The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第五集完整中英文对照剧本.docx
《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第五集完整中英文对照剧本.docx(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、谢谢你做我的朋友Thank you for being a friend.旅行数日后又重回此处Traveled down the road and back again.你的心是如此真诚Your heart is true.你是我的贴心好友Youre a pal and a confidante.若你要开个派对And if you threw a party.邀请所有熟人到场Invited everyone you knew.你将发现最好的礼物是我送出的You would see the biggest gift would be from me.贺卡上将会写着And the card att
2、ached would say.感谢你与我为友“Thank you for being a friend黄金女郎第六季第五集布兰琪你介意过来一下吗Blanche, would you mind coming over实打实地做点什么?and actually doing something?桃乐茜,兹博纳克你是在暗示我什么都不干吗?Well, Dorothy Zbornak, are you implying Im not pulling my weight?pulling my weight又意为减月巴这是你和物理定律之间的事Thats between you and the laws of
3、 physics.来嘛亲爱的这些是你♥爸♥爸的东西Come on, honey, these are your fathers things.你应该帮忙You should be helping.离拍卖♥♥会还有不到一周的时间有很多事情要做The auctions less than a week away, theres a lot to do.这对我来说太难了Its just so hard for me.老爸才走了一年Big Daddys only been gone for a year,我就开始把他的东西卖♥&he
4、arts;掉了here I am already selling off his things.他们长得真快不是吗?They grow up so quickly, dont they?我今晚过得很愉快杰克I had a wonderful time tonight, Jack.很好我也是Good, so did I.你知道我从不去相亲You know, I dont ever go out on blind dates,但是妈妈很坚持but Ma was so insistent,而且你在电♥话♥里的声音很好听and well, you sounded so ni
5、ce on the phone.是很好听I am nice!“监狱”可不是白叫的They don*t call em *correctional facilities for nothin,.还有幽默感!And a sense of humor, too!好吧Okay.我打赌我们都松了一 口气康蒂尼夫人Boy, I bet were both relieved Mrs. Contini把我们撮合得这么合适did such a great job matching us up.明早我还得谢谢她PH have to thank her in the morning.等下你刚才说谁?Wait. Co
6、uld we back that up a second?康蒂尼夫人是谁?Who is Mrs. Contini?你说撮合我们是什么意思What do you mean matching us up?”你不知道吗康蒂尼夫人You know, Mrs. Contini,让我们走到一起的媒人the matchmaker who brought us together.我知道说媒已经过时了I realize the process is hopelessly old-fashioned;但这比那些更私人化but its a lot more personal than those比如视频约会你觉得呢
7、?video dating services, dont you think?恐怕这事是出错了Im afraid theres been a terrible mistake.我想你最好还是走吧I think you better go.等下我能再见到你吗?W-wait! C-can I see ya again?可能不会Probably not.我会在佛罗里达州立女子监狱I will be at the Florida State Womens Prison.杰克逊维尔的那个?The one in Jacksonville?他们过去常来参加我们的舞会They used to come to
8、our dances.你为什么要去那里?Why you going there?因为谋杀!Murder!你会遇到一些很棒的女孩Oh, youre gonna meet some great gals.闺女啊Hi Pussy Cat.和世界说再见吧老女人!Say goodbye, old woman!玩得开心吗?Have a good time?我听起来像是玩得很开心吗?Do I sound like I had a good time?我怎么知道你总是这表情How the hell should I know, you*re always like this.你的媒人给我介绍了一个罪犯Your
9、 matchmaker set me up with a criminal.他可是白领!White collar!妈你能不能别再干涉我的生活了我受够了!Ma, would you stop meddling in my life, I am sick of it!我告诉过你如果我想约会我可以自己找I told you, if I want a date I can find one for myself.桃乐茜Oh, Dorothy.亲爰的可爱的妄想狂桃乐茜Dear, sweet delusional Dorothy.布兰琪如果你不介意的话Blanche, if you dont mind,我
10、在和我妈妈谈心Im having a heart-to-heart with my mother.听好了你这干瘪的西西里老猴子Now, listen up you withered old Sicilian monkey.我才不要听你叨叨I donrt have to take this.再说下去我就送你去养老院Keep it up, and Ill take you to Shady Pines.那就是我带你去的地方!Thats where I take you!哎哟!我怎么又说到这个了Ouch! Guess I backed into that one.布兰琪你想让我怎么处理你&heart
11、s;爸♥爸的百科全书?Blanche, what do you want me to do with Big Daddys encyclopedias?把它们和圣经一起放在酒柜里Oh, put them with the Bible in the liquor cabinet.你在这儿干什么?What are you doin here?布兰琪我来这里不仅仅是为了八音盒Blanche, I came here for more than just the music box.时隔多年再见到你真是太好了It was wonderful to see you after all th
12、ese years.你仍然是我的小傻瓜You are still my little dumplin*.你真是太贴心了Thats all very sweet,但你不会得到音乐盒but youre not gettin the music box,现在请原谅我失陪了and now if you will please excuse me.布兰琪玛丽霍林沃斯坐下!Blanche Marie Hollingsworth, sit down!我不再是个小女孩了你不能这样.Im not a little girl, anymore, you cant tell me我说坐下!I said sit!布兰
13、琪那个音乐盒Now Blanche, that music box对我来说比你想象的重要得多is a lot more important to me than you can possibly know.我没把它给你家人I didnt give it to your family.我把它给了你父亲I gave it to your father.这是一份特别的礼物It was a special gift.我不明白I dont understand.布兰琪我爱你父亲Blanche, I loved your father.当然了大家都喜欢老爹Of course you did, everyb
14、ody loved Big Daddy.不我是说我爱你父亲!No, I mean I loved your father!你胡说Get outta here.我们是恋人布兰琪We were lovers, Blanche.不可能老爸是共和党人!Thats impossible, Big Daddy was a Republican!这些是他写给我的信These are letters he wrote me.写给我个人的They*re personal.我一般不会让别人看I wouldn*t normally have another person read them,但它们会比让我解释更好一
15、些but they explain everything better than I ever could.对不起布兰琪我知道这很意外Im sorry, Blanche, I know this comes as a surprise.布兰琪Look Blanche.你好!Oh, hi!我找到了你父母的照片I found this picture of your mother and father,你想让我怎么处理它?what do you want me to do with it?-兹博纳克太太彼得里洛太太Mrs. Zbornak. Mrs. Petrillo.太好了你们俩还会说话Oh,
16、good. You two are talking.才不是We*re not talking.我还在为妈妈介绍我给那个媒人生气Im still furious with Ma for hooking me up with that matchmaker. 这让我想起了一个故事That reminds me of a story 关于圣奥拉夫最著名的媒人.about St. Olafs most famous matchmaker- 哦拜托萝丝!Oh, please, Rose!别跟我说海蒂弗卢根杜盖尔古尔根普罗茨Spare me the endless inane details是如何成功地把
17、公牛和鸭子配对的of how Heidi Flugendugalgurgenplots那些无聊的细节了successfully matched a bull with a duck.还有他们生出来的牛鸭开了一家小纹身店And how their daughter was bull-duck who ran a small tattoo parlor in Carmine. 亲爰的怎么了?Honey, whats the matter?我刚发现奶妈和爸爸有外遇I just found out that Mammy Watkins and Big Daddy had an affair. 他们是恋
18、人They were lovers.50多年了!For over 50 years!我们甚至找不到人来擦窗户We cant even get anybody to do our windows.亲爱的你确定吗?Honey, are you sure?是的奶妈给了我这些信Yes, Mammy Watkins gave me these letters爸爸写给她的Big Daddy wrote to her.“我愿游过海洋只为看一眼你的脸庞”Id swim across many oceans for a glimpse ofyour face.“我会爬最高的山Id climb the talle
19、st mountains只想听你的声音“for the sound of your voice.“为了你的一个微笑我愿意走一百万英里fd walk a million miles for one ofyour smiles.感情真切啊Seems authentic.我就是无法释怀I just cant get over it.释怀什么Over what?圣胡安山萝丝San Juan Hill, Rose.因为她父亲和奶妈有外遇!Over the fact that her father had an affair with her mammy!我不知道该怎么想!I don*t know wha
20、t to think!这改变了我对老爸的一切看法This changes everything I ever thought about Big Daddy.我一直以为他和妈妈的性生活很美满I always assumed that he and momma had a wonderful sex life. 当我还是个小女孩的时候有一次我撞见了他们I walked in on them once when I was a little girl.都是哼哼唧唧的声音There was all this huffin* and puffin*还有尖叫的声音and high-pitched sou
21、nds,突然爸爸喊道:光荣!”then suddenly Big Daddy shouted, Glory!然后他们都点上了烟And they both lit up cigarettes.我当时就发誓I vowed then and there我绝不会做这么恶心的事I would never do anything so repulsive.然后呢So, what happened?鲍比乔波特跟我解释过Oh, Bobby Joe Porter explained to me事后烟不一定非要抽that the cigarette part was optional.记得那次你撞见我吗桃乐茜?R
22、emember that one time you walked in on me, Dorothy?是的Oh, yeah.我还记得你当时说I still remember what you said.“妈妈病了快去找人帮忙”“Mommys sick, get help.如果我被发现我父母在做♥爰♥我会想死的I would have died if Td ever caught my parents having sex.你从来没撞见过他们?You never walked in on them?有一次但他们只是在玩跳蛙的游戏Once, but they were
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 黄金女郎1985 The Golden Girls黄金女郎1985第六季第五集完整中英文对照剧本 Girls 黄金 女郎 1985 第六 第五 完整 中英文 对照 剧本
限制150内