文言文翻译ppt用省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx
《文言文翻译ppt用省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译ppt用省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx(76页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 吴忠回民中学第1页文言翻译标准文言翻译标准信信:达达:雅:雅:忠实于原文忠实于原文内容和每个句子含义,用当代汉语字字落实、内容和每个句子含义,用当代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确准确翻译出当代文要表意明确翻译出当代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,语言流畅,语气不走样,不能有语病。不能有语病。通顺通顺规范,典雅,得体规范,典雅,得体。用。用简明、优美、富有文采简明、优美、富有文采当代汉语当代汉语把原文内容、形式以及格调准确地表示出来。把原文内容、形式以及格调准确地表示出来。要做到要做到要做到要做到“信信信信”、“达达达达”,就
2、必须按照古代汉语中实词、虚词及特,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式使用特点一一对应地直译,必须增减内容方可增减。殊句式使用特点一一对应地直译,必须增减内容方可增减。殊句式使用特点一一对应地直译,必须增减内容方可增减。殊句式使用特点一一对应地直译,必须增减内容方可增减。第2页文言翻译文言翻译种类种类文言文翻译有文言文翻译有直译直译和和意译意译两种。两种。即用当代汉语词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到即用当代汉语词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文
3、中有着要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有依据。落,译文字字在原文中有依据。直译:直译:意译:意译:即依据语句意思进行翻译,做到尽可能符合原文意思,语即依据语句意思进行翻译,做到尽可能符合原文意思,语句尽可能照料原文词义。句尽可能照料原文词义。意译有一定灵活性,文字可增可意译有一定灵活性,文字可增可减,词语位置能够改变,句式也能够改变。减,词语位置能够改变,句式也能够改变。第3页文言文翻译标准:文言文翻译标准:直译为主,意译为辅。直译为主,意译为辅。直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。例:例:1 1、郑人使我郑人使我 掌其北门之管。
4、掌其北门之管。郑国人让我掌管他们北门钥匙郑国人让我掌管他们北门钥匙 2 2、至丹以荆卿为计,始速祸焉、至丹以荆卿为计,始速祸焉 等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国计策,才招致祸患计策,才招致祸患。第4页文言文翻译方法文言文翻译方法留留调调补补贯贯删删换换字字句句第5页A.A.庆历庆历四年春,四年春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。”(岳阳楼记岳阳楼记)B.B.陈胜陈胜者,者,阳城人阳城人也,字也,字涉涉。人名人名地名地名年号年号第6页如:如:“水经水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元认为下临深潭元认为下临深潭”“元封七年六月丁丑,余自齐
5、安舟行适临汝。元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”如:如:“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦郦元元认为下临深潭认为下临深潭”“元封七年六月丁丑元封七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临汝临汝。”第7页总总结结一一:凡凡朝朝代代、年年号号、人人名名、地地名名、官官职职等等专专有有名名词词或或当当代代汉汉语语也也通用词,皆保留不动。通用词,皆保留不动。1 1、德祜二年二月十九日,予除右丞、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。相兼枢密使,都督诸路军马。2 2、和氏璧,天下所传宝也。、和氏璧,天下所传宝也。3 3、卢陵文天祥自序其诗。、卢陵文天祥
6、自序其诗。4 4、督相史忠烈公知势不可为。、督相史忠烈公知势不可为。第8页删除没有实在意义、也无须译出文删除没有实在意义、也无须译出文言词。对象:仅起结构作用,没有言词。对象:仅起结构作用,没有详细意义虚词。情况:详细意义虚词。情况:句首发语句首发语词。词。句中停顿或结构作用词。句中停顿或结构作用词。句末调整音节词。句末调整音节词。偏义复词中衬偏义复词中衬字。字。第9页例:昼夜勤例:昼夜勤作作息。息。例:宫中之事,事无大小。例:宫中之事,事无大小。例:再拜献大将军足下。例:再拜献大将军足下。例:战于长勺,公将鼓例:战于长勺,公将鼓之之。例:师者,所以传道受业解惑也。例:师者,所以传道受业解惑也
7、。指出下面文言文句子中能够删去词(之)(之)(足下)(足下)(息)(息)(事)(事)(者(者 也)也)第10页翻译以下句子翻译以下句子:1.师道师道之之不传不传也也久矣久矣 译:从师风尚不流传已经很久了从师风尚不流传已经很久了。2.夫夫圣人圣人者者,不凝滞于物,而能与世推移。,不凝滞于物,而能与世推移。译:道道德德涵涵养养到到达达最最高高境境界界人人,不不被被事事物物拘拘束束,而能够和世事转变而能够和世事转变(自己想法)。(自己想法)。结构助词结构助词,主谓之间取消句子独立主谓之间取消句子独立性,删去性,删去发语词,删去发语词,删去助词,表提顿,删去助词,表提顿,删去语助,句中表停顿,以舒缓语
8、气,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去第11页词词类类活活用用词词换换成成活活用用后后词词,通通假假字字换换成成本本字字,将将单单音音词词换换成成双双音音词词,将将古古词换作当代词。词换作当代词。换换言言之之,留留留留下下,删删删删去去,其其它它都都是是“换换”对象了,这是字词翻译重点所在。对象了,这是字词翻译重点所在。第12页 1、把把 文言文一些词,换成与它相当当代汉语一些词。文言文一些词,换成与它相当当代汉语一些词。如:如:余闻而愈悲。(余闻而愈悲。(捕蛇者说捕蛇者说)其中其中“余余”换成换成“我我”;“闻闻”换成换成“听到听到”;“愈愈”换成换成“愈加愈加”;“悲悲”换成换成“悲痛
9、悲痛”。2、用本字换通假字。、用本字换通假字。如:如:旦日不可不旦日不可不蚤蚤自来谢项王。自来谢项王。(鸿门宴鸿门宴)用本字用本字“早早”换通假字换通假字“蚤蚤”。第13页翻译以下句子翻译以下句子:1.卒使上官大夫卒使上官大夫短短屈原于顷襄王屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫去在顷襄王前最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁诋毁屈原屈原2.其次其次剔剔毛发、婴金铁受辱毛发、婴金铁受辱译:第二是被剃去头发、用铁圈束颈而受辱第二是被剃去头发、用铁圈束颈而受辱。通通“剃剃”词类活用,形作动词类活用,形作动3.余余意意其其怨怨我我甚甚,不敢以,不敢以书书相闻。相闻。译:我我猜测猜测他他非常怨恨非常怨恨我,不敢写
10、我,不敢写信信给他。给他。第14页把把文文言言句句中中谓谓语语前前置置句句、宾宾语语前前置置句句、定定语语后后置置句句、介介词词结结构构后后置置句句及及其其它它特特殊殊句句式式,按当代汉语要求调整过来。按当代汉语要求调整过来。第15页蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:尖利爪牙,健壮筋骨。译:尖利爪牙,健壮筋骨。夫晋,夫晋,何厌之有何厌之有?译:有什么满足?译:有什么满足?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。“甚矣,汝之不惠!甚矣,汝之不惠!”译:译:你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)(定语后置)(定语后置)(宾语
11、前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。北斗星和牵牛星之间徘徊。第16页在在文文言言文文翻翻译译时时,补补出出省省略略成份。成份。第17页夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,而衰,三三而竭而竭。在省略句中,补出省略成份:在省略句中,补出省略成份:竖子,不足与竖子,不足与谋。谋。今以钟磬置今以钟磬置水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。”(省略主语)(省略主语)(你你)(鼓)(鼓)(鼓)(鼓)(之)(之)(省略谓语)(省略谓语)(省略
12、宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)第18页古古文文中中使使用用借借喻喻、借借代代、用用典典、互互文文等等,翻译时要依据上下文灵活、贯通地译出。翻译时要依据上下文灵活、贯通地译出。第19页翻译以下句子翻译以下句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守藩篱藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆边疆。2.误落误落尘网尘网中,一去三十年。中,一去三十年。译:误入误入污浊官场污浊官场,一离开就是三十年。,一离开就是三十年。借喻:喻指借喻:喻指边疆边疆借喻:喻指污浊官场借喻:喻指污浊官场(一)借喻译法(一)借喻译法:译为它所比喻事物,即把译为
13、它所比喻事物,即把喻体还原成本体。喻体还原成本体。第20页翻译以下句子翻译以下句子:1.肉食者肉食者鄙,未能远谋。鄙,未能远谋。译:做官人做官人见识浅陋,不能做久远打算。见识浅陋,不能做久远打算。2.意意北北亦尚能够亦尚能够口舌口舌动也。动也。译:考虑到考虑到元军元军可能还能够用可能还能够用言语言语来打动。来打动。借代:代指做借代:代指做官人官人借代:代指元军借代:代指元军借代:代指言语借代:代指言语3.沛公不胜沛公不胜杯杓杯杓,不能辞不能辞译:沛公承受不住沛公承受不住酒力酒力,不能前来告辞。,不能前来告辞。借代:代酒,可译为借代:代酒,可译为“酒酒力力”第21页翻译以下句子翻译以下句子:译:
14、季氏将要对颛臾季氏将要对颛臾发动战争发动战争。译:(我我)现现在在率率领领八八十十万万水水军军,将将与与你你在在吴吴地地会(决)战会(决)战。委婉:发动战争委婉:发动战争1.季氏将季氏将有事有事于颛臾。于颛臾。(论语论语)2.今治水军八十万众,方与将军今治水军八十万众,方与将军会猎会猎于吴。于吴。委婉:会(决)战委婉:会(决)战第22页人名、地名、年号、国号、人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保庙号、谥号、书名、物名均保留不译留不译 ;与当代汉语表示一致词语可保留。与当代汉语表示一致词语可保留。一些没有实际意义虚词一些没有实际意义虚词 ,如表敬副词、发语词、部分结构如表敬副词、发
15、语词、部分结构助词等助词等 ,同义复用实词或虚词中一个、偏义复词中陪衬词同义复用实词或虚词中一个、偏义复词中陪衬词应删去。应删去。主谓倒装、宾语前置、主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式定语后置、介词短语后置等句式 ,应按当代汉语语序调整。应按当代汉语语序调整。句子省略部分;词类活用对应部分;代词所指内容使上下文句子省略部分;词类活用对应部分;代词所指内容使上下文衔接连贯内容等。衔接连贯内容等。把古词换成当代词把古词换成当代词 (把单音词换成双音词把单音词换成双音词 ,把典故、部分把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用词或固定结构等按当代汉语修辞格、各种习惯语、现已不用词或固定结
16、构等按当代汉语表示习惯替换表示习惯替换 )小结:小结:第23页字字落实字字落实留删换留删换文从句顺文从句顺调补贯调补贯你记住了么你记住了么第24页天祥至潮阳,见弘范天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃索之固,乃书过零丁洋诗与之。书过零丁洋诗与之。其末有云:其末有云:“人生自人生自古谁无死,留取丹心照汗青古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而。弘范笑而置之。(置之。(宋史宋史文天祥传文天祥传)
17、【注:注:弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。获文天祥。厓(厓(y)山:宋末抗元)山:宋末抗元最终据点。最终据点。扞(扞(hn):保卫。):保卫。第25页把以下句子翻译成当代汉语把以下句子翻译成当代汉语索之固,乃书过零丁洋诗与之索之固,乃书过零丁洋诗与之翻译:(翻译:(张弘范张弘范)坚持索要坚持索要 (招降张世杰招降张世杰书信书信),),(文天祥文天祥)于是于是 书写书写了了 过零过零丁洋丁洋 一诗一诗 给给 了了 他他。补补留留移移换换补补换换换换换换换换补补第26页 客有为客有为齐王齐王画者画者,齐王问 曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰
18、:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。有为齐王画之客有为齐王画之客调调留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换请你来解题:依次找出请你来解题:依次找出调留补删换调留补删换地方。地方。第27页读读下面文段,翻译画横线句子,指出用了读读下面文段,翻译画横线句子,指出用了“六字法六字法”哪些方法。哪些方法。太祖马鞍在库,而为鼠所啮太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,冲于
19、是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:冲对曰:“世俗认为鼠啮衣者,其主不祥。世俗认为鼠啮衣者,其主不祥。今今单衣见啮,是以忧戚单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:。太祖曰:“此妄言耳,此妄言耳,无所苦也。无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。一无所问。练一练练一练第28页 太祖太祖 马鞍马鞍 在在 库库,而而 为为 鼠鼠 所所 啮啮。今今 单衣单衣 见见 啮啮,是以是以 忧戚忧戚。况况 鞍鞍 县县 (于)(于)柱柱 乎乎?太祖()马鞍放在仓库
20、里,不过被老鼠咬破了。太祖()马鞍放在仓库里,不过被老鼠咬破了。现在现在 单衣单衣 被(老鼠)咬破了,所以(我感到)很忧愁。被(老鼠)咬破了,所以(我感到)很忧愁。更何况更何况 马鞍马鞍 悬挂悬挂 在在 柱子上柱子上 呢?呢?(留)(留)(留)(留)(换)(换)(换)(换)(换)(换)(换)(留)(换)(留)(补)(补)(换)(换)(调)(调)(补)(补)(换)(换)(换)(换)(留)(留)(换)(补)(换)(补)(换)(换)(换)(换)练一练练一练文言文翻译文言文翻译“六字法六字法”第29页思索:命题时是依据什么确定评分细则?命题时是依据什么确定评分细则?命命题者为何要选这三句作翻译题?题者
21、为何要选这三句作翻译题?太祖马鞍在库,而为鼠所啮太祖马鞍在库,而为鼠所啮。(2 2分)分)今单衣见啮,是以忧戚今单衣见啮,是以忧戚。(2 2分)分)“见见”1 1分,表被动;分,表被动;“是以是以”宾语前置宾语前置1 1分;分;儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”(4 4分)分)“为为所所”,被,被怎么样,怎么样,1 1分;啮,咬,咬破,分;啮,咬,咬破,1 1分分“侧侧”1 1分,身边;分,身边;“啮啮”被动,被动,1 1分;分;“县县”,1 1分,通假字分,通假字“悬悬”;句意通顺;句意通顺1 1分。分。评分标准往往表达在句子几个关键得分点普通选择含相关键词语、特殊句式
22、句子第30页选择含相关键词语、特殊句式句子总结:高考翻译题命题规律总结:高考翻译题命题规律多多义义实实词词、常常见见虚虚词词通假字、词类活用通假字、词类活用古今异义古今异义省略句、被动句、省略句、被动句、倒装句、判断句固倒装句、判断句固定句式定句式主要考查翻译六字法中哪几个?主要考查翻译六字法中哪几个?留留 删删 换换 调调 补补 贯贯换换 单音节词换成双音节词,单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成当代汉语。通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成当代汉语。调调 调整语序调整语序:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。第3
23、1页选择含相关键词语、特殊句式句子因为:因为:(1 1)与当代汉语有较大差异与当代汉语有较大差异 (2 2)是考题设置)是考题设置关键得分点关键得分点高考翻译题命题规律高考翻译题命题规律通通假假字字、词词类类活活用用、古古今今异异义义、偏偏义义复复词词、多多义义实实词、常见虚词词、常见虚词省略句、被动句、省略句、被动句、倒装句、判断句、倒装句、判断句、疑问语气、及固定疑问语气、及固定句式句式第32页我来命题我来命题 管仲曰:管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我
24、为不肖,知我不遭时也。鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。管仲之贤而多鲍叔能知人也。请你为下面这段文字命一道翻译题,请你为下面这段文字命一道翻译题,并并定出评分标准。定出评分标准。第33页吾吾尝尝为鲍叔谋事而更为鲍叔谋事而更穷困穷困,鲍叔不,鲍叔不以以我我为为愚,知愚,知时时有利不利也。(分)有利不利也。(分)评一评评一评吾尝吾尝三三仕仕三三见逐于见逐于君,鲍叔不君,鲍叔不以以我我为为不不肖,知我不肖,知我不遭遭时也。(分)时也。(分)天下天下不不多多管仲
25、之贤而多鲍叔能管仲之贤而多鲍叔能知知人也。(分)人也。(分)曾经曾经困窘,境地尴尬困窘,境地尴尬认为认为时运,运气时运,运气屡次屡次被动句被动句被放逐,被流放被放逐,被流放认为认为碰到碰到天下人天下人赞美赞美了解了解省略主语省略主语第34页抓抓关键词句关键词句,洞悉,洞悉得分点得分点总结:文言文翻译技巧总结:文言文翻译技巧要有要有踩点得分踩点得分意识,洞悉命意识,洞悉命题者想考你什题者想考你什么么找出找出关键词语、特关键词语、特殊句式殊句式,准确翻译,准确翻译关键词句不落实,关键词句不落实,就会徒劳无功就会徒劳无功第35页阅读下面一段文言文,翻译画线句子。阅读下面一段文言文,翻译画线句子。庄庄
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 ppt 公共课 一等奖 全国 获奖 课件
限制150内