教育部:第1~13批使用外语词中文译名.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《教育部:第1~13批使用外语词中文译名.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育部:第1~13批使用外语词中文译名.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十三批12 组推荐使用外语词中文译名。本次拟推荐使用的外语词中文译名,以广电行业为主要范围,选自中国 广播电影电视发展报告(2018-2020)、中国视听新媒体发展报告(2018-2020)等。中文译名及用例均主要来自“人民网”“光明网”“新华网”、 国家广播电视总局官网以及各地广播电视机构的专业部门网站。审议会专 家认为,第十三批译名筛选工作细致、方法科学,在网络语料和数据库核 查分析的基础上,充分征询专家和相关行业部门意见,兼顾了译名的科学 性和通用性,有利于译名的推广应用。外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会生活各个领域使
2、 用规范的外语词中文译名。第十三批推荐使用外语词中文译名表序号缩略语外语词全称中文译名1中文译名21APKAndroid Application Package安卓应用程序包安卓应用包2EMBBEnhanced Mobile Broadband增强移动宽带3MMTCMassive Machine Type Communication大规模机器通信4MGCMachine Generated Content机器生成内容5OGCOccupationally Generated Content职业生成内容6PGCProfessionally Generated Content专业生成内容7PUGCPr
3、ofessional User GeneratedContent专业用户生成内容8UGCUser Generated Content用户生成内容9OLEDOrganic Light-Emitting Diode有机发光二极管10URLLCUltra Reliable and Low LatencyCommunication超可靠低时延通信11UVUnique Visitor独立访客12WCGWide Color Gamut广色域宽色域序号缩略语外语词全称中文译名1中文译名21ABUAsia-Pacific Broadcasting Union亚洲一太平洋广播联盟亚太广播联盟2ACMAuto C
4、olo(u)r Management自动色彩管理3/XMOLEDActive-matrix Organic Light-emitting Diode有源矩阵有机发光二极管4CDNContent Delivery7 Network内容分发网络5COOChief Operating Officer首席运营官6DOFDegree of Freedom自由度7DRMDigital Rights Management数字版权管理8ENGElectronic News Gathering电子新闻采集9EPGElectronic Program Guide电子节目指南10GDPRGeneral Data P
5、rotection Regulation通用数据保护条例11GPONGigabit-capable Passive Optical Networks千兆无源光网络12HDRHigh Dynamic Range高动态范围13HDRHigh Data Rate高数据速率14HFRHigh Frame Rate高帧率15LCDLiquid Crystal Display液晶显示屏液晶屏16ODVOriginal Digital Video原创数字视频17QLEDQuantum-dot Light-emitting Diode量子点发光二极管18QOSQuality of Service服务质量19S
6、DRStandard Dynamic Range标准动态范围20SRSuper-resolution超分辨率21VODVideo on Demand视频点播序号缩略语外语词全称中文译名1中文译名21BC1Brain Computer Interface脑机接口2CTOchief technology officer首席技术官3MCNMulti-Channel Network多频道网络4GMVGross Merchandise Volume商品交易总额*5REITReal Estate Investment Trust不动产投资信托基金房地产投资信托基金6mRNAmessenger RNA信使核
7、糖核酸7PCTPatent Cooperation Treaty专利合作条约注:多用于电商第十批推荐使用外语词中文译名表序号缩略语外语词全称中文译名1中文译名21ADAlzheimers disease阿尔茨海默病2AEDAutomated External Defibrillator自动体外除藤器3AMIacute myocardial infarction急性心肌梗死急性心梗4COPDchronic obstructive pulmonary disease慢性阻塞性肺(疾)病慢阻肺5CPRcardiopulmonary resuscitation心肺复苏6CTComputed Tomog
8、raphy计算机断层扫描7DNAdeoxyribonucleic acid脱敏核糖核酸8ECMOextracorporeal membrane oxygcncrator体外膜肺氧合机体外膜肺9EHRelectronic health record电子健康档案10EMRelectronic medical record电子病历11GIGlycemic Index血糖生成指数升糖指数12HPVhuman papillomavirus人乳头(状)痛病毒13ICTVInternational Committee on Taxonomy of Viruses国际病毒分类委员会14MRIMagnetic
9、Resonance Imaging磁共振成像磁共振15PETPositron-Emission Tomography正电子发射断层成像16RNARibonucleic Acid核糖核酸注:词语中括号内的部分,在实际使用中通常省略。序号缩略语外语词全称中文译名1中文译名21DCDigital Currency数字货币2EPElectronic Payment电子支付3CBDCCentral Bank Digital Currency中央银行数字货币央行数字货币4MlMoney Supply狭义货币供应量狭义货币5020Online to Offline线上到线下6Blockchain区块链7BS
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 教育部 13 使用 外语 中文 译名
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内