的梦想。他们当中有许多 著名的运动员,有男有女。在奥林匹克口号“更快、更高、更强”的激励 下,他们力争取得体育运动上的杰出成就并不断突破人类成就的极限。Subheading!One such Olympian was the boxer Cassius Clay. He came to public attention during the 1960 Rome Olympics, when he won the light-heavyweight gold medal for the USA, demonstrating great talent and person
8、ality in the process. Afterwards, this young man proceeded to become the world heavyweight champion in 1964, and later changed his name to the one we all know 一 Muhammad Ali. He returned to the 1996 Atlanta Olympic Games to light the Olympic flame at the opening ceremony. By the time he died in 2016
9、, Ali had been recognized as one of the greatest boxers of all time.奥林匹克运动会上的知名运动员拳击手卡修新克莱就是这样一位奥运选 手。他在I960年罗马奥运会上引起了人们的关注,当时他为美国赢得了轻 重量级拳击金牌,并在比赛过程中展现了过人的天赋和优秀的品性。之后, 这个年轻人接着在1964年赢得了世界重量级拳击锦标赛冠军,后来改名为 我们熟知的那个名字一穆军默德阿里。他重返1996年亚特兰大奥运会, 在开幕式上点燃奥运圣火。到2016年去世时,阿里一直被公认为有史以来 最伟大的拳击手之一。Another sportsper
10、son that should be applauded is Jessica Ennis-Hill. Her story is a remarkable example of how hard work and devotion can lead to sporting excellence. A former track and field athlete from the UK, she won an Olympic gold medal in her home country in 2012. As if that were not enough, she returned to th
11、e Olympics and won a silver medal in 2016, just two years after giving birth to her first child. In an interview she revealed that the secret of her consistent good performance was the training that she never missed.另一位值得称赞的运动员是杰西卡思尼斯希尔。她的故事很好地例证了在 一项运动中努力和投入可以让你出类拔萃。她曾是英国的田径运动员,并 于2012年在祖国赢得了一枚奥运会金
12、牌。似乎这还不够,她仅在生完一个 孩子两年后的2016年,就重返奥运会,并获得了银牌。在一次采访中,她 透露始终保持好的表现的秘诀是她从未停止训练。Subheading3The 2008 Beijing Olympics called on the whole world to join in the Olympic spirit and build a better future for humanity with the slogan One World, One Dream” . In addition to hosting the Olympics for the first time
13、, China also ranked first in the medal table. This success is truly remarkable if you consider that just 24 yearsbefore, at the 1984 LosAngelesOlympics, Xu Haifeng won our country s first-ever gold medal. Since then the upward trend for Chinese sport has been unstoppable. At the 2004 Athens Olympic
14、Games, Liu Xiang became the first Asian to win the gold medal in the men s 110-metre hurdles, while at the 2016 Rio Olympic Games, the Chinese womens volleyball team won a hard-fought victory in the final. The year 2022 will be another historic moment for China, as Beijing won the election to host t
15、he Winter Olympics.2008年北京运会的官方口号是“同一个世界,同一个梦想”,号召全世界一 起弘扬奥林匹克精神,为人类建设更美好的未来。这是中国首次举办奥运 会,也是首次登顶奖牌榜。想想24年前的1984年洛杉奥运会,许海峰为 中国赢得了第一枚金牌,那么这种成功就显得非同寻常了。从那以后,中 国体育的上升趋势就一直势不可挡。在2004年雅典奥运会上,刘翔成为第 一个获得男子110米跨栏的亚洲人,而在2016年里约热内卢运会上,中国 女子球队在决赛中赢得了一场艰苦的胜利。北京当选2022年冬季奥运会主 办城市,于是2022年对中国来说将是另一个历史性的时刻。The Olympi
16、c Games bring joy and excitement to people across the world. As Coubertin believed, “ With the Olympic Games, each generation celebrates its advent, its joy of living, its faith in the future, its ambition and its will to ascend.w奥林匹克运动会给全世界人民带来欢乐和兴奋。正如顾拜旦所说:“有了奥 林匹克运动会,每一代人都在庆祝它的到来,庆祝它给生活带来的喜悦, 庆祝它
17、对未来的信念,庆祝它的雄心壮志和它向上的意志。”二、拓展阅读Extended reading: Sports idioms是及同步分段翻译Sports idioms体育习语Every language has its idioms, which are groups of words with meanings different from the meanings of the individual words. Idioms make language more colourful and expressive. Since sport is an inseparable part of
18、day-to-day life, there are lots of sports idioms that have found their way into everyday language. Let s take a look at some of them!每一种语言都有习语,习语由词组构成,其蕴含的意义往往不能从词组中 单个词的意思推测而得。习语使语言更加丰富多彩,富有表现力。由于体 育是全球文化的重要组成部分,日常用语中已经出现了许多体育习语。让 我们来看看其中的一些体育习语吧!FootballFootball(or soccer, as it is called in the U
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit+2+Sports+Culture+阅读课文及语法知识预学案 高中英语牛津译林版2020选择性必修第二册 Unit Sports Culture 阅读 课文 语法 知识 预学案 高中英语 牛津
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97137450.html
限制150内