《英语专业知识讲座省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业知识讲座省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Greetings for the New Year一帆风顺:一帆风顺:wish you every successwish you every success名列前茅:名列前茅:always come first in examinationsalways come first in examinations鹏程万里:鹏程万里:have a bright futurehave a bright future风调雨顺:timely wind and rain bring good harvesttimely wind and rain bring good harvest国泰民安:国泰民安:w
2、ish our country flourish and people live in peacewish our country flourish and people live in peace第1页大吉大利:大吉大利:wish you good fortune and every successwish you good fortune and every success龙马精神:龙马精神:may you be as energetic as a dragon and a horsemay you be as energetic as a dragon and a horse恭喜发财:恭
3、喜发财:may prosperity be with youmay prosperity be with you年年有余:年年有余:may you always get more than you wish formay you always get more than you wish for新年新气象:新年新气象:as the New Year beginsas the New Year begins,let us also start a new let us also start a new万事如意:万事如意:hope everything goes your wayhope ever
4、ything goes your way第2页岁岁平安:岁岁平安:Peace all year round Peace all year round 财源广进:财源广进:may a river of gold flow into your pocketmay a river of gold flow into your pocket祝新年高兴,并愿你幸福吉祥,前途似锦。祝新年高兴,并愿你幸福吉祥,前途似锦。I would like to wish you a joyous new year and express my I would like to wish you a joyous new
5、 year and express my hope for your happiness and good future.hope for your happiness and good future.愿新年带给你和你所爱人许多美好事物和无尽祝福!愿新年带给你和你所爱人许多美好事物和无尽祝福!May the New Year bring many good things and rich blessings May the New Year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!to yo
6、u and all those you love!恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect and to extend to you all my best wishes for your perfect health an
7、d lasting prosperity.health and lasting prosperity.第3页英文报刊阅读与翻译第4页课程介绍 本课程意在培养学生阅读英美报刊能力,了解英语新闻语言模式,基本体裁,规律和特点,使学生经过阅读英美报刊既学到原汁原味英语,又能获取最新信息。经过讲授翻译基本知识和技巧,重视培养学生学习能力和实践能力,经过大量各种文体翻译强化训练,不停提升学生翻译理论知识和实践能力,第5页课程结构英文报刊英语阅读翻译技巧与训练第6页英文报刊报纸阅读网址推荐英文报刊报纸阅读网址推荐 http:/ newspolitical news,economic newseconomi
8、c news,scientific and technological newsscientific and technological news,cultural cultural newsnews,sports newssports news依据地域:依据地域:world newsworld news,home newshome news,local local newsnews依据传输媒体:依据传输媒体:newspapernewspaper,magazinemagazine,radioradio,TV newsTV news就报道形式而言,新闻可分为消息、特写和评就报道形式而言,新闻可分
9、为消息、特写和评论论第9页3.新闻翻译定义标准 faithfulness expressiveness elegance 文学作品(神似),科技文体(严密准确规范),文学作品(神似),科技文体(严密准确规范),新闻文体翻译(准确通俗,最广泛可读性)区分新闻文体翻译(准确通俗,最广泛可读性)区分翻译过程 了解:了解:President Talks Up Visit President Talks Up Visit Down UnderDown Under(胡主席高(胡主席高度评价澳大利亚之行)度评价澳大利亚之行)第10页 They They aimedaimed the the missiles
10、missiles atat the police the police导弹导弹?投掷物投掷物瞄准瞄准?把。掷向把。掷向 In the last year In the last year,the United States surpassed Europe as the United States surpassed Europe as Kuwaits second biggest customer after AsiaKuwaits second biggest customer after Asia,which which buys 60 percent of the countrys d
11、aily crude output.buys 60 percent of the countrys daily crude output.“which”“which”:?:?第11页表示As relations between China and Australia developAs relations between China and Australia develop,the continuing importance of expanding trade will the continuing importance of expanding trade will be balance
12、d by the development of close contact be balanced by the development of close contact over a broad range of political issues.over a broad range of political issues.伴随中澳两国关系发展,继续扩大贸易主要性将被在伴随中澳两国关系发展,继续扩大贸易主要性将被在一系列广泛政治问题上亲密接触中所平衡。一系列广泛政治问题上亲密接触中所平衡。伴随中澳两国关系发展,扩大贸易依然很主要,对应伴随中澳两国关系发展,扩大贸易依然很主要,对应地还要在一系
13、列广泛政治问题上开展亲密联络。地还要在一系列广泛政治问题上开展亲密联络。校正第12页报刊语言特点一一 新闻语汇及表述方法新闻语汇及表述方法1.1.人名、地名、部门、职位专有名词人名、地名、部门、职位专有名词例:例:CitigroupCitigroup,the worlds largest financial services,the worlds largest financial services company,earlier this year bought 4.6 percent of company,earlier this year bought 4.6 percent of Sh
14、anghai Pudong Development Bank,Chinas second Shanghai Pudong Development Bank,Chinas second biggest biggest publicly traded lenderpublicly traded lender.Citigroup:Citigroup:美国花旗银行美国花旗银行 publicly traded lender publicly traded lender 上市银上市银行行第13页Maury HarrisMaury Harris,chief US economist at,chief US
15、economist at UBSUBS,said,said,“We regard the revival in profits as a good“We regard the revival in profits as a good leading indicatorleading indicator of hiring and investment.”of hiring and investment.”UBS:Union Bank of Switzerland UBS:Union Bank of Switzerland 瑞士联合银行美国首席经济学家莫里瑞士联合银行美国首席经济学家莫里 哈里斯
16、称,哈里斯称,“我们把利润复苏看成就业与投资情况优良导向我们把利润复苏看成就业与投资情况优良导向器。器。”第14页2.普通小词代替专业大词If 3 million If 3 million jobsjobs have been lost in the US,and 100,000 have been lost in the US,and 100,000 jobsjobs created in India,every one of those 3 million thinks,created in India,every one of those 3 million thinks,Thats m
17、y Thats my jobjob.”said Vivek Paul,vice chairman in the.”said Vivek Paul,vice chairman in the California office of Wipro Technologies,based in California office of Wipro Technologies,based in Bangalore.Bangalore.The country added 26,000 The country added 26,000 jobsjobs as the jobless rage fell to a
18、s the jobless rage fell to 4.4 percent,its lowest since December 1987,Statistics 4.4 percent,its lowest since December 1987,Statistics New Zealand said.New Zealand said.第15页The The capcap on holdings by a single overseas investor will be on holdings by a single overseas investor will be lifted to 20
19、 percent from 15 percent as part of measures lifted to 20 percent from 15 percent as part of measures to help banks to help banks boost capitalboost capital and sell shares to the public.and sell shares to the public.“China will very quickly raise it to 25 percent to“China will very quickly raise it
20、 to 25 percent to encourage more Chinese banks to get ready for foreign encourage more Chinese banks to get ready for foreign banks to banks to come on boardcome on board and eventually have a and eventually have a public public listinglisting.”.”China is fulfilling a pledge,made two years ago when
21、it China is fulfilling a pledge,made two years ago when it joined joined the World Trade Organizationthe World Trade Organization,to remove,to remove investment investment curbscurbs in the country.in the country.Selling stakes in the Selling stakes in the four state-owned banksfour state-owned bank
22、s would would capcap a a decade of government asset sales.decade of government asset sales.第16页The rapid loan increases this year haveThe rapid loan increases this year have fueled fueled inflationary inflationary concerns,prompting the central bank to raise the concerns,prompting the central bank t
23、o raise the bank bank reserve ratioreserve ratio by 1 percentage point,to 7 percent of total by 1 percentage point,to 7 percent of total deposits,in September.deposits,in September.Despite the support of Despite the support of smaller countries like Austria,Finland smaller countries like Austria,Fin
24、land and Netherlandsand Netherlands,the,the commissioncommission is not likely to gather is not likely to gather enough votes to punish enough votes to punish the truantsthe truants,possibly with fines.,possibly with fines.IMFIMF backsbacks China on value of yuan,but China on value of yuan,but curre
25、nt climatecurrent climate favors steps toward flexibility,Fund says.favors steps toward flexibility,Fund says.WashingtonWashington has has movedmoved to halt American arms sales to to halt American arms sales to Venezuela because of what it says is a lack of cooperation in Venezuela because of what
26、it says is a lack of cooperation in combating terrorism,as Chavez combating terrorism,as Chavez deependeepens ties with countries s ties with countries like Iran.like Iran.第17页3.新闻报道中According to 含蓄套话译法According to:analysts analysts 据分析家称据分析家称 authoritative authoritative 据权威人士称据权威人士称 AP AP(Associate
27、d PressAssociated Press)reports reports 据美联社报道据美联社报道 Commercial quarters Commercial quarters 据商界称据商界称 The data made available The data made available 据此间取得资料表明据此间取得资料表明 diplomatic sources diplomatic sources 据外交界人士称据外交界人士称 military sources military sources 据军方人士称据军方人士称第18页Chinas economy will continue
28、 to grow rapidly at a Chinas economy will continue to grow rapidly at a sustainable rate and without excessive inflationsustainable rate and without excessive inflation,according to a Philippines-based Asian Development Bank according to a Philippines-based Asian Development Bank report released yes
29、terdayreport released yesterday.据位于菲律宾亚洲开发银行总部昨天公布汇报称,中国经据位于菲律宾亚洲开发银行总部昨天公布汇报称,中国经济将以连续增加率继续快速增加,并不产生过高通货膨胀。济将以连续增加率继续快速增加,并不产生过高通货膨胀。Most Australian small business believe the economy is Most Australian small business believe the economy is either in recession or standing stilleither in recession o
30、r standing still,according to a according to a survey released yesterday.survey released yesterday.据昨天公布一份调查汇报称,大多数澳大利亚小企业认为据昨天公布一份调查汇报称,大多数澳大利亚小企业认为澳大利亚经济现在不是处于衰退期,就是处于停滞不前阶澳大利亚经济现在不是处于衰退期,就是处于停滞不前阶段。段。第19页二 报刊中专业词汇和术语(举rate、index为例)interest rate interest rate 利率利率 interest rate regime interest rat
31、e regime 利率体制利率体制job rate/employment rate job rate/employment rate 就业率就业率Jobless rate/unemployment rate Jobless rate/unemployment rate 失业率失业率Employment participation rate Employment participation rate 就业参加率就业参加率Market rate Market rate 市场率市场率Market-oriented interest rate Market-oriented interest rate
32、 以市场为导向利率制以市场为导向利率制Lending rate Lending rate 借贷利率借贷利率Overnight interest rate Overnight interest rate 隔夜贷款利率隔夜贷款利率Bench mark rate/key interest rate/Bench mark rate/key interest rate/基准利率基准利率Exchange rates Exchange rates 汇率汇率 flexible exchange rate flexible exchange rate 浮动汇率浮动汇率Standard fixed rate St
33、andard fixed rate 标准固定汇率标准固定汇率第20页Required reserves rate Required reserves rate 银行准备金率银行准备金率Inflation rate Inflation rate 通货膨胀率通货膨胀率The proportion of wages rate The proportion of wages rate 部分工资提升率部分工资提升率Core inflation rate Core inflation rate 关键通货膨胀率关键通货膨胀率与index相关指数Stock indexes Stock indexes 股票指数
34、股票指数Business sentiment rate Business sentiment rate 经济景气指数经济景气指数index of consumption index of consumption 消费指数消费指数Index of business conditions Index of business conditions 商情指数商情指数Index of living cost Index of living cost 生活费用指数生活费用指数Index of export prices Index of export prices 出口价格指数出口价格指数Index of
35、 export volume Index of export volume 出口物量指数出口物量指数第21页Index of foreign trade Index of foreign trade 外贸指数外贸指数Index of retail sales Index of retail sales 零售业指数零售业指数Index of wholesales Index of wholesales 批发销售指数批发销售指数Index of wage Index of wage 工资指数工资指数Index of production Index of production 生产指数生产指数In
36、dex of productivity Index of productivity 生产率指数生产率指数第22页三 数字译法The country added 26000 jobs as the jobless rate fell to 4.4 The country added 26000 jobs as the jobless rate fell to 4.4 percent.percent.因为失业率下降到因为失业率下降到4.4%4.4%,国家增加了,国家增加了2600026000个工作岗位。个工作岗位。To+To+数字表示范围或一段时间结尾,或界限,译成数字表示范围或一段时间结尾,或界
37、限,译成“到到”、“至至”等。等。A drop in profits from$105 million to$75 million.A drop in profits from$105 million to$75 million.利润从利润从1.051.05亿元降到亿元降到75007500万元左右。万元左右。By+By+数字表示程度、数量数字表示程度、数量 The bullet missed him by two inches.The bullet missed him by two inches.子弹只差两英寸就击中了他。子弹只差两英寸就击中了他。House prices went up b
38、y 10%.House prices went up by 10%.房价上涨了房价上涨了10%10%。第23页1.The number of people working or seeking work jumped by The number of people working or seeking work jumped by 20,000,while the population able to work rose by 15,000 20,000,while the population able to work rose by 15,000 in the quarter.in the
39、 quarter.本季度正在工作或正在寻找工作人数上升了本季度正在工作或正在寻找工作人数上升了0 0 人,而有工作人,而有工作能力人也上升了能力人也上升了1500015000人。人。2.Exports rose a year-on-year 29 percent to US$69.9 billion Exports rose a year-on-year 29 percent to US$69.9 billion in the first two months and imports jumped 42 percent to in the first two months and imports jumped 42 percent to US$77.8 billion,according to the Ministry of Commerce US$77.8 billion,according to the Ministry of Commerce Website.Website.依据商务部网站公布数据,头两个月出口同比增加依据商务部网站公布数据,头两个月出口同比增加29%29%,到达到达699699亿美元;进口增加亿美元;进口增加42%42%,到达,到达778778亿美元。亿美元。第24页篇章练习http:/
限制150内