《2022年之十六,青,蛙,公,主.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年之十六,青,蛙,公,主.docx(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年之十六,青,蛙,公,主 -. - . . , : « ! , ». : « . , . ?». «. , . . , ». . . . . . . . , , , . , , . – . : «, , ». : « !». « ! ?» . . . , . . . . . . . . : « , . ». . , . : « , ? ?» « , ». : &
2、laquo; , . . ». . , , , , . : «, , , - ! , » , – , , , . , . . . : « ». . : « ». , , . , : « , ». , : « . , , ». : « . , ». , , : « ?» : « ». « , . , ». . , . . , , . , . , . , : &
3、laquo;, , , ! , , , ». , – , , : , - . , . . , . , . . . , : « , ». . , . - : «, , , ? ?» , , . , . ? : « , . , . , , . , : « ». . , , . : « ? . ? , ». . , . , . . , . : « , . ». , . . . , – . , , . , . , . – ,
4、 . – . – . , , . . , . – , – . . . – , – , . . . . . , – . . : «, , ! , . , , , , ». , . . , , , . - , , . , , . - . «, ! , ?» . : «, ! ? , . - . . . . , ». . , . . , . : « , . - » , . , – . , , : «
5、 , . - » . . , , : « , . - ». . : , , - . : «, , , !». , . , – . , . «, . , . , ». , . – . , , . : « , ? , ?» : «, , . , , , ». , , , . , . : «, . . , . . – , – , – , – . – . ». -
6、, . , , , , . – , . , . , , . . . . . . -. . . , . ! , . , , . , . , . , . . . 青 蛙 公 主 古时候,有个国王,他有三个儿子。当他们长大成人了,国王把他们召 集到一起,对他们说: 我心爱的儿子们,趁着我尚未年老,我想给你们娶亲,想看到你们的 孩子们,我的孙子们。 三个儿子一齐回答父亲: 好的,爸爸。不过您想给我们娶谁呢? 孩子们,这样吧,你们各取一枝箭,到空旷的田野去把箭射出,箭落 之处,就是你们的命运所在。 三个儿子向父亲深深一鞠躬,各取一枝箭,来到空旷的田野,拉紧弓, 射出了箭。 大儿子的箭落到一个
7、贵族的院子里。贵族的女儿捡起了这枝箭。二儿子 的箭落到一个商人的院子里,商人的女儿捡起了这枝箭。 而小儿子伊万王子的箭却腾空而起,不知飞到哪儿去了。于是他就走呀, 走呀,来到了一个沼泽旁。望见那儿蹲着一只青蛙,正托着他的那枝箭。伊 万王子对它说: 青蛙,青蛙,请把箭还给我吧! 青蛙却回答他: - 娶我做妻子吧! 你说什么呀!我怎么能娶一只青蛙做妻子呢? 带我走吧,要知道这是你命中注定的。 伊万王子忧愁起来,可又没有法子,他只好捧起青蛙带回家去了。国王 举办了三个婚礼:给大儿子娶了贵族的女儿,给二儿子娶了商人的女儿,却 给不幸的伊万王子娶了一只青蛙。 有一天,国王把三个儿子又叫到一起,对他们说:
8、 我想看看,谁的妻子针线活儿做得最好。让她们明天清早每人给我缝 好一件衬衫。 三个儿子都向父亲鞠了一躬,走了。 伊万王子回到家中坐下来,低垂着脑袋。 伊万王子,你干吗低垂着脑袋?为什么闷闷不乐? 父亲让你明天清早前给他缝好一件衬衫。 青蛙答道: 别发愁,伊万王子。还是睡觉去吧。一日之计在于晨嘛。 伊万王子睡了。青蛙却蹦到台阶上,脱下青蛙皮,变成了漂亮的瓦西丽 萨•普列穆德拉娅。她是那样的美,就连童话里也没听说过。 瓦西丽萨拍了一下巴掌,叫道: 奶娘们,保姆们,整理吧,整装吧!请在天亮前给我缝好一件衫衬, 要像我在父亲那儿望见的那件一模一样。 早上,伊万王子醒来,青蛙又在地板上蹦来蹦去
9、,而衬衫已经放在桌子 上,用一块毛巾裹着。伊万王子很兴奋,拿起衬衫就去父亲那儿了。这时, 国王正在接受大儿子和二儿子的礼物。大儿子打开衬衫,国王接过来说: 这件衬衫只能在黑茅屋里穿。 二儿子打开了衬衫,国王说: 穿上这件衬衫只能去澡堂子喽。 伊万王子打开了镶着金银饰物和绣着各种精致花纹的衬衫。国王一看就 叫道: 嘿,这件衬衫才是过节穿的呢。 兄弟三人各自回家了。两个哥哥争论着: 看来,咱们取笑伊万的老婆是不对的,她根本不是什么青蛙,似乎是 个妖精? - 国王又叫来三个儿子: 明每天亮前,让你们的妻子每人给我烤一个面包。我想知道,谁最会 做饭。 伊万王子低垂着脑袋回到家中。 青蛙问他: 你又为啥
10、闷闷不乐呀? 他回答: 要在天亮前给国王烤好一个面包。 别发愁。伊万王子,最好还是睡觉去吧。一日之计在于晨嘛。 起初妯娌俩还讥笑青蛙,现在却打发一个后宫的管事女仆去瞧瞧,看青 蛙原委是怎样烤面包的。 青蛙很机智,这一着她早就料到了。她起先揉起面来。她把炉子从上面 拆开一个洞,把整团发面干脆倒进了洞里。后宫女仆抓紧跑回国王的两个大 儿媳那里,禀报了她所望见的一切。这两个媳妇也学着青蛙的样子做起来。 这时,青蛙又蹦到台阶上,变成了瓦西丽萨。她拍了一下巴掌,说: 奶娘们,保姆们,整理吧,整装吧!请在天亮前给我烤好一个软软的 大面包,要像我在父亲那儿吃过的那种面包一样。 伊万王子清早醒来,桌上已放好一
11、个面包,上面有几座带有城门的城堡, 四周饰着各种精致新颖的花样,两侧是用刻花模子刻出的花纹。 伊万王子兴奋极了,他用毛巾把面包袱好,送到父亲那里。这时,国王 正在接受两个大儿子的面包。他俩的妻子按后宫老女仆说的那样做了,把发 好的面团扔到炉子里,结果都烤糊了。国王接过大儿子的面包,看了一下, 就让人拿到下房去了。接过二儿子的面包,也同样送到下房去了。 而当伊万王子把面包呈上时,国王却说: 这才是过节时吃的面包哩。 国王下令要三个儿子明天带着妻子一起到他这里参与宴会。 伊万王子又没精打采地回到家中,脑袋都快低垂到肩膀下面了。青蛙在 地板上蹦着: 呱,呱,伊万王子呀,为啥又发愁?是不是又听到父亲说
12、了不开心的 话呀? 青蛙呀,青蛙,我怎能不发愁!父亲要我明天带你去参与宴会,我怎 能让你见人呀? - 青蛙答道: 别发愁,伊万王子,你一个人先去赴宴,我随后就来。当你听到敲打 声和雷鸣声时,别胆怯。人们问你,你就说:这是我的小青蛙乘马车来了。 于是,伊万王子一个人先走了。两个哥哥带着妻子早已到达。她们穿着 妖艳,装饰华丽,涂脂抹粉,黑发闪亮。她们在台阶上亭亭玉立,取笑着伊 万王子: 你怎么没把老婆带来呀?哪怕把她裹在小手绢里带来也好呀。这样的 美人儿你是在哪儿找来的呢?也许找遍了全部的沼泽吧。 国王和三个儿子、两个儿媳妇以及全部的客人都一齐入席了。桌子是柞 木做的,台布上绣着漂亮的花纹。突然,
13、响声四起,雷声大作,整座宫殿都 摇摆起来。客人们都吓呆了,从坐位上跳起来。这时伊万王子却说: 敬重的客人们,别胆怯!这是我的小青蛙乘马车来了。 一辆六匹白马拉着的金色轿车疾驰而来,停在台阶前。从里面走出瓦西 丽萨•普列穆德拉娅:她身穿蓝色连衣裙,衣上繁星闪耀,头顶上一轮明月 悬耀,她是那样的漂亮,想象不出,揣测不到,只有童话中才讲到。她挽起 伊万王子的手。走到柞木桌旁,停在花纹漂亮的桌布边。 客人们起先吃喝起来,非常欢乐。瓦西丽萨喝了一口酒,把剩下的都倒 入自己左手的衣袖里。她又吃了一些天鹅肉,把骨头扔到右手的衣袖里。 两个大王子的妻子望见了她的这一举动,也学着她的样子做了。 大家都
14、酒醉饭饱,该轮到跳舞了。瓦西丽萨拉过伊万王子跳起来。她跳 呀,跳呀,转呀,转呀简直跳得太好了。她挥动了一下左边的衣袖,突 然出现一个湖泊。她又挥动一下右边的衣袖,湖上游来一群白天鹅。国王和 客人们大为惊异。 两个大儿媳也起先跳起来,她们也挥动了一下衣袖,酒溅了客人一身; 再挥动另一只衣袖,骨头四面飞去。有一块骨头正好落到国王的眼睛里。国 王大怒,赶走了两个大儿媳。 这时,伊万王子却静静离去,跑回家中,在家里找到了青蛙皮,把它扔 到炉子里,烧掉了。 瓦西丽萨回到家里,立即找寻起来但青蛙皮没有了。她在凳子上坐 下,又苦痛,又沮丧,对伊万王子说道: 唉,伊万王子呀,你都做了些什么呀?只要你再等待我三天,我就永 远属于你的了。可现在,只好永别了。你到那遥远、遥远的地方,在那极远 - 的国度里,到那个长生不老的凶老头别斯梅尔内
限制150内