文言文翻译方法大全共张市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《文言文翻译方法大全共张市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译方法大全共张市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx(48页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、高考复习专题高考复习专题(文言文)(文言文)文言句子翻译文言句子翻译第1页了解并翻译文中句子。了解并翻译文中句子。“考什么考什么”明确考点明确考点第2页【考纲聚焦考纲聚焦】考试纲领考试纲领要求:考生须了解并翻译文中句子,要求:考生须了解并翻译文中句子,其能力层级为其能力层级为B B级。级。【考点阐释考点阐释】文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效方式,一直以来是有效方式,一直以来是高考文言阅读重点高考文言阅读重点。因而,我们。因而,我们有必要有必要加强文言文翻译能力培养,掌握一些基本文言文加强文言文翻译能力培养,掌握一些基本文言文翻译技巧翻
2、译技巧,方便更加好地驾御这一题型。,方便更加好地驾御这一题型。多年来,高考翻译题均要求考生采取直译方式,多年来,高考翻译题均要求考生采取直译方式,只有在确只有在确实难以直译情况下才酌情采取意译实难以直译情况下才酌情采取意译P98第3页一、文言文翻译标准 就是准确,即译文要准确表示原就是准确,即译文要准确表示原文意思,要忠实于原文,不歪曲、文意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。不遗漏、不增译。信:信:达:达:雅:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符就是畅达,即译文明白晓畅,符合当代汉语表示要求和习惯,无语合当代汉语表示要求和习惯,无语病。病。就是优美,即要求译文语句规范、就是优美,即要求译文
3、语句规范、得体、生动、优美。得体、生动、优美。第4页字字落实,直译为主,意译为辅。字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译标准直译:直译:意译:意译:指译文要与原文保持对应关系,指译文要与原文保持对应关系,主要词语要对应落实,要尽力保持原文主要词语要对应落实,要尽力保持原文遣词造句特点和相近表示方式,力争语遣词造句特点和相近表示方式,力争语言格调也和原文一致。言格调也和原文一致。指着眼于表示原句意思,在忠于指着眼于表示原句意思,在忠于原意前提下,灵活翻译原文词语,灵活原意前提下,灵活翻译原文词语,灵活处理原文句子结构。处理原文句子结构。第5页二、翻译方法点津二、翻译方法点津 保留古今意义完
4、全相同专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。第一招:第一招:如:如:“水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元认为下临元认为下临深潭深潭”“元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”如:如:“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦郦元元认为下临认为下临深潭深潭”“元丰七年六月丁丑元丰七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临汝临汝。”第6页第二招:第二招:发语词、凑足音节助词、结构倒装标志、句中停顿词、发语词、凑足音节助词、结构倒装标志、句中停顿词、个别连词及偏义复词
5、中虚设成份等。个别连词及偏义复词中虚设成份等。如:如:“夫赵强而燕弱夫赵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾其闻道也固先乎吾”(发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿助词)(语气助词语气助词)(结构助词结构助词)如:如:“夫夫赵赵强而燕弱强而燕弱”“日月忽日月忽其其不淹不淹兮兮,春与秋,春与秋其其代序。代序。唯草木唯草木之之零落零落兮兮,恐美人,恐美人之之迟暮。迟暮。”“其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾”第7页第三招:第三招:基本模式是把单音节词换成双音节词,基本模式是把单音节词换
6、成双音节词,通通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成假字换成本字,古今异义、词类活用词换成当代汉语。当代汉语。换言之,留留下,删删去,其它换言之,留留下,删删去,其它都是都是“换换”对象了。对象了。璧有瑕,请指示王璧有瑕,请指示王(单、双音节词改变单、双音节词改变)译:璧上有斑点,请让我译:璧上有斑点,请让我指出来指出来给给大王大王看看。第8页既泣之三日,乃誓疗之既泣之三日,乃誓疗之以五年为期,以五年为期,必复之全之。必复之全之。天下云集响应,赢粮而景从。天下云集响应,赢粮而景从。(通假、活用通假、活用)译:天下人译:天下人如同云一样如同云一样聚集起来,聚集起来,回声似回声似响应他,都带者粮
7、食,响应他,都带者粮食,像影子一样像影子一样跟从着跟从着他他。(名词作状语)。(名词作状语)(词类活用)(词类活用)译:已经译:已经为为它们它们哭泣哭泣了三天,于是立了三天,于是立誓要治疗他们誓要治疗他们 把五年作为期限,把五年作为期限,一定要一定要使使它们它们恢复恢复 使使它们它们保全保全。(为动使用方法,使动使用方法为动使用方法,使动使用方法)第9页第10页张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。父成,江夏太守。硕鼠硕鼠,无食我黍!硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁三岁贯女贯女,莫我肯顾莫我肯顾。逝逝将去女,适彼乐土。将去女,适彼乐土。乐土乐土
8、,乐土乐土,爰爰得我得我所所。贯:侍奉贯:侍奉女:通女:通“汝汝”,你,你莫我肯顾:莫肯顾我莫我肯顾:莫肯顾我逝:同逝:同“誓誓”,立誓,立誓爰:犹爰:犹“乃乃”,才。,才。所:指安居之处所:指安居之处长太息以掩涕兮长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。哀民生之多艰。亦余心之所善兮亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔虽九死其犹未悔 。张俭张俭字字元节元节,山阳高平山阳高平人,人,赵王张耳赵王张耳之后也,之后也,父父成成,江夏太守江夏太守。留长太息以掩涕长太息以掩涕兮兮,哀民生哀民生之之多艰。多艰。亦余心亦余心之之所善所善兮兮,虽九死虽九死其其犹未悔犹未悔 。删删换换第11页第四招第四招:调整语序。文言文中一
9、些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照当代汉语语法规范调整语序。第12页蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:尖利爪牙,健壮筋骨。译:尖利爪牙,健壮筋骨。夫晋,夫晋,何厌之有何厌之有?译:有什么满足?译:有什么满足?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。“甚矣,汝之不惠!甚矣,汝之不惠!”译:译:你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。
10、北斗星和牵牛星之间徘徊。第13页第五招:第五招:即:补出文句中省略了成份(主语、谓语、宾语、介词等)补出省略了意思 第14页夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,而衰,三三而竭而竭。在省略句中,补出省略成份:在省略句中,补出省略成份:竖子,不足与竖子,不足与谋。谋。今以钟磬置今以钟磬置水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。”(省略主语)(省略主语)(公公)(鼓)(鼓)(鼓)(鼓)(之)(之)(省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)第15页在省略句中,补出省略了意思:在省略句中,补出省略了
11、意思:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。悔。然力足以至焉,然力足以至焉,(却没有抵达)(却没有抵达)于人为可于人为可讥,而在己为有悔。讥,而在己为有悔。第16页第六招:第六招:指要依据上下文语境,灵活变通地翻译。指要依据上下文语境,灵活变通地翻译。当然当然对文言文翻译而言,我们首先要对文言文翻译而言,我们首先要“直直译译”(留删换调补),(留删换调补),在在“直译直译”不能完不能完成时,不得已才用成时,不得已才用“意译意译”,这个这个“变变”就是就是“意译意译”。第17页1、注意有修辞语句翻译、注意有修辞语句翻译 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。乃使蒙恬北筑
12、长城而守藩篱。译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝毫不译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。敢据为己有。吾入关,秋毫不敢有所近。吾入关,秋毫不敢有所近。比喻比喻第18页臣认为布衣之交尚不相欺,况大臣认为布衣之交尚不相欺,况大国乎?国乎?肉食者鄙,未能远谋。肉食者鄙,未能远谋。译文:我认为老百姓之间交往尚且不译文:我认为老百姓之间交往尚且不相互坑骗,更何况是大国呢?相互坑骗,更何况是大国呢?译文:译文:做官人做官人目光短浅,目光短浅,借代借代借代借代第19页l互文l 将军百战死,壮士十年归。l朝歌夜弦。第20页2、
13、注意有委婉与讳饰说法语句翻译、注意有委婉与讳饰说法语句翻译 愿及未填沟壑而托之。愿及未填沟壑而托之。译文:希望趁着我还没有死时候把他译文:希望趁着我还没有死时候把他托付了。托付了。生孩六月,慈父见背;行年四生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。岁,舅夺母志。译文:我生下来六个月,慈爱父亲就译文:我生下来六个月,慈爱父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节志向。变了母亲原想守节志向。婉指长辈逝世婉指长辈逝世母亲改嫁委婉说法母亲改嫁委婉说法第21页l季氏将有事于颛臾季氏将有事于颛臾l季氏将季氏将有事有事于颛臾于颛臾l使六国各爱其人使六国各爱其人l使六国各
14、爱其使六国各爱其人人第22页3,合叙翻译,合叙翻译l合叙:把两件相关事合在一起说。合叙:把两件相关事合在一起说。l翻译时为了不发生误解,应分开叙述。翻译时为了不发生误解,应分开叙述。l例:城非不高也,池非不深也,兵革例:城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也。非不坚利也。l城非不高也,池非不深也,城非不高也,池非不深也,兵非不利兵非不利也,革非不坚也。也,革非不坚也。第23页4、用典翻译:需把典有意思译出、用典翻译:需把典有意思译出例:廉者不受嗟来之食。例:廉者不受嗟来之食。译文:欺侮性施舍。译文:欺侮性施舍。第24页5、为了增强语势而用繁笔、渲染、为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法句子,译
15、时要凝缩。铺陈手法句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。括四海之意,并吞八荒之心。译文:(秦)有吞并天下,统一四译文:(秦)有吞并天下,统一四海雄心。海雄心。第25页6、固定格式固定译法。固定格式固定译法。比如:比如:1、吾孰与城北徐公美?、吾孰与城北徐公美?2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?3、日饮食得无衰乎?、日饮食得无衰乎?第26页固固定格式固定译法。定格式固定译法。比如:比如:1、吾、吾孰与孰与城北徐公美?城北徐公美?2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 方法 大全 共张市 公开 一等奖 联赛 获奖 课件
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内