商务英语专业改革与发展的几点思考市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx
《商务英语专业改革与发展的几点思考市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语专业改革与发展的几点思考市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx(20页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、商务英语专业改革与发展几点思索南京晓庄学院南京晓庄学院 顾维勇顾维勇1020 北京中国外语教材与教法研究中心 商 务 英 语 教 学 示 范 基 地第1页个人研究背景n19842002从事国际海事英语教学与研究,出版著作包含航海英语初级4册,中级1册,高级1册,主审规划教材轮机英语1册,参编航海英语词典1册。n至今从事商务英语教学与研究,年出版实用文体翻译,20二版,20出版国际金融英语。多年来,负担各类科研项目11项,共发表论文30余篇。n南京晓庄学院外国语学院(南京市江宁区弘景大道3601号)邮箱 QQ:445186812第2页二 商务英语改革与发展几点思索 n21 专业建设目标明确,人才
2、培养定位准确 n怎样人才培养定位?我们要考虑以下几方面原因:一是依据学校所处区域亦即依据当地经济社会发展需要;二是依据学校办学层次;三是依据本身师资队伍情况。中国外语教材与教法研究中心 商 务 英 语 教 学 示 范 基 地第3页课时百分比n高等学校商务英语专业本科教学要求中对课程设置百分比为:(陈准民,王立非,:4)n英语语言能力课程约为50 60%;商务英语课程约为20 30%;跨文化交际课程约为 5 10%;人文素养课程约为5 10%;毕业论文与专业实习约占15%(不计入总课时)n广东外语外贸大学商务英语专业课程开设百分比为:(平洪,:18)英语语言类课程 60%;英语文化类课程 10%
3、;商务英语类课程 30%。n依据教学实际,我们提议略作调整:英语语言课程 60%;商务英语课程(专业)30%;商务英语课程(拓展)10%。n商务英语专业可围绕对外经济贸易开设相关课程,可分为二大模块:专业课程和拓展课程。专业课程为关键,拓展课程为关键课程延伸或辐射。邮箱:第4页22 师资队伍专业化,双师型 n商务英语专业发展到今天,呼唤专业化、双师型教师。这是亟需处理问题,让英语教师专业化,从略通商务英语到精通商务专业。中国外语教材与教法研究中心 商 务 英 语 教 学 示 范 基 地第5页nInternational countertrade is a practice whereby a
4、supplier commits contractually as a conditiona of sale to reciprocate and undertake certain specified commercial initiatives that compensate and benefit the buyer.n原译:国际对等贸易,作为一个销售条件,是指供给方以协议方式,承诺对一些尤其、给购置方以赔偿和利益商务提案给予回报和承接一个做法。(李明,:118)电话:025 86178236QQ:445186812第6页n 原作者说明:对照原文语序和汉语译文语序便可发 现,变序翻译意义
5、就在于译文依据地道、通顺汉语来行文,从而让译文读者一看便明白原文所传达意义所在。n 实际上,作者缺乏商务专业知识,对多处原语所指不明白,没 有 了 解 原 文,误 译 难 免。international countertrade 国际对销贸易;practice 做法,通例;reciprocate交 换 货 物;undertake certain specified commercial initiatives确保约定商业盈利/利润(这是本句了解关键所在);specified 是指协议指明/要求;compensate and benefit同义词叠用,赔偿与受益于.电话:025 86178236
6、QQ:445186812第7页n改译:国际对销贸易普通做法是,供给商以协议形式承诺,作为销售条件,互惠交换货物,确保约定商业利润以赔偿买方。第8页n国际贸易单证一书中39页:STOWAGE INSTRUCTIONS These are specific instructions given by the consignor in a letter or on a shipping line or freight forwarders pre-printed form regarding how or where a shipment should be stowed during transp
7、ort.n作者在导读中给出了“装载或理仓须知(STOWAGE INSTRUCTIONS)”,(李月菊,:iii)n英语STOWAGE INSTRUCTIONS是一个外贸运输中专业概念,原作者在解释中说得非常清楚:是发货人以信件或以货运企业或货代打印格式给出专门指令,说明运输途中货物应怎样或在何处装载。如:发货人可要求其货物舱内(甲板下)装载或船舯装载以取得更加好保护免遭来自船舶及其航行造成影响。中国外语教材与教法研究中心 商 务 英 语 教 学 示 范 基 地第9页n依据原文语境,英语STOWAGE INSTRUCTIONS应译成对应专业表示:“配/积载指令”。英语STOWAGE能够指“配载”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 专业 改革 发展 思考 公开 一等奖 联赛 特等奖 课件
限制150内