The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十五集完整中英文对照剧本.docx
《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十五集完整中英文对照剧本.docx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、谢谢你做我的朋友Thank you for being a friend.旅行数日后又重回此处Traveled down the road and back again.你的心是如此真诚Your heart is true.你是我的贴心好友Youre a pal and a confidante.若你要开个派对And if you threw a party.邀请所有熟人到场Invited everyone you knew.你将发现最好的礼物是我送出的You would see the biggest gift would be from me.贺卡上将会写着And the card att
2、ached would say.感谢你与我为友“Thank you for being a friend黄金女郎第六季第十五集嗨布兰琪Hi Blanche.嗨今天在学校怎么样?Hi, how was school today?很好差不多一半的同学在消防演习后回来的Pretty good, almost half the class came back after the fire drill.啊价格标签别在右袖上Ah, price tag, pinned right sleeve.你在干什么?What are you doing?我要把这条裙子的吊牌取下来留着Oh, Tm taking the
3、 tags off this dress and saving them,我明天可以重新把它弄上去so I can put them back on again tomorrow.这样我退回去的时候他们就不会知道我穿过了That way when I take it back, they won*t know I worn it.你要穿裙子Youre going to wear a dress,然后退布兰琪这是非法的and then return - Blanche thats illegal.哦这并不违法Rose, my real name is Nicholas Carbone.我在芝加哥
4、当会计I was an accountant in Chicago,而我最大的客户就是那个死人and my biggest client was the dead man we在今晚的电视新闻中看到的那个人saw on the TV news bulletin this evening.奶酪人吗?The Cheeseman?对没错Yeah, thats right.但是萝丝你必须相信我But Rose, you have to believe me.当我发现这件事时我已经陷得太深了By the time I found out about it I was too deeply involve
5、d.我被逮捕了I was arrested.联邦调查局想把一切都推到我头上The feds tried to pin everything on me.你是说他们你进过监狱吗?You mean - Did they - Have you been to prison?哦不Oh, no.我不能让这种事发生I couldnt let hat happen.你能想象吗Can you imagine what my life wouldve如果其他狱友发现我爱跳舞那我就完蛋了been life if the other inmates found out how much I love to danc
6、e?地方检察官给我开出条件No the D. A. Offered me a deal,我为检方提供证据I turned states evidence.这让我的委托人莫兰先生坐了很久很久的牢Which put my client Mr. Moran away for a long; long time.你明白我在说什么吗?Do you understand what Im saying?是啊你是个告密者Yeah, youre a snitch.不我不是告密者No Im not a snitch.我是线人Im an informant.打领带的告密者Oh, a snitch in a tie.
7、重点是这一切都在背后牵制着我但他越狱了The point is, it all would have been behind me, but he escaped. 政♥府♥不得不把我纳入证人保护计划The government had to put me in the Witness Protection Program. 给了我一个新名字新工作全新的身份Gave me a new name, new job, whole new identity.我不知道该说什么I donrt know what to say.我真不敢相信你说的这个故事I cant belie
8、ve this story youre telling me.但你可以相信亨里克费尔德斯图尔的故事But you can believe the story about Henrik Felderstuhl, 圣奥拉夫的半人半兽?St. Olaf s half-man, half-grasshpper?桃乐茜我告诉你Dorothy, Tm telling you, 当他摩擦双腿时when he rubbed his legs together, 都可以给露营去生火了youd swear you were on a camping trip.好吧让我搞清楚Okay, let me get thi
9、s straight.你是说你认识一些为了钱而会伤害他人的人?You mean to tell me you are personally acquainted with men who do bodily harm to private citizens for money?我不能否认索菲亚是的I cant deny it, Sophia. Yes.那就记下这个地址Then take down this address.格拉迪斯戈德芬326号♥Gladys Goldfein, 326 - 妈!Ma!萝丝我知道这让你有点难以接受Rose, I know this is a lit
10、tle overwhelming, 但试着从我的角度来看but try to look at it through my eyes.我能回到原来的生活了I have my life back now.多年来第一次For the first time in years,我可以打电♥话♥给我的朋友让他们知道我在哪里 Ive been able to call my friends, and let em know where I am. 你也许可以回归你的生活Well you may have your life back,但我的生活却被你的谎言破坏了but Ive h
11、ad the rug pulled out from under mine.亲爰的我别无选择但是萝丝Sweetheart, I had not choice, but, Rose,我想让你知道只有一件事I want you to know, that the one thing就是对你的感觉从来都不是假装的I was never faking was the way I feel about you.我怎能相信你?How can I believe you?我怎么能相信你对我说的话呢?How can I believe anything youve ever said to me?听着我知道这
12、听起来很可怕但事实并非如此Look know it sounds awful, but its not.我自♥由♥了我可以回芝加哥I can be free. I can go back to Chicago.亲爱的我想要你陪在我身边And, sweetheart, I want you there with me.芝加哥?Chicago?去芝加哥?Go to Chicago?我都不认识你I dont even know you!萝丝亲爰的我们知道你一定很困惑Oh, Rose, honey, we know how confused you must feel,但无
13、论你的情绪多么低落but no matter how unfocused your emotions are,说出来还能好些you must try to express them.所以想哭就哭吧So just go ahead and cry if you want to,或者叫出声扔东西如果有必要的话or scream or throw things if you have to,亲爱的把你的感觉发泄出来吧but let those feelings out, honey.别再憋心里了Let *me fill this room.真见鬼!Heck!我知道宝贝我知道I know, baby.
14、 I know.萝丝这太可怕了Oh, Rose, this is terrible.最基本的安全感都不能保证了You have been robbed of the most basic sense of security.不管发生了什么至少no matter what else is happening, at the very least,我知道当我晚上回家时你还是你I know that when I come home at night you are you,布兰琪是布兰琪Blanche is Blanche,妈妈如果她吃药的话还是我妈妈and Ma- if shes taken h
15、er medication - is my mother.我已经分不清什么是真的了I dont know whats real anymore.当我想起我告诉迈尔斯的那些事When I think of the things Ive told Miles,他告诉我的那些事the things he*s told me.我们彼此倾诉过的事The things weve told each other.我们在餐厅说过的话Things weve said in a restaurant.我们在去餐厅的路上说的话Things weve said on our way to a restaurant.我
16、们在回家的路上说过的话Things weve said on the way home from-你们俩会分享我们知道了The two of you shared! We get it!但我是在和谁分享呢?But who was I sharing with?如果你对一个不真实的人倾诉If you say something to somebody who isnt really who he is, 那说的那些不就是废话吗have you actually said anything or not?如果他是以别人的身份来倾听And if hers heard it as someone he
17、 really isnt, 你说的话他真的听进去了吗?has anything youve said actually been heard?对不起我没在听Sorry, I wasnt listening.她想知道该拿迈尔斯怎么办She wants to know what to do about Miles.甩了他Drop him.妈Ma.当你信任的人最终事实证明欺骗了你When someone you trusted tells you something that turns out not to be true, 干脆利落些把他们甩掉wash your hands of them, g
18、ive them the boot, dump em. 你是在说格拉迪斯戈德芬吗?A little of Gladys Godfein slipping into this opinion, Ma? 你以为我在说谁?Who else are we talkin1 about?现在我知道我的朋友Now I know how my friend Mary Jane von helfenpfelfer felt. 玛日日,简冯赫尔芬菲尔夫的感受了 哦好吧Oh, well.你经历了这事还是让你讲吧萝丝Considering what youve been through, go ahead, Rose
19、.她去墨西哥度假她发现一只可怜的She took a vacation to Mexico and she found this poor, 瘦小无助的吉娃娃小狗在街上scrawny, helpless little Chihuahua puppy on the street.她把它带回了圣奥拉夫And she brought it home to St. Olaf with her, 她照顾它恢复了健康and she nursed it back to health.很爱它She loved.她把它抱到床上She took it to bed with her.她教它捡东西She taugh
20、t it to fetch.她扔一个球它把球捡回来Shed throw a ball, and hed bring it back,她扔了一个球它就把球捡了回来and shed throw a ball, and hed bring it back.不用我解释“捡”的意思了吧Well, I dont have to tell you thats pretty much wat fetch1 is.我们还有多久才能听到重点萝丝?How much longer are we gonna circle the airport, Rose?就快要到了吗You wanna bring this baby
21、 in?当她带着小狗去打♥针♥时When she took the puppy to get his shots;兽医告诉了她这个坏消息the vet told her the bad news.他说:“玛丽简这不是吉娃娃这是一只老鼠He said, Mary Jane, this is no Chihuahua, this is a rat.重点是什么伊索?And the point, Aesop?我以为迈尔斯是只吉娃娃I thought Miles was a Chihuahua.原来他是个告密者(老鼠)It turns out he was a rat.你知道
22、吗我曾经准备了一顿六道菜的大餐You know, I once prepared a six-course我以为是只鸡meal with what I thought was a chicken.但结果是But it turned out to be a -妈Ma.萝丝在我心里我不相信迈尔斯是叛徒Rose, in my heart I cannot believe that miles is a rat.他只是交错了朋友仅此而已He just fell in with the wrong people, that*s all.听着我知道你明晚和他有约会Now look, I know you
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 黄金女郎1985 The Golden Girls黄金女郎1985第六季第十五集完整中英文对照剧本 Girls 黄金 女郎 1985 第六 第十五 完整 中英文 对照 剧本
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97880472.html
限制150内