Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx
《Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx(17页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、拈花指Skadoosh.这是什么意思?What is the meaning of this?何事?What about it?首先我听说你几乎摧毁了兰德雷斯庄园First, I hear you nearly destroyed House Landreth.现在你又要抓捕魅力四射的宝瑟夫尤伯顿?Now youre after that charming Poseph Dewbottom?你太无礼了暴躁骑士Oh, so sassy, Mister Crankypants!这个任务让你大变样我很不喜欢I dont like what this mission has done to you.我
2、想到你还是帮我安排周♥年♥庆♥典吧Oh! I know! You can help me plan my jubilee instead.但是就这么定了But- Youre doing it.你应该点头微笑Now, wheres that little smile?开心点露出你的大白牙Come on/ets see those teeth.好极了这就对了Yes, there they are!你们好啊大白牙很好退下吧Hello, teeth! Hooray! Off you go.天啊女王对长官大发雷霆Oi, the Queen is right ma
3、d with the master of arms, she is.还叫停了任务长官也很不高兴She called off the mission. Hes none too happy about it either.他们现在在说什么?What are they saying now?他们现在都很安静They*ve been pretty quiet.把叛徒给我带来那个凯文Bring me the traitor, Kelvin.您是说科林?Colin, sir?我说科林了吗?Did I say Colin?没有长官您说凯文那是井吗?Is that a well?后面还有更诡异的呢Uh-hu
4、h. It gets weirder too.女儿谢谢你帮我教训那些混♥蛋♥Dear, thank you for kicking those butts in my defense.真贴心Aw.她说脏话了She said butts.但我们必须得谈谈阿尔菲你到底瞒着我什么?But we do need to talk about Alfie. What arent you telling me?听着我知道这是家务事但-阿宝你是家人Look, I know this is a family thing but- Po, you are family.我能自己处理I
5、can handle this.妈妈对不起Mum, Im sorry.应该由我告诉你这件事的You should have heard it from me first, but.我们不能带阿尔菲回来We cant bring Alfie back.我不明白露斯拉I dont understand, Luthera.他是你哥哥我的儿子He*s your brother. My son.我们得救他你不希望他回来吗?We, we have to save him. Dont you want him back?当然希望这是我一直以来的梦想Of course I want him back. Its
6、 all Ive ever wanted.但阿尔菲那么努力摧毁武器But Alfie was trying to destroy the weapons就是为了保证里面的大军不会被放出来to make sure that the army inside could never be unleashed.但带他出来可能会让他的所有努力白费Getting him back could mean undoing everything he fought for, 我不想这样无论我多想他回来and Im not willing to do that, no matter how much I want
7、 to.如果你因此恨我我也没有怨言Its fine if you hate me for it.恨你?我怎么会恨你?Hate you? I could never hate you.宝贝看着我Sweetheart, look at me.我总是强迫你坚强I forced you to be the strong one.但你也很痛苦那么多年来一直都是But youre in pain too, and you have been for years.这次让我来替你坚强吧Let me be strong for you this time.这下面down here!他们去这下面了 -他们去这边了
8、They went down here! -This way!他们好像找到我们了 -快走Looks like they found us. -Go, go, go!我们在哪?Where are we?前面更精彩Wait till you see the rest.快来Come on!给你Here.去锻造台Get to the forge.你呢?What about you?你去完成使命我们去拦住他们You go finish this. We got you.神龙骑士Dragon Knights!妈妈我来拿剑吧Mum, let me carry the sword.只是Its just.阿尔菲
9、我我不想放手Alfie, I- I don*t want to let go.我理解I understand.他剑在我的剑鞘里更安全He The sword will be safer in my scabbard.对在你那更安全没错Yes, yes. Um, safer with you. Yes.走吧Come on.是时候在地下墓地打碎几根骨头了J Time to crack some bones In the catacombs J你还有心情唱歌♥ ?You*re singing? Really?是啊防止我怕得呕吐的另一个技巧Yeah. Also keeps me from
10、 throwing up in fear.上啊Lets hit it!是德It*s Dra-妙-你到底在做什么?Yeah! -What is that youre doing, exactly?芥末功夫你一定会喜欢的Kung fu with some mustard. Youre gonna love it.德雷克Drake!他把我压扁了He squished me,他追过去了and got away!游剑Blade.还真奇特Well, thats unique.锻造台就在那Over there. The forge.上下颠倒了 ? 我们颠倒着妈妈Upside down? -We are up
11、side down, Mother.也许是它?不知道了但我们得过去Or maybe it is? I dont know, but we need to get there.家人温馨时刻吗?Hm. Little family time, eh?这次你们逃不掉了我得靠近点Not getting away this time. Need to get closer.天啊Whoa!天啊要怎么倾斜Whoa. How do you- Lean. Lean.这是什么地方?Wh- What is this place?游剑你身后Blade! Behind you.阿宝Po!德雷克不Drake! No. No
12、!不它们飘走了No! Theyre floating away.阿宝去拿武器Po! Get the weapons!你们听到了队员们You heard her, team.石头我们可以用它们The rocks! We can use them.快乘这些石头过去跳上去Quick! Lets hitch a ride. Everyone jump.往前倾身往武器那边去Lean in and head towards the weapons.这是什么巫术?What is this sorcery?妈妈你躲到那下面去Mother, you can hide down here.阿宝去取武器了我们去锻造
13、台快Pos getting the weapons. Lets get to the forge, quickly. 不许动Uh-uh. Don*t move an inch.放下剑Put down the sword.退后往后退Back. Get back.大熊座好痛Ursa Major! -Whoa!科林用轮子-对Colin, use the wheel. -Right.对没错Right, of course.我来Fil handle it.这是警告That was a warning shot.立刻放下武器Now, put the weapons down.没必要这样拜托了This is
14、nrt necessary. Please!你杀了他们我就恢复你的骑士头衔You. Take care of them and 1*11 reinstate your knighthood.甚至让你晋升都不在话下A promotion, even. Its yours.德雷克骑士看看你周围Sir Drake, look around.我们身处充满魔力的地窖我们甚至不知道伦敦地下有这种地方Were in a magic cave we didnt even know was under London.在我们的伦敦Our London!这些武器必须被销毁Those weapons need to
15、be destroyed.可悲我自己动手Pathetic. Til do it myself.不No!不No!科林Colin!科林Colin! Colin. Colin!是我Thats me.后退Stand back,所有人all of you!你应该听从我的You should have listened to me!你从来都不是真正的骑士You never were a true knight anyway.远离他Stay away from him.行啊从你开始 Fine. You first. 放开我 Let me go!德雷克骑士Sir Drake!会是谁Who could have
16、想我了吗? Miss me?No, sir. You said Kelvin.那就把凯文带来So get me Kelvin.还有我的弓And my bow.凯文和弓我这就去长官Kelvin and a bow. Coming right up, sir.女王不是终止任务了吗长官?I thought that the Queen said we were calling off the mission, sir.我们没有偷听Not that we was eavesdropping.女王就是个老蠢货The Queen is an old fool.兰德雷斯露斯拉羞辱了整个骑士军队Luthera
17、 of Landreth has humiliated the very institution of knighthood.长官您的十字弓到了Sir! Your crossbow.他们犯下的罪必须以死偿还Thats a crime that can only be punished by death.把通缉单当纪念品收藏会不会奇怪?Would it be weird to keep one of these posters as a souvenir?能有张画了我们所有人的图挺不错的It would be nice to have a picture of all of us.没错记得收藏你
18、们所有犯罪的纸质记录Oh yeah. Definitely keep a paper trail of all your crimes.安全了妈妈Its safe now, Mother.继续走吧Lets keep moving.阿尔菲真的太精彩了Oh, Alfie, it was marvelous!你真该看看露斯拉荡过德雷克骑士头顶救下你时他的表情You should have seen Sir Drakes face when Luthera swung in and rescued you. 妈妈小声点Mother, keep your voice down.对要小心点Right, r
19、ight. Stealth.刚才是你妹妹在说话That was your sister.没有发现逃犯踪迹长官No signs of the fugitives yet, sir.每个垃圾桶都翻遍了吗?Have you sifted through every pile of garbage?每条下水道都查过了吗?Scoured every sewer?没有长官Welt not every one; sir.那就继续找快去Then keep looking! Go!立刻放开我我是骑士Release me at once! Im a knight.露斯拉在哪?Where is Luthera?说长
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 功夫熊猫:神龙骑士2022 Kung Fu Panda: The Dragon Knight功夫熊猫:神龙骑士2022第三季第十集完整中英文对照剧本 Panda Knight 功夫 熊猫 神龙
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97885611.html
限制150内